登陆注册
5374800000005

第5章 PERSONS OF THE DIALOGUE:Eudicus,Socrates(1)

EUDICUS:Why are you silent,Socrates,after the magnificent display which Hippias has been making?Why do you not either refute his words,if he seems to you to have been wrong in any point,or join with us in commending him?There is the more reason why you should speak,because we are now alone,and the audience is confined to those who may fairly claim to take part in a philosophical discussion.

SOCRATES:I should greatly like,Eudicus,to ask Hippias the meaning of what he was saying just now about Homer.I have heard your father,Apemantus,declare that the Iliad of Homer is a finer poem than the Odyssey in the same degree that Achilles was a better man than Odysseus;Odysseus,he would say,is the central figure of the one poem and Achilles of the other.Now,I should like to know,if Hippias has no objection to tell me,what he thinks about these two heroes,and which of them he maintains to be the better;he has already told us in the course of his exhibition many things of various kinds about Homer and divers other poets.

EUDICUS:I am sure that Hippias will be delighted to answer anything which you would like to ask;tell me,Hippias,if Socrates asks you a question,will you answer him?

HIPPIAS:Indeed,Eudicus,I should be strangely inconsistent if I refused to answer Socrates,when at each Olympic festival,as I went up from my house at Elis to the temple of Olympia,where all the Hellenes were assembled,I continually professed my willingness to perform any of the exhibitions which I had prepared,and to answer any questions which any one had to ask.

SOCRATES:Truly,Hippias,you are to be congratulated,if at every Olympic festival you have such an encouraging opinion of your own wisdom when you go up to the temple.I doubt whether any muscular hero would be so fearless and confident in offering his body to the combat at Olympia,as you are in offering your mind.

HIPPIAS:And with good reason,Socrates;for since the day when I first entered the lists at Olympia I have never found any man who was my superior in anything.(Compare Gorgias.)SOCRATES:What an ornament,Hippias,will the reputation of your wisdom be to the city of Elis and to your parents!But to return:what say you of Odysseus and Achilles?Which is the better of the two?and in what particular does either surpass the other?For when you were exhibiting and there was company in the room,though I could not follow you,I did not like to ask what you meant,because a crowd of people were present,and Iwas afraid that the question might interrupt your exhibition.But now that there are not so many of us,and my friend Eudicus bids me ask,I wish you would tell me what you were saying about these two heroes,so that I may clearly understand;how did you distinguish them?

HIPPIAS:I shall have much pleasure,Socrates,in explaining to you more clearly than I could in public my views about these and also about other heroes.I say that Homer intended Achilles to be the bravest of the men who went to Troy,Nestor the wisest,and Odysseus the wiliest.

SOCRATES:O rare Hippias,will you be so good as not to laugh,if I find a difficulty in following you,and repeat my questions several times over?

Please to answer me kindly and gently.

HIPPIAS:I should be greatly ashamed of myself,Socrates,if I,who teach others and take money of them,could not,when I was asked by you,answer in a civil and agreeable manner.

SOCRATES:Thank you:the fact is,that I seemed to understand what you meant when you said that the poet intended Achilles to be the bravest of men,and also that he intended Nestor to be the wisest;but when you said that he meant Odysseus to be the wiliest,I must confess that I could not understand what you were saying.Will you tell me,and then I shall perhaps understand you better;has not Homer made Achilles wily?

HIPPIAS:Certainly not,Socrates;he is the most straight-forward of mankind,and when Homer introduces them talking with one another in the passage called the Prayers,Achilles is supposed by the poet to say to Odysseus:--'Son of Laertes,sprung from heaven,crafty Odysseus,I will speak out plainly the word which I intend to carry out in act,and which will,Ibelieve,be accomplished.For I hate him like the gates of death who thinks one thing and says another.But I will speak that which shall be accomplished.'

Now,in these verses he clearly indicates the character of the two men;he shows Achilles to be true and simple,and Odysseus to be wily and false;for he supposes Achilles to be addressing Odysseus in these lines.

SOCRATES:Now,Hippias,I think that I understand your meaning;when you say that Odysseus is wily,you clearly mean that he is false?

HIPPIAS:Exactly so,Socrates;it is the character of Odysseus,as he is represented by Homer in many passages both of the Iliad and Odyssey.

SOCRATES:And Homer must be presumed to have meant that the true man is not the same as the false?

HIPPIAS:Of course,Socrates.

SOCRATES:And is that your own opinion,Hippias?

HIPPIAS:Certainly;how can I have any other?

SOCRATES:Well,then,as there is no possibility of asking Homer what he meant in these verses of his,let us leave him;but as you show a willingness to take up his cause,and your opinion agrees with what you declare to be his,will you answer on behalf of yourself and him?

