登陆注册
5369500000011

第11章

'I am glad, sir, that you seem to know him so well, and to be upon your guard against him,' replied Lord Colambre; 'for, from what I heard of his conversation, when he was not aware who Iwas, I am convinced he would do you any injury in his power.'

'He shall never have me in his power, I promise him.We shall take care of that.But what did he say?'

Lord Colambre repeated the substance of what Mordicai had said, and Lord Clonbrony reiterated--'Damned rascal!--damned rascal!

I'll get out of his hands; I'll have no more to do with him.'

But, as he spoke, he exhibited evident symptoms of uneasiness, moving continually, and shifting from leg to leg like a foundered horse.

He could not bring himself positively to deny that he had debts and difficulties; but he would by no means open the state of his affairs to his son--'No father is called upon to do that,' said he to himself; 'none but a fool would do it.'

Lord Colambre, perceiving his father's embarrassment, withdrew his eyes, respectfully refrained from all further inquiries, and simply repeated the assurance he had made to his mother, that he would put his family to no additional expense; and that, if it was necessary, he would willingly give up half his allowance.

'Not at all--not at all, my dear boy,' said his father; 'I would rather cramp myself than that you should be cramped, a thousand times over.But it is all my Lady Clonbrony's nonsense.If people would but, as they ought, stay in their own country, live on their own estates, and kill their own mutton, money need never be wanting.'

For killing their own mutton, Lord Colambre did not see the indispensable necessity; but he rejoiced to hear his father assert that people should reside in their own country.

'Ay,' cried Lord Clonbrony, to strengthen his assertion, as he always thought it necessary to do, by quoting some other person's opinion.'So Sir Terence O'Fay always says, and that's the reason your mother can't endure poor Terry.You don't know Terry? No, you have only seen him; but, indeed, to see him is to know him; for he is the most off-hand, good fellow in Europe.'

'I don't pretend to know him yet,' said Lord Colambre.'I am not so presumptuous as to form my opinion at first sight.'

'Oh, curse your modesty!' interrupted Lord Clonbrony; 'you mean, you don't pretend to like him yet; but Terry will make you like him.I defy you not.I'll introduce you to him--him to you, Imean--most warn-hearted, generous dog upon earth--convivial--jovial--with wit and humour enough, in his own way, to split you --split me if he has not.You need not cast down your eyes, Colambre.What's your objection?'

'I have made none, sir; but, if you urge me, I can only say that, if he has all these good qualities, it is to be regretted that he does not look and speak a little more like a gentleman.'

'A gentleman! he is as much a gentleman as any of your formal prigs--not the exact Cambridge cut, maybe.Curse your English education! 'Twas none of my advice.I suppose you mean to take after your mother in the notion that nothing can be good, or genteel, but what's English.'

'Far from it, sir; I assure you, I am as warm a friend to Ireland as your heart could wish.You will have no reason, in that respect at least, nor, I hope, in any other, to curse my English education; and, if my gratitude and affection can avail, you shall never regret the kindness and liberality with which you have, I fear, distressed yourself to afford me the means of becoming all that a British nobleman ought to be.'

'Gad! you distress me now!' said Lord Clonbrony, 'and I didn't expect it, or I wouldn't make a fool of myself this way,' added he, ashamed of his emotion, and whiffling it off.'You have an Irish heart, that I see, which no education can spoil.But you must like Terry.I'll give you time, as he said to me, when first he taught me to like usquebaugh.Good morning to you!'

Whilst Lady Clonbrony, in consequence of her residence in London, had become more of a fine lady, Lord Clonbrony, since he left Ireland, had become less of a gentleman.Lady Clonbrony, born an Englishwoman, disclaiming and disencumbering herself of all the Irish in town, had, by giving splendid entertainments, at an enormous expense, made her way into a certain set of fashionable company.But Lord Clonbrony, who was somebody in Ireland, who was a great person in Dublin, found himself nobody in England, a mere cipher in London, Looked down upon by the fine people with whom his lady associated, and heartily weary of them, he retreated from them altogether, and sought entertainment and self-complacency in society beneath him--indeed, both in rank and education, but in which he had the satisfaction of feeling himself the first person in company.Of these associates, the first in talents, and in jovial profligacy, was Sir Terence O'Fay--a man of low extraction, who had been knighted by an Irish lord-lieutenant in some convivial frolic.No one could tell a good story, or sing a good song better than Sir Terence; he exaggerated his native brogue, and his natural propensity to blunder, caring little whether the company laughed at him or with him, provided they laughed.'Live and laugh--laugh and live,'

was his motto; and certainly he lived on laughing, as well as many better men can contrive to live on a thousand a year.

