登陆注册
5373000000005

第5章 ACT I(5)

This must my comfort be-That sun that warms you here shall shine on me,And those his golden beams to you here lent Shall point on me and gild my banishment.KING RICHARD.Norfolk,for thee remains a heavier doom,Which I with some unwillingness pronounce:The sly slow hours shall not determinate The dateless limit of thy dear exile;The hopeless word of 'never to return'Breathe I against thee,upon pain of life.MOWBRAY.A heavy sentence,my most sovereign liege,And all unlook'd for from your Highness'mouth.A dearer merit,not so deep a maim As to be cast forth in the common air,Have I deserved at your Highness'hands.The language I have learnt these forty years,My native English,now I must forgo;And now my tongue's use is to me no more Than an unstringed viol or a harp;Or like a cunning instrument cas'd up Or,being open,put into his hands That knows no touch to tune the harmony.Within my mouth you have engaol'd my tongue,Doubly portcullis'd with my teeth and lips;And dull,unfeeling,barren ignorance Is made my gaoler to attend on me.I am too old to fawn upon a nurse,Too far in years to be a pupil now.What is thy sentence,then,but speechless death,Which robs my tongue from breathing native breath?KING RICHARD.It boots thee not to be compassionate;After our sentence plaining comes too late.MOWBRAY.Then thus I turn me from my countrv's light,To dwell in solemn shades of endless night.KING RICHARD.Return again,and take an oath with thee.Lay on our royal sword your banish'd hands;Swear by the duty that you owe to God,Our part therein we banish with yourselves,To keep the oath that we administer:You never shall,so help you truth and God,Embrace each other's love in banishment;Nor never look upon each other's face;Nor never write,regreet,nor reconcile This louring tempest of your home-bred hate;Nor never by advised purpose meet To plot,contrive,or complot any ill,'Gainst us,our state,our subjects,or our land.BOLINGBROKE.I swear.MOWBRAY.And I,to keep all this.BOLINGBROKE.Norfolk,so far as to mine enemy.By this time,had the King permitted us,One of our souls had wand'red in the air,Banish'd this frail sepulchre of our flesh,As now our flesh is banish'd from this land-Confess thy treasons ere thou fly the realm;Since thou hast far to go,bear not along The clogging burden of a guilty soul.MOWBRAY.No,

Bolingbroke;if ever I were traitor,My name be blotted from the book of life,And I from heaven banish'd as from hence!But what thou art,God,thou,and I,do know;And all too soon,I fear,the King shall rue.Farewell,my liege.Now no way can I stray:Save back to England,an the world's my way.Exit KING RICHARD.Uncle,even in the glasses of thine eyes I see thy grieved heart.Thy sad aspect Hath from the number of his banish'd years Pluck'd four away.To BOLINGBROKE]Six frozen winters spent,Return with welcome home from banishment.BOLINGBROKE.How long a time lies in one little word!Four lagging winters and four wanton springs End in a word:such is the breath of Kings.GAUNT.I thank my liege that in regard of me He shortens four years of my son's exile;But little vantage shall I reap thereby,For ere the six years that he hath to spend Can change their moons and bring their times about,My oil-dried lamp and time-bewasted light Shall be extinct with age and endless night;My inch of taper will be burnt and done,And blindfold death not let me see my son.

KING RICHARD.Why,uncle,thou hast many years to live.GAUNT.But not a minute,King,that thou canst give:Shorten my days thou canst with sullen sorrow And pluck nights from me,but not lend a morrow;Thou can'st help time to furrow me with age,But stop no wrinkle in his pilgrimage;Thy word is current with him for my death,But dead,thy kingdom cannot buy my breath.KING RICHARD.Thy son is banish'd upon good advice,Whereto thy tongue a party-verdict gave.

Why at our justice seem'st thou then to lour?GAUNT.Things sweet to taste prove in digestion sour.You urg'd me as a judge;but I had rather You would have bid me argue like a father.O,had it been a stranger,not my child,To smooth his fault I should have been more mild.A partial slander sought I to avoid,And in the sentence my own life destroy'd.Alas,I look'd when some of you should say I was too strict to make mine own away;But you gave leave to my unwilling tongue Against my will to do myself this wrong.KING RICHARD.Cousin,farewell;and,uncle,bid him so.Six years we banish him,and he shall go.Flourish.Exit KING with train AUMERLE.Cousin,farewell;what presence must not know,From where you do remain let paper show.MARSHAL.My lord,no leave take I,for I will ride As far as land will let me by your side.

同类推荐
  • 明良论二

    明良论二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严五十要问答

    华严五十要问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尹喜宅

    尹喜宅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Villainage in England

    Villainage in England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论抄

    摄大乘论抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冷皇霸爱:极品召唤妻

    冷皇霸爱:极品召唤妻

    现代召唤师夏洛离学艺不精,在一次试验中无意穿越到了一个不曾知晓的国度:夜久国。莫名其妙的成了腹黑王爷离王的小妾,在王府里面用高超的召唤术斗智斗勇。而离王,也渐渐爱上了与众不同的夏洛离。【情节虚构,请勿模仿】
  • EGYPT

    EGYPT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德玄经原旨

    道德玄经原旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 难道一切都是我的错吗?重构你的家庭亲密关系

    难道一切都是我的错吗?重构你的家庭亲密关系

    知名心理学家、知乎优秀心理学答主、《奇葩大会》受邀学者李松蔚首部作品,结合十年心理咨询治疗经验,科学运用“系统式家庭理论”,全面梳理家庭中的多重矛盾,解决每个人都会遇到的亲密关系困境、育儿难题。身为成年人,你无时无刻不处于,纷繁复杂的关系之中。你或许以为,幸福由成就感决定。但其实:关系的状态决定了你是否幸福。而你是否知道,关于相处,你80%的常识都是错的。心理学家李松蔚老师将复杂而系统的心理学概念,从育儿、家庭系统、亲密关系、认知方向等出发,以“系统式家庭理论”为支撑,以具体的生活实例为切入点,帮助你抛弃传统的人际观,颠覆你处理问题时的惯性思维,让你学会放弃“控制”、放弃“是非”、放弃“说服”,选取复杂而有用的心理学理论,把生活中的心理案例进行系统化拆解,学习到课题分离、界限等心理概念,换个角度看问题,颠覆我们的认知局限,化解陈年的关系困局。
  • 恰好意中人是你

    恰好意中人是你

    本文讲的是女主和男主本不相爱,但却因双方家庭而联姻,而慢慢地女主竟爱上了男主,而男主却毫不知情……
  • 锦上添

    锦上添

    当名动江湖的妖女,藏身到了京城权贵的家里,原本以为从此可以高举白莲花大旗不倒,过上寄人篱下的完美生活。他人欺我,忍了;他人辱我,认了。谁让我拿的是娇弱无力的白莲花剧本?可是这世上为何总有人跟她这朵小白莲过不去?如花美男,包藏祸心;翩翩公子,腹黑无情。动我的钱,定我的亲,竟然还想要我的命?如今之计,也只有晓之以剑动之以刀了。一朝锋芒出,妖魔鬼怪皆退散!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。