登陆注册
5369500000031

第31章

While Lord Colambre was walking up and down the room, much vexed and disappointed at finding that he could make no impression on his father's mind, nor obtain his confidence as to his family affairs, Lady Clonbrony's woman, Mrs.Petito, knocked at the door, with a message from her lady, to beg, if Lord Colambre was BY HIMSELF; he would go to her dressing-room, as she wished to have a conference with him.He obeyed her summons.

'Sit down, my dear Colambre--' And she began precisely with her old sentence--'With the fortune I brought your father, and with my lord's estate, I CAWNT understand the meaning of all these pecuniary difficulties; and all that strange creature Sir Terence says is algebra to me, who speak English.And I am particularly sorry he was let in this morning--but he's such a brute that he does not think anything of forcing one's door, and he tells my footman he does not mind NOT AT HOME a pinch of snuff.Now what can you do with a man who could say that sort of thing, you know--the world's at an end.'

'I wish my father had nothing to do with him, ma'am, as much as you can wish it,' said Lord Colambre; 'but I have said all that a son can with propriety say, and without effect.'

'What particularly provokes me against him,' continued Lady Clonbrony, 'is what I have just heard from Grace, who was really hurt by it, too, for she is the warmest friend in the world: Iallude to the creature's indelicate way of touching upon a tender PINT, and mentioning an amiable young heiress's name.My dear Colambre, I trust you have given me credit for my inviolable silence all this time upon the PINT nearest my heart.I am rejoiced to hear you was so warm when she was mentioned inadvertently by that brute, and I trust you now see the advantages of the projected union in as strong and agreeable a PINT of view as I do, my own Colambre; and I should leave things to themselves, and let you prolong the DEES of courtship as you please, only for what I now hear incidentally from my lord and the brute, about pecuniary embarrassments, and the necessity of something being done before next winter.And indeed I think now, in propriety, the proposal cannot be delayed much longer; for the world begins to talk of the thing as done; and even Mrs.

Broadhurst, I know, had no doubt that, if this CONTRETEMPS about the poor Berryls had not occurred, your proposal would have been made before the end of last week.'

Our hero was not a man to make a proposal because Mrs.Broadhurst expected it, or to marry because the world said he was going to be married.He steadily said that, from the first moment the subject had been mentioned, he had explained himself distinctly;that the young lady's friends could not, therefore, be under any doubt as to his intentions; that, if they had voluntarily deceived themselves, or exposed the lady in situations from which the world was led to make false conclusions, he was not answerable: he felt his conscience at ease--entirely so, as he was convinced that the young lady herself, for whose merit, talents, independence, and generosity of character he professed high respect, esteem, and admiration, had no doubts either of the extent or the nature of his regard.

'Regard, respect, esteem, admiration!--Why, my dearest Colambre!

this is saying all I want; satisfies me, and I am sure would satisfy Mrs Broadhurst and Miss Broadhurst too.'

'No doubt it will, ma'am; but not if I aspired to the honour of Miss Broadhurst's hand, or professed myself her lover.'

'My dear, you are mistaken; Miss Broadhurst is too sensible a girl, a vast deal, to look for love, and a dying lover, and all that sort of stuff; I am persuaded--indeed I have it from good, from the best authority--that the young lady--you know one must be delicate in these cases, where a young lady of such fortune, and no despicable family too is concerned; therefore I cannot speak quite plainly--but I say I have it from the best authority, that you would be preferred to any other suitor, and, in short, that--'

'I beg your pardon, madam, for interrupting you,' cried Lord Colambre, colouring a good deal; 'but you must excuse me if Isay, that the only authority on which I could believe this is one from which I am morally certain I shall never hear it from Miss Broadhurst herself.'

'Lord, child! if you would only ask her the question, she would tell you it is truth, I daresay.'

'But as I have no curiosity on the subject, ma'am--'

'Lord bless me! I thought everybody had curiosity.But still, without curiosity, I am sure it would gratify you when you did hear it; and can't you just put the simple question?'

'Impossible!'

'Impossible!--now that is so very provoking when the thing is all but done.Well, take your own time; all I will ask of you then is, to let things go on as they are going--smoothly and pleasantly; and I'll not press you farther on the subject at present, Let things go on smoothly, that's all I ask, and say nothing.'

'I wish I could oblige you, mother; but I cannot do this.Since you tell me that the world and Miss Broadhurst's friends have already misunderstood my intentions, it becomes necessary, in justice to the young lady and to myself, that I should make all further doubt impossible.I shall, therefore, put an end to it at once, by leaving town to-morrow.'

Lady Clonbrony, breathless for a moment with surprise, exclaimed, 'Bless me! leave town to-morrow! Just at the beginning of the season! Impossible!--I never saw such a precipitate, rash young man.But stay only a few weeks, Colambre; the physicians advise Buxton for my rheumatism, and you shall take us to Buxton early in the season--you cannot refuse me that.Why, if Miss Broadhurst was a dragon, you could not be in a greater hurry to run away from her.What are you afraid of?'