Lord Clonbrony brought Sir Terence home with him next day to introduce him to Lord Colambre; and it happened that on this occasion Terence appeared to peculiar disadvantage, because, like many other people, 'Il gatoit l'esprit qu'il avoit en voulant avoir celui qu'il n'avoit pas.'

同类推荐
热门推荐
  • 效率在于行动

    效率在于行动

    十个完美的想法也比不上一个实际的行动,因为想象中的成功只能是海市蜃楼、空中楼阁。一位哲人说过:“所谓活着的人,就是不断挑战的人,不断攀登命运险峰的人。”成功的要素有很多,天赋、运气、机遇、才智、好习惯……但最重要的却是这一切要靠行动来实现。好的想法需要行动来支撑,工作效率的提高需要行动来实现,身体力行、极高的效率是通往成功之路的必备条件。
  • 魔女识途

    魔女识途

    “宫中失火,帝不知所踪……你们怕是跟着帝不知所踪的护卫吧?”“海兽妖风,福船不见片甲,徐姑娘怕不就是残本上记载的伏远大将军?”“严格说起来,你们也算得上是人造人,573的人比我的更先进。”“雷家是奴仆家族,等了一千多年,终于把主子等到了。”“故乡?时空断裂处就是我们的故乡。”识途系列第二部,时空交错篇。
  • 二重犯

    二重犯

    外表看似18岁少女,内心却住着一个48岁抠脚大汉的90后射手座女屌丝。重口味,资深美剧日漫迷,恐怖电影B级片发烧粉。脑洞上的巨人,行动上的矮子,拖延癌已弃疗。一觉醒来,你发现四周有些不对劲。首先是家具摆设。你意识到这里既不是阴暗潮湿的看守所,也不是后来被列入案发现场的凌乱出租房,而是摆设整齐的、案发之前的你的家。
  • 蒸唐

    蒸唐

    新书筹备中,名字暂定为《带系统的穿越者全员都是爸爸》,奇幻类
  • 玄妖武尊

    玄妖武尊

    炎殇大陆暗流涌动更有祸乱丛生,世人尚武之气愈加浓郁。古之守护家族,大隐于市,五脉传承,守护一方太平。羸弱少年父求平凡,守护之路,为己正道,玄妖相助,逆势明志。成长之路,相知相伴,乱世凡尘情谊深;天道无尊,举刀擎天,踏破苍穹始为尊。
  • 中九流

    中九流

    这是一本写道士的小说,书中没有引人耳目的高超法术,也没有光怪陆离的神仙妖魔。一切只为了让人们看到最真切的道士生涯。
  • 快穿炮灰的花样作死

    快穿炮灰的花样作死

    为了拥有重来一次的机会,白芷开始了完成各种炮灰死亡的任务。
  • 若时忧澜

    若时忧澜

    【若不是时忆一眼沉沦那会有忧澜一世安好】“时忆我好喜欢那烟花啊”他淡然一笑为她下了一个月烟花雨。“时忆那个宰相说我拖你后腿了”第二天宰相因叛国罪名被赐毒酒自尽家中。“时忆,你真的会献祭我吗?”“时忆时忆!忧澜真的好喜欢你呀!”“时忆你要幸福啊....”最后当他站在巅峰却只能孤身称王.忧澜你不在了我如何能幸福....
  • 重生珠圆玉润

    重生珠圆玉润

    灵魂互换,千金变千斤。真相大白,亲人变仇人。改头换面,复仇女王变身纯情公主,她发誓要夺回属于自己的一切。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。