登陆注册
5369400000205

第205章

"And yet," resumed D'Artagnan, throwing his eyes over Aramis, "you don't mean to bury yourself here forever?""Pardon me.Only I do not admit the word bury.""But it seems to me, that at this distance from Paris a man is buried, or nearly so.""My friend, I am getting old," said Aramis; "the noise and bustle of a city no longer suit me.At fifty-seven we ought to seek calm and meditation.I have found them here.What is there more beautiful, and stern at the same time, than this old Armorica.I find here, dear D'Artagnan, all that is opposite to what I formerly loved, and that is what must happen at the end of life, which is opposite to the beginning.A little of my odd pleasure of former times still comes to salute me here, now and then, without diverting me from the road of salvation.I am still of this world, and yet every step that I take brings me nearer to God.""Eloquent, wise and discreet; you are an accomplished prelate, Aramis, and I offer you my congratulations.""But," said Aramis, smiling, "you did not come here only for the purpose of paying me compliments.Speak; what brings you hither! May it be that, in some fashion or other, you want me?""Thank God, no, my friend," said D'Artagnan, "it is nothing of that kind.-- I am rich and free.""Rich!" exclaimed Aramis.

"Yes, rich for me; not for you or Porthos, understand.Ihave an income of about fifteen thousand livres.

Aramis looked at him suspiciously.He could not believe --particularly on seeing his friend in such humble guise --that he had made so fine a fortune.Then D'Artagnan, seeing that the hour of explanations was come, related the history of his English adventures.During the recital he saw, ten times, the eyes of the prelate sparkle, and his slender fingers work convulsively.As to Porthos, it was not admiration he manifested for D'Artagnan; it was enthusiasm, it was delirium.When D'Artagnan had finished, "Well!" said Aramis.

"Well!" said D'Artagnan, "you see, then, I have in England friends and property, in France a treasure.If your heart tells you so, I offer them to you.That is what I came here for."However firm was his look, he could not this time support the look of Aramis.He allowed, therefore, his eye to stray upon Porthos -- like the sword which yields to too powerful a pressure, and seeks another road.

"At all events," said the bishop, "you have assumed a singular traveling costume, old friend.""Frightful! I know it is.You may understand why I would not travel as a cavalier or a noble; since I became rich, I am miserly.""And you say, then, you came to Belle-Isle?" said Aramis, without transition.

"Yes," replied D'Artagnan; "I knew I should find you and Porthos there.""Find me!" cried Aramis."Me! for the last year past I have not once crossed the sea.""Oh," said D'Artagnan, "I should never have supposed you such a housekeeper.""Ah, dear friend, I must tell you that I am no longer the Aramis of former times.Riding on horseback is unpleasant to me; the sea fatigues me.I am a poor, ailing priest, always complaining, always grumbling, and inclined to the austerities which appear to accord with old age, --preliminary parlayings with death.I linger, my dear D'Artagnan, I linger.""Well, that is all the better, my friend, for we shall probably be neighbors soon.""Bah!" said Aramis with a degree of surprise he did not even seek to dissemble."You my neighbor!""Mordioux! yes."

"How so?"

"I am about to purchase some very profitable salt-mines, which are situated between Pirial and Croisic.Imagine, my friend, a clear profit of twelve per cent.Never any deficiency, never any idle expenses; the ocean, faithful and regular, brings every twelve hours its contingency to my coffers.I am the first Parisian who has dreamt of such a speculation.Do not say anything about it, I beg of you, and in a short time we will communicate on the matter.I am to have three leagues of country for thirty thousand livres."Aramis darted a look at Porthos, as if to ask if all this were true, if some snare were not concealed beneath this outward indifference.But soon, as if ashamed of having consulted this poor auxiliary, he collected all his forces for a fresh assault and new defense."I heard that you had had some difference with the court but that you had come out of it as you know how to get through everything, D'Artagnan, with the honors of war.""I!" said the musketeer, with a burst of laughter that did not conceal his embarrassment, for, from these words, Aramis was not unlikely to be acquainted with his last relations with the king."I! Oh, tell me all about that, pray, Aramis?""Yes, it was related to me, a poor bishop, lost in the middle of the Landes, that the king had taken you as the confidant of his amours.""With whom?"

"With Mademoiselle de Mancini."

D'Artagnan breathed freely again."Ah! I don't say no to that," replied he.

"It appears that the king took you one morning over the bridge of Blois to talk with his lady-love.""That's true," said D'Artagnan."And you know that, do you?

Well, then, you must know that the same day I gave in my resignation!""What, sincerely?"

"Nothing more so."

"It was after that, then, that you went to the Comte de la Fere's?""Yes."

"Afterwards to me?"

"Yes."

"And then Porthos?"

"Yes."

