登陆注册
5369500000067

第67章

'What is it?--Sure she bid me tell you--"and welcome to the lodging; for," said she, "he is a kind-hearted gentleman;" but here's the money; it's that I was telling you she would not have at all.'

'Thank you.Now, my good friend Larry, drive me to Clonbrony, and do not say another word, for I'm not in a talking humour.'

Larry nodded, mounted, and drove to Clonbrony.Clonbrony was now a melancholy scene.The houses, which had been built in a better style of architecture than usual, were in a ruinous condition;the dashing was off the walls, no glass in the windows, and many of the roofs without slates.For the stillness of the place Lord Colambre in some measure accounted by considering that it was Sunday; therefore, of course, all the shops were shut up, and all the people at prayers.He alighted at the inn, which completely answered Larry's representation of it.Nobody to be seen but a drunken waiter, who, as well as he could articulate, informed Lord Colambre that 'his mistress was in her bed since Thursday-was-a-week; the hostler at the WASH-WOMAN'S, and the cook at second prayers.'

Lord Colambre walked to the church, but the church gate was locked and broken--a calf, two pigs, and an ass, in the churchyard; and several boys (with more of skin apparent than clothes) were playing at hustlecap upon a tombstone, which, upon nearer observation, he saw was the monument of his own family.

One of the boys came to the gate, and told Lord Colambre 'there was no use in going into the church, becaase there was no church there; nor had not been this twelvemonth; becaase there was no curate; and the parson was away always, since the lord was at home--that is, was not at home--he nor the family.'

Lord Colambre returned to the inn, where, after waiting a considerable time, he gave up the point--he could not get any dinner--and in the evening he walked out again into the town.He found several ale-houses, however, open, which were full of people; all of them as busy and as noisy as possible.He observed that the interest was created by an advertisement of several farms on the Clonbrony estate, to be set by Nicholas Garraghty, Esq.He could not help smiling at his being witness incognito to various schemes for outwitting the agents and defrauding the landlord; but, on a sudden, the scene was changed;a boy ran in, crying out, that 'St.Dennis was riding down the hill into the town; and, if you would not have the license,' said the boy, 'take care of yourself.'

'IF YOU WOULDN'T HAVE THE LICENCE,' Lord Colambre perceived, by what followed, meant, 'IF YOU HAVE NOT A LICENCE.' Brannagan immediately snatched an untasted glass of whisky from a customer's lips (who cried, Murder!) gave it and the bottle he held in his hand to his wife, who swallowed the spirits, and ran away with the bottle and glass into some back hole; whilst the bystanders laughed, saying, 'Well thought of, Peggy!'

'Clear out all of you at the back door, for the love of heaven, if you wouldn't be the ruin of me,' said the man of the house, setting a ladder to a corner of the shop.'Phil, hoist me up the keg to the loft,' added he, running up the ladder; 'and one of YEES step up street, and give Rose M'Givney notice, for she's selling too.'

The keg was hoisted up; the ladder removed; the shop cleared of all the customers; the shutters shut; the door barred; the counter cleaned.'Lift your stones, sir, if you plase,' said the wife, as she rubbed the counter, 'and say nothing of what you SEEN at all; but that you're a stranger and a traveller seeking a lodging, if you're questioned, or waiting to see Mr.Dennis.

There's no smell of whisky in it now, is there, sir?'

Lord Colambre could not flatter her so far as to say this--he could only hope no one would perceive it.

'Oh, and if he would, the smell of whisky was nothing,' as the wife affirmed, 'for it was everywhere in nature, and no proof again' any one, good or bad.'

'Now St.Dennis may come when he will, or old Nick himself!' So she tied up a blue handkerchief over her head, and had the toothache, 'very bad.'

Lord Colambre turned to look for the man of the house.

'He's safe in bed,' said the wife.

'In bed! When?'

'Whilst you turned your head, while I was tying the handkerchief over my face.Within the room, look, he is snug.'

And there he was in bed certainly, and his clothes on the chest.

A knock, a loud knock at the door.