'Of doing what is wrong--the only thing, I trust, of which Ishall ever be afraid.'

同类推荐
  • All For Love

    All For Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词徵

    词徵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三转法轮经

    佛说三转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄僧寓题

    寄僧寓题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时贤本事曲子集

    时贤本事曲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我的下半生

    你是我的下半生

    上半生是他们不想提及的痛苦和绝望,她,为了结束过去,而来到这里;他,为了结束过去,而留在这里;于是,这里相遇了。她在死亡的一霎,被他救起,从此有了新的人生。他在救起她的一瞬,对她的好奇,燃起自己的光芒。在彼此的相知相识中,他们成为有名无实的夫妻,在互相扶持和信赖中,他们萌生了那份细腻的情感,逐渐成长,成熟,坚强,使他们能共同面对眼前的各种烦恼和困境,默默牵手下半生,细水长流。此刻,他们只想对彼此说一声:“你就是我的下半生”
  • 农家小地主

    农家小地主

    一朝穿越农家女,家长里短是非多。亲娘好赌成性,败光家产,欠了巨债,和有钱人跑了!亲爹病弱无能,半死不活。幼弟胆小怯弱,全靠年迈的爷奶支撑。家里还有不省心的大娘小婶。陈静握起小拳头,整治极品亲戚,哄骗恶霸债主,带领全家奔小康!看她农业高材生在异世打造属于自己的超级大农庄,当个农家小地主。俗话说,穷在闹市无人问,富在山村有远亲。眼见日子越过越红火,那些远亲上门了,连和人私奔的亲娘也回来了.........☆☆☆☆☆☆★★★★★★◇◇◇◇◇◇◆◆◆◆◆◆推荐好友种田文:《农家园里师》链接:《农家药膳师》链接:
  • 吞灵变

    吞灵变

    灵体是一种特殊的生命形态,他们是一种纯能量的存在。人类死亡,精神力并不会立刻消失,形成灵体。新生灵体弱小,毫无灵智,残存的生前记忆让他们只能凭借本能行事。如果你能够看见灵体,就会发现他们像精灵一样游荡在你的周围,但是却像气泡一样,不断破碎,脆弱的让人心寒。
  • 在北大听讲座大全集

    在北大听讲座大全集

    北大的讲座之多、质量之高在中国首屈一指,与世界上任何最有名的大学比都毫不逊色。讲座如果在大学里消失,校园文化便会成为戈壁上的涓涓细流,虽然澄澈,但孱弱且短暂,并且讲堂上智慧的闪光不应局限于校园,而应该走出去,给所有爱智慧的人以聆听大师教诲的机会,去亲身体会细流是如何变成汹涌的波涛奔腾至海的。
  • 疯八美漫行

    疯八美漫行

    我绞尽脑汁在想一个凶残的简介,所以…没想到有朋友会纳闷什么是疯八,我告诉你。喝了假酒的八神庵,你滴明白?这是街机少年获得八爷模版,粉丝抽奖系统。在漫威当明星的故事。天胡开局,先来个漫威版kof拳皇大赛如何?接下来再开开那艘史诗巨轮,试试滋味怎样?小伙伴貌似多了些,那么,搞个乐队呗……主唱,八神庵:“吾辈前方,绝无敌手!”副唱,沃利贝尔:“熊人族,无所畏惧!”鼓手,陈·小雪暴风:“兽人族!永不为奴!”(此书无奈完本,请移步新书某狐的妖孽生涯,谢谢)键盘手,蔡文姬:“嘟!嘟!嘟……少女万岁!”吉他手,逍遥生:“斜月三星洞,在下只会封。”贝斯手,娑娜:“请吹响号角,八神大人。”保镖,吕布:“我不要和琴女处cp,我要貂蝉!”收银后台,史矛革:“嘶……吼!金币!我的!”狗腿座驾,威震天:“锅巴乐队万岁!目标克里母星,摩那竞技场!”我们的目标是:演而优则唱,唱而优则打。入侵漫威!从我做起!………………………………………………………………咳……我其实想说,内容无力……本书慢热。
  • 李嘉诚的处事哲学与商战心经

    李嘉诚的处事哲学与商战心经

    本书分处事哲学和商战心经两篇,处事哲学包括勤奋坚忍、建立自我、外圆内方、进退有度、运筹帷幄、追求无我;商战心经介绍了智、信、胆、谋、度、让、善、才、俭、新。
  • 故事会(2018年11月下)

    故事会(2018年11月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不负相知亦相思

    不负相知亦相思

    堂堂未来的帝王,他爱她入骨,想方设法讨她欢心,却因自己一时不忍终究得而不惜……只求一生一世一双人的她,喜他入情,却隔着佛法无边,始终爱而不得……被上天选定要成为一代高僧的他,心中有她,却希望佛祖佑她安稳一生而选择放手……最终她是否能够得到自己想要的人携手一生,还是顺从大流与他人共侍一夫?