HIPPIAS:I will;ask shortly anything which you like.

SOCRATES:Do you say that the false,like the sick,have no power to do things,or that they have the power to do things?

HIPPIAS:I should say that they have power to do many things,and in particular to deceive mankind.

SOCRATES:Then,according to you,they are both powerful and wily,are they not?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:And are they wily,and do they deceive by reason of their simplicity and folly,or by reason of their cunning and a certain sort of prudence?

HIPPIAS:By reason of their cunning and prudence,most certainly.

SOCRATES:Then they are prudent,I suppose?

同类推荐
热门推荐
  • 永生之变

    永生之变

    2050年,科技实现重大突破,人类永生成为现实,世界发生巨变。人机合一,纳米机器人,3D打印人体机器官,高能机器人……年迈的我,偶然的机会,开始了零距离接触永生之旅。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 装修的卫生间

    装修的卫生间

    凶杀案是去年春节期间发生的。那几天太原路457号居民楼的住户们真是晦气。大过年的,一股令人作呕的恶臭味儿,顽强地钻门溜窗飘进室内,熏得让人受不了。开始的时候,他们还以为是哪一家外出,暖气烧得热,置办的年货变质腐烂。后来发现这股恶臭味儿不但日浓一日,而且辣眼刺喉,带着股看不见的黏性,臭味一旦飘到哪儿,就沾到那里,开门打窗都挥之不去。寻常的海鲜肉类腐烂没有这种臭法,大家这才觉出不对劲儿。初六那天一大早,便有人挂“110”报警。巡警赶来一闻,臭味儿是从3楼1号住宅飘出的。
  • 邪魂记

    邪魂记

    蓝冰,蓝月帝国的四皇子,五岁时,母亲去世,父皇便将他安排到地下暗室,秘密的对蓝冰进行极限单兵的培训,六年后,三十三级的蓝冰,被安排到奥斯迪学院,在出发之前,隐藏在自己精神之海中的一缕神识苏醒,一路上指引蓝冰,逐渐的将蓝冰培养成邪魂师!遇邪魂师直接将其击杀,是蓝月大陆不成文的规定,而蓝冰,却是个例外,蓝冰是怎样在邪魂师的道路上走上世界顶端的?敬请期待
  • 老公每天都想撒野怎么破

    老公每天都想撒野怎么破

    京城富可敌国的戴家一夜垮台,戴氏夫妇当晚离奇失踪,唯独抛下声名狼藉的戴大小姐,戴安娜。罪魁祸首是受戴家十三年恩惠的瞎子,戴小姐的心上人,君雁鸣。*爱恨难渡,相爱相杀*谁都知道,我是你最虔诚的教徒
  • 漫威有间酒馆

    漫威有间酒馆

    有间酒馆连接着无数的时空,不是为了争霸宇宙,不是为了争夺第一,只是为了让大家能够安安静静的品尝一杯美酒,享受舌尖的美好!-------------新书《我继承了门矢士的能力》已发布,假面骑士?无限流,尽情期待吧
  • 金陵十三钗

    金陵十三钗

    本书借鉴了小说的创作方法,融入合理的想像,用优美如诗的语句为读者讲述了苏小小、柳如是、梁红玉、赛金花、陈圆圆、杜秋娘、马湘兰、顾横波、董小宛、宼白门、李香君、卞玉京、杜十娘等十三位古代青楼女子的曲折且凄美的经历——出生、成长等和他们被世人铭记的事件,再现才华横溢的古代女子的波折人生。而这些青楼女子的曲折人生、情感和代表事件正是她们受到人们关注的原因。
  • 愿你被这世界温柔相待

    愿你被这世界温柔相待

    懂得眷顾亲情的人,往往更容易幸福。因为“为人父母”,我们才可以在八小时以外,在拖着疲累身体打开家门的瞬间,找回童年的烂漫与不设防的温柔。那是一场后青春时代的“逆生长”,是你的生理年龄在变老,然而托孩子们的福,才有机会体会那些懵懂目光背后澄澈的心灵,以及有机会弯下腰,体验100厘米世界中,那些真纯的好奇与热切的张望。我倾尽全力教予你善良正直,不过是期冀你用温柔的目光看待周遭,以及被这世界,温柔相待。
  • 万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 帝姬风华之皇叔哪里跑

    帝姬风华之皇叔哪里跑

    她是楼兰古国的帝姬,本应无忧无虑,却被一张寻宝图弄得国破家亡……他是王爷,从出生开始便深受寒毒折磨,世人皆知七王爷杀伐果断,却不知他还有柔情一面……当两人相遇,会擦出什么样的火花.