登陆注册
5369400000289

第289章

The Second Floor of la Bertaudiere.

On the second flight of stairs, whether from fatigue or emotion, the breathing of the visitor began to fail him, and he leaned against the wall."Will you begin with this one?"said Baisemeaux; "for since we are going to both, it matters very little whether we ascend from the second to the third story, or descend from the third to the second.""No, no," exclaimed Aramis, eagerly, "higher, if you please;the one above is the more urgent." They continued their ascent."Ask the jailer for the keys," whispered Aramis.

Baisemeaux did so, took the keys, and, himself, opened the door of the third room.The jailer was the first to enter;he placed upon the table the provisions, which the kind-hearted governor called dainties, and then left the room.The prisoner had not stirred; Baisemeaux then entered, while Aramis remained at the threshold, from which place he saw a youth about eighteen years of age, who, raising his head at the unusual noise, jumped off the bed, as he perceived the governor, and clasping his hands together, began to cry out, "My mother, my mother," in tones which betrayed such deep distress that Aramis, despite his command over himself, felt a shudder pass through his frame."My dear boy," said Baisemeaux, endeavoring to smile, "I have brought you a diversion and an extra, -- the one for the mind, the other for the body; this gentleman has come to take your measure, and here are some preserves for your dessert.""Oh, monsieur," exclaimed the young man, "keep me in solitude for a year, let me have nothing but bread and water for a year, but tell me that at the end of a year I shall leave this place, tell me that at the end of a year I shall see my mother again.""But I have heard you say that your mother was very poor, and that you were very badly lodged when you were living with her, while here -- upon my word!""If she were poor, monsieur, the greater reason to restore her only means of support to her.Badly lodged with her! Oh, monsieur, every one is always well lodged when he is free.""At all events, since you yourself admit you have done nothing but write that unhappy distich ---- ""But without any intention, I swear.Let me be punished --cut off the hand which wrote it, I will work with the other -- but restore my mother to me.""My boy," said Baisemeaux, "you know very well that it does not depend upon me; all I can do for you is to increase your rations, give you a glass of port wine now and then, slip in a biscuit for you between a couple of plates.""Great heaven!" exclaimed the young man, falling backward and rolling on the ground.

Aramis, unable to bear this scene any longer, withdrew as far as the landing."Unhappy, wretched man," he murmured.

"Yes, monsieur, he is indeed very wretched," said the jailer; "but it is his parents' fault.

"In what way?"

"No doubt.Why did they let him learn Latin? Too much knowledge, you see; it is that which does harm.Now I, for instance, can't read or write, and therefore I am not in prison." Aramis looked at the man, who seemed to think that being a jailer in the Bastile was not being in prison.As for Baisemeaux, noticing the little effect produced by his advice and his port wine, he left the dungeon quite upset.

"You have forgotten to close the door," said the jailer.

"So I have," said Baisemeaux, "there are the keys, do you do it.""I will solicit the pardon of that poor boy," said Aramis.

"And if you do not succeed," said Baisemeaux, "at least beg that he may be transferred to the ten-franc list, by which both he and I shall be gainers.""If the other prisoner calls out for his mother in a similar manner," said Aramis, "I prefer not to enter at all, but will take my measure from outside.""No fear of that, monsieur architect, the one we are now going to see is as gentle as a lamb; before he could call after his mother he must open his lips, and he never says a word.""Let us go in, then," said Aramis, gloomily.

"Are you the architect of the prisons, monsieur?" said the jailer.

"I am."

"It is odd, then, that you are not more accustomed to all this."Aramis perceived that, to avoid giving rise to any suspicions he must summon all his strength of mind to his assistance.Baisemeaux, who carried the keys, opened the door."Stay outside," he said to the jailer, "and wait for us at the bottom of the steps." The jailer obeyed and withdrew.

Baisemeaux entered first and opened the second door himself.

By the light which filtered through the iron-barred window, could be seen a handsome young man, short in stature, with closely cut hair, and a beard beginning to grow; he was sitting on a stool, his elbow resting on an armchair, and all the upper part of his body reclining against it.His dress, thrown upon the bed, was of rich black velvet, and he inhaled the fresh air which blew in upon his breast through a shirt of the very finest cambric.As the governor entered, the young man turned his head with a look full of indifference; and on recognizing Baisemeaux, he arose and saluted him courteously.But when his eyes fell upon Aramis, who remained in the background, the latter trembled, turned pale, and his hat, which he held in his hand, fell upon the ground, as if all his muscles had become relaxed at once.

Baisemeaux, habituated to the presence of his prisoner, did not seem to share any of the sensations which Aramis experienced, but, with all the zeal of a good servant, he busied himself in arranging on the table the pasty and crawfish he had brought with him.Occupied in this manner, he did not remark how disturbed his guest had become.When he had finished, however, he turned to the young prisoner and said: "You are looking very well, -- are you so?""Quite well, I thank you, monsieur," replied the young man.