"Was it in order to pay us a simple visit?""No, I did not know you were engaged, and I wished to take you with me into England.""Yes, I understand; and then you executed alone, wonderful man as you are, what you wanted to propose to us all four.Isuspected you had something to do with that famous restoration, when I learned that you had been seen at King Charles's receptions, and that he appeared to treat you like a friend, or rather like a person to whom he was under an obligation.""But how the devil did you learn all that?" asked D'Artagnan, who began to fear that the investigation of Aramis had extended further than he wished.

同类推荐
热门推荐
  • 冷麟天的几世几生

    冷麟天的几世几生

    他是她的冷哥哥,她是倔强脱线的"楚家大少爷",他是短短胖胖的楚家小少爷。"你别碰我,我劝你最后一次。""冷麟天可以不碰楚词兮,但冷孤里不可以不碰景"我保证,我写的同人用我可以有的所有脑洞和温情。写给自己的曾经致最爱的冷麟天
  • 农家医女:田园美食香

    农家医女:田园美食香

    从大户小姐变村妞。就算身份曝光,也依旧是亲人不亲,生母嫌弃,姐妹冷漠,养母狠毒,最终受尽苦难而亡。重生在七岁,前生性格沉默孤僻,人人都不喜欢她,这一世她要报仇,也要代替女配做人前人人都喜欢的小仙女。
  • 无敌正德

    无敌正德

    穿越到明朝成为正德皇帝朱厚照,我没别的优点就是能打!
  • The Sequel of Appomattox

    The Sequel of Appomattox

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浅笑醉红颜

    浅笑醉红颜

    这是一本男主疑似报错剧本的小说冷漠,无情,慵懒,君临天下,完美是她的代名词,她是神秘的摄政王,受尽拥戴,万众瞩目。清冷,傲娇,耿直是他的标签,他是一国的继承人,风华绝代…她们是站在金字塔尖端的人,守护着世间正义!落倾:我曾站在红尘,尝尽人间百态,愿你纯如清月,黑暗不侵,代表黎明。你只需站在光明的一方,看尽世间美好,而黑暗的一面,由我来守护。他:你想守护黎民,我想守护你,想成为你的退路,当你不小心坠入黑暗时,我会拉你一把。落倾:人性,很复杂,它黑暗的一面,会使你迷茫与痛苦,当你陷入时,可能会坠入深渊。ps:前期女扮男装(断更是日常,更新是意外,更新一时爽,本尊火葬场。)
  • 重生好孕妻

    重生好孕妻

    上辈子,她命如薄纸,父母重男轻女,上有三个姐姐,下有小弟,十五岁因亲弟弟之故溺水而亡。游荡百年后,她因机缘得以重生,这一次,命运没有重演,她嫁给了一个传闻不详的男人。这个男人对她极好,她的幸福人生也由此起航……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 想着初恋的一百二十天

    想着初恋的一百二十天

    我叫夜七,是个孤儿,关于我的故事,要从十三岁那年暑假讲起......故事很长,有你很暖。
  • 爱不单行,首席盛爱无期!

    爱不单行,首席盛爱无期!

    没有婚姻,没有金钱,甚至没有一句承诺,褚夏衣就在这个被誉为“北城女人最想嫁”的矜贵男人身边默默待了三年。只要他要,只要她有!这便是褚夏衣对顾靖庭的态度。有人问顾少:是什么让你将一个女人吃得死死的?他掀起凉薄的唇:养过宠物么?三分饱,七分馋,让她心里对你恨得痒痒的,却又离不开你。对你的所作所为恨之入骨,转身却又能毫无原则的原谅你的一切。只是,真的能原谅一切吗?...她以为,爱情只要等待,便会迎来花开并蒂,于是,大胆询问:你会娶我吗?他勾唇轻笑,拍打着她的脸:梦该醒了!她以为他是不婚族,直到,“不婚”的男神终于为他心爱的女人披上了一袭白纱...直到,她病入膏肓......一场突如其来的车祸,一段离奇的身世,一张飞往异国的机票,将他和她的世界彻底阻隔。“后会无期,我的爱人。”北城飞往西雅图的13小时航程,她的眼泪未曾间断...心脏骤然缺失的那块地方,叫做顾靖庭。...一别经年,她不再是他呼之即来的宠物,而是另一个男人的掌中宝。而她转身带笑的眸子,一如当年,只是那耀眼的白纱,和身边的萌娃,却一瞬间刺痛了他的眼,慌了他的神...直到多年后顾靖庭才明白,两人之间,最先沦陷的原来是自己的心。
  • 超级动漫王

    超级动漫王

    “哈哈,老子终于穿越啦!”某地球宅男穿越到平行世界,惊喜地发现这个世界没有西游记、没有漫威……“什么?宿体灵魂太强?穿越失败?泥嘛,好大一个坑……”一觉醒来,你发现自己多了个超级动漫系统。自此,蓝星诞生了一个IP大王![轻松向、偏日常、偶尔穿去动漫位面维护世界和平]