同类推荐
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Outlaw of Torn

    The Outlaw of Torn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说邪见经

    佛说邪见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光赞般若波罗蜜经

    光赞般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法

    金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 权谋

    权谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狼宠

    狼宠

    初见,他是她在雪地里捡的奴隶,惊才绝艳。离散后重遇,他已是摄政王,而她是在逃女犯。心已深陷,忽而发现他的惊天秘密。一场情殇,江山几易其主。她只想无争过此一世,却偏偏,逢此,大争之世!
  • 恰似海中月

    恰似海中月

    她,是海月大陆有着素手神医之称的圣女,却遭遇陷害魂归异世,来到了二十一世纪。他,是传言中只手遮天的魔君,为唤醒她来到了二十一世纪,以海月大陆为背景设计了《海中月》这款游戏。谁知意外发生,她只带着二十一世纪的记忆重回海月大陆,成为澜月国最受宠的小公主。而他为追寻爱人,失去记忆的他重生到了海天国传闻中的废物皇子身上。二人携手,一路修仙升级,找回记忆。
  • 欲望之城

    欲望之城

    公元2000年元旦不仅是一个新世纪的开始,也是新千年的开始,能赶上这样的日子不容易,真可谓千年等一回。当然,这个特殊的元旦对于管五爷更是一个尤为特殊的日子,这一天不仅是他的生日,也是他举家迁来这座南方城市的一周年。管五爷是地道的北方人,老伴管五娘也是北方人,老夫妻在北方一座叫滨海的大城市生活了大半辈子,现在要迁来的这个城市虽然也在海边,但毕竟是南方,据说一年四季植物长绿,冬天也不结冰。故事就从这个南方城市说起,一样是家务事,烦琐事,一般小事,却是这个欲望都市里正在发生的事。
  • 独家幸孕:私养小妻100天

    独家幸孕:私养小妻100天

    “嫁给我吧!”男人一脸的沉迷。“要我嫁给你,你家里的那个黄脸婆,怎么办呢?”她笑得花枝乱颤。“我会跟她离婚!”他毅然坚决。第二天,他就将离婚协议书砸在了她的头上:“我们离婚!”“老公,你别不要我!”她泪眼模糊的挽留,心里却乐开了花,拿着离婚协议逃之夭夭。他是英俊多金的总裁,偏偏对她这个正牌妻子不屑一顾。殊不知,她同时扮演两个角色,在他身边玩的不亦乐乎。本以为时间一到,她便会全身而退,再也不见。“女人,你休想一走了之!”这个男人她惹不起也躲不掉!!
  • 天选帝后

    天选帝后

    木婉清做鬼界小公主做的好好的,没想到招惹了一个冷美人,“喂,冰木头,你的宝贝都是我的”冰木头一把揽过面前娇俏的人儿,笑着说,“好,都是你的”
  • A Fair Penitent

    A Fair Penitent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闪婚总裁实力宠

    闪婚总裁实力宠

    因为长得像某人的女佣,她的旷世婚礼被毁了,自己还被绑回去做佣人,兰忆觉得这个世界上没有比自己更倒霉的了。暴脾气上来直接怒骂:“该死的绑匪,你是不是瞎?”男人捏着她的下巴怒目:“看清楚我是你男人!”“野男人还差不多!”兰忆大怒,她实在搞不懂这么优质的男人怎么会喜欢上一个小女佣,还连她受累!
  • 高干子弟海外生活:红白黑

    高干子弟海外生活:红白黑

    当杨虹远行,当谢青远行,当秋媚远行,他们选择的,是他们的生活方式,是他们对幸福的追求。美丽生命无声消失水底时,最后一个求救电话却打给了那个无法爱她的人。同床异梦,待她离去才知道血脉仍存,她到底隐藏了多少秘密?历史的序幕终揭开一角,谢青却走上了不归路……血的记忆被重新撕开,到底该忘记还是刻骨铭心?黑钱是否能洗白?该书首次展现了鲜为人知的高干子弟海外生活以及江浙一带草根华人传奇的异邦蛇头经历。用质朴简练的语言和扎实的故事铺陈,结合中国上个世纪六十年代的时代背景,将上一代的命运与遭际和当代海外移民相结合,展现了一批远行的华人红白黑三道渲染难辨,曲折离奇,充满偶然性戏剧化的命运。
  • 爱恨为欢

    爱恨为欢

    一个略带忧伤的故事,纠缠于抑郁症困扰下的真爱,如蝶醉飞花丛之中…….香港的夏如清为了寻找妹妹的死因来到北京,邂逅医生苏映霜,发生了难以割舍的婚外情,却不料得知苏映霜是害死妹妹的女人,于是,一连串惊愕的报复....,终有一天,真相大白,最恨的人却是自己应该最爱的人,但已物是人非,未来究竟如何.....出轨,家暴,婆媳战争,志趣不同,这样的婚姻缘何维持?全方位解密婚姻,当今抑郁症困扰下家庭深受影响!