同类推荐
  • 上清太极隐注玉经宝诀

    上清太极隐注玉经宝诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓大斋宿启仪

    金箓大斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙源夜话

    龙源夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制官箴

    御制官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 副所长常怀民

    副所长常怀民

    东湾这块地儿上的大事小情都牵动着常怀民的心。这天,常怀民下乡回来已误了派出所的晚饭,胡乱煮了包方便面吃过,就走出所外想散散步,捋捋心思。山里人一拨一拨往外搬,村庄里的人日见稀少,可这事那事却并没少。正想着,对面路上一道灯光闪过,还有轰鸣声,他能看得出,是一个骑摩托的人走过去了。看看表,已经晚上十点多了,谁这个时候还夜行呢?看看方向,朝武安庄那边去了,常怀民心头便掠过几分狐疑。回到办公室,看大家都已睡下,他洗了脚,没有上床,坐在办公桌前,总觉得好像还有什么事似的。“叮铃铃……”值班室的电话突然响了起来。
  • 物质新探:新材料用途知多少(科学新导向丛书)

    物质新探:新材料用途知多少(科学新导向丛书)

    本册《物质新探:新材料用途知多少》是一本介绍新材料的科普读物。本书作者大多是从事材料科学与工程教学和科研多年的教师和研究人员,因此,对材料科学与工程相关领域有很好的基础知识和很深的学术造诣。本书用深入浅出的语言,形式活泼的艺术表现手法,将新材料“王国”的有关知识展示给读者,向公众描绘了一幅纵贯古今的新材料全景画,带你领略精彩纷呈的材料风采,探秘奥妙神奇的材料世界。
  • 浮生:芷宁电影札记

    浮生:芷宁电影札记

    《浮生:芷宁电影札记》由少年的灰色时光、旧时已逝,天地默然、无语凝噎的史实、趣与意的有致结合、以含泪的爱送别疮痍、没有华丽外衣只有艰难求生、不到死亡不能解脱、“我愿意为你朗读”、一部颇具气质的电影、记录个体对战争的反应方式、于获释中幸存等构成。
  • 霸道总裁:偷心游戏狠狠亲

    霸道总裁:偷心游戏狠狠亲

    她是游戏界公认的女王,漂亮聪慧,无数人可望不可即的女神。他是鼎盛的高冷总裁,巫家唯一的继承人。原本一场平凡的相遇,最后变成命运的纠葛。巫鹤谪:女人,你别以为玩了我就算了,我一定会把你找出来,绑在我身边。
  • 聆听结缘录

    聆听结缘录

    一次偶然,让他喜欢上了聆听,听他人、听自己的故事,品味人生。
  • 世界与她

    世界与她

    这是一个普通的流水账式小说。看得懂的人自然会懂。
  • 灵魂当铺之千年爱恋

    灵魂当铺之千年爱恋

    人的欲望就像是无尽的黑洞,满足是什么?金钱,权利,爱情,自由...当欲望无法被满足时,你愿意为它付出什么?甚至是牺牲什么?灵魂当铺满足你的一切欲望,但是你真的敢来吗?...跨越千年的恋爱,是会继续维持原样?或者是有爱生很?又或者是爱得更加骨血相融?...充满玄幻的都市世界,你敢来吗?
  • 我体内有一只橘猫

    我体内有一只橘猫

    王乐的身体里有一只橘猫,它来自遥远的喵星,它曾经是高高在上的猫帝,却被布偶公主陷害,修为大减,跌落帝王宝座,它带着残躯在星空中流浪,最终来到地球;这是一个猫主子和铲屎官的日常故事;这也是一个腹黑橘猫与欢乐少年的欢乐故事;终有一天,王乐觉得自己会骑着一头大橘,横渡虚空,称霸宇宙!好了,梦该醒了,橘座该吃早饭了,毕竟,大橘为重……
  • 谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    她爱过一个人,为了他只身一人来到北京,却发现他的身边早有佳人相随;有人深爱过她,但她就是无法奉献出完整的自己。爱情,真的只能在爱与被爱之间,选一条路走吗?她曾经是这么想的。但一切就在她看到那本红十字会宣传册上熟悉的照片、在她得知他的瞳孔中出现一个斑点之后,被颠覆了……她只能让初生的爱在北京冬眠,不敢奢望他为她融化冰雪,唤她苏醒。——我挺羡慕你的,能跟她一起长大……——而我羡慕的人是你,能陪着她走过以后的日子。
  • 夏倍上校:傅雷译讽刺小说集

    夏倍上校:傅雷译讽刺小说集

    本书收录了法国著名小说家巴尔扎克的三篇讽刺小说,著名翻译家傅雷译,行文流畅,文笔传神。在《夏倍上校》中,妻子为了虚荣、金钱、地位,不惜指丈夫为冒名顶替,欲置之死地而后快。《奥诺丽纳》中,奥诺丽纳因为追求想入非非的爱情,对人生抱着不可能的奢望,终于造成了无可挽回的悲剧。《亚尔培·萨伐龙》则描写了一位年轻律师在湖边爱上已婚意大利公主的故事。每则小说都有善与恶、是与非、美与丑的强烈对比,正人君子与牛鬼蛇神杂然并列,令人读后有啼笑皆非之感。