登陆注册
5388800000110

第110章

"Life in Kolomna is terribly dull: rarely does a carriage appear, except, perhaps, one containing an actor, which disturbs the universal stillness by its rumble, noise, and jingling.You can get lodgings for five rubles a month, coffee in the morning included.Widows with pensions are the most aristocratic families there; they conduct themselves well, sweep their rooms often, chatter with their friends about the dearness of beef and cabbage, and frequently have a young daughter, a taciturn, quiet, sometimes pretty creature; an ugly dog, and wall-clocks which strike in a melancholy fashion.Then come the actors whose salaries do not permit them to desert Kolomna, an independent folk, living, like all artists, for pleasure.They sit in their dressing-gowns, cleaning their pistols, gluing together all sorts of things out of cardboard, playing draughts and cards with any friend who chances to drop in, and so pass away the morning, doing pretty nearly the same in the evening, with the addition of punch now and then.After these great people and aristocracy of Kolomna, come the rank and file.It is as difficult to put a name to them as to remember the multitude of insects which breed in stale vinegar.There are old women who get drunk, who make a living by incomprehensible means, like ants, dragging old clothes and rags from the Kalinkin Bridge to the old clothes-mart, in order to sell them for fifteen kopeks--in short, the very dregs of mankind, whose conditions no beneficent, political economist has devised any means of ameliorating.

"I have mentioned them in order to point out how often such people find themselves under the necessity of seeking immediate temporary assistance and having recourse to borrowing.Hence there settles among them a peculiar race of money-lenders who lend small sums on security at an enormous percentage.Among these usurers was a certain...but I must not omit to mention that the occurrence which I have undertaken to relate occurred the last century, in the reign of our late Empress Catherine the Second.So, among the usurers, at that epoch, was a certain person--an extraordinary being in every respect, who had settled in that quarter of the city long before.He went about in flowing Asiatic garb; his dark complexion indicated a Southern origin, but to what particular nation he belonged, India, Greece, or Persia, no one could say with certainty.Of tall, almost colossal stature, with dark, thin, ardent face, heavy overhanging brows, and an indescribably strange colour in his large eyes of unwonted fire, he differed sharply and strongly from all the ash-coloured denizens of the capital.

"His very dwelling was unlike the other little wooden houses.It was of stone, in the style of those formerly much affected by Genoese merchants, with irregular windows of various sizes, secured with iron shutters and bars.This usurer differed from other usurers also in that he could furnish any required sum, from that desired by the poor old beggar-woman to that demanded by the extravagant grandee of the court.The most gorgeous equipages often halted in front of his house, and from their windows sometimes peeped forth the head of an elegant high-born lady.Rumour, as usual, reported that his iron coffers were full of untold gold, treasures, diamonds, and all sorts of pledges, but that, nevertheless, he was not the slave of that avarice which is characteristic of other usurers.He lent money willingly, and on very favourable terms of payment apparently, but, by some curious method of reckoning, made them mount to an incredible percentage.So said rumour, at any rate.But what was strangest of all was the peculiar fate of those who received money from him: they all ended their lives in some unhappy way.Whether this was simply the popular superstition, or the result of reports circulated with an object, is not known.But several instances which happened within a brief space of time before the eyes of every one were vivid and striking.

"Among the aristocracy of that day, one who speedily drew attention to himself was a young man of one of the best families who had made a figure in his early years in court circles, a warm admirer of everything true and noble, zealous in his love for art, and giving promise of becoming a Maecenas.He was soon deservedly distinguished by the Empress, who conferred upon him an important post, fully proportioned to his deserts--a post in which he could accomplish much for science and the general welfare.The youthful dignitary surrounded himself with artists, poets, and learned men.He wished to give work to all, to encourage all.He undertook, at his own expense, a number of useful publications; gave numerous orders to artists; offered prizes for the encouragement of different arts; spent a great deal of money, and finally ruined himself.But, full of noble impulses, he did not wish to relinquish his work, sought to raise a loan, and finally betook himself to the well-known usurer.Having borrowed a considerable sum from him, the man in a short time changed completely.

He became a persecutor and oppressor of budding talent and intellect.

He saw the bad side in everything produced, and every word he uttered was false.

同类推荐
  • A CONFESSION

    A CONFESSION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修行本起经

    修行本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云叟住禅师语录

    云叟住禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渤海国记

    渤海国记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科附骨流注门

    外科附骨流注门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Peace Like a River
  • 阿加西,笔芯啊

    阿加西,笔芯啊

    19岁,她感谢自己的公司,她成功的和自己的偶像合作拍戏。15岁,她殊不知,自己当时所做的一切,改变了自己同时也改变了那个自己视为偶像的人。“前世的五百次回眸,换得今生的一次擦肩而过。你说我们前世回眸了多少次?”“我不知道,但我知道,如果如此,下一世你还在我面前的驻足停留。”
  • 郁达夫在情爱之途

    郁达夫在情爱之途

    “曾因酒醉鞭马,生怕情多累美人。”本书反映郁达夫如何与黑暗势力作斗争,成长为一名伟大的爱国主义作家的同时,着重描写了他与四个品貌各异的年轻女子的情感纠葛。
  • 和师韵

    和师韵

    “师傅,相信我,我一定不会让你失望的。”纵然早已经知道了一切,但还是害怕从面前这个人的嘴里听到那一句话
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 主母无敌:相公是只狼

    主母无敌:相公是只狼

    白月笙一直觉得,作为一个驯兽师,她可以和任何一个动物搞好关系,而且,不管动物怎么样,她都会很爱护。但是当她被一只发情的黑猩猩踢到河里之后,只想骂一句——卧槽!被踢了,被淹了,于是她穿了。人家说,穿越是一件美事,穿越到大家族,你就吃喝不愁,穿越到普通家,你可以利用现代知识发家致富。但是,谁能告诉她,穿越到新房该怎么做?一睁眼,白月笙呆着的地方,不是医院,也不是什么穿越的大小姐的闺房,而是一个新房!听说,她的相公很凶残,听说她的相公无人性,听说她的相公娶了十七次老婆,结果都死于非命,听说······片段一洞房中,白月笙一脸的郁卒,警惕的看着站在自己洞房门口的一人一狼。“这是什么?”白月笙指着那紫色华服的老夫人,有了一种不好的预感。果然,下一秒只听那人道:“这是你相公,好好伺候着。”说完,命人将笼子抬了进来。只听嗷呜一声,吓得所有人全然消失。白月笙捂脸,所以这才是娶一个死一个的真相?片段二人家说,驯夫有道。白月笙相信,她一定是最好的妻子。别问她为什么。花园中,白狼笨拙扫着尾巴,黑漆漆的大眼直勾勾的盯着白月笙,两只耳朵不断的扑闪着。不远处,一个穿着白色衣服的女人正一脸嫌恶的往他们这里扔骨头,白月笙见此,笑的万分灿烂,指着女子的方向对白狼道:“相公,咬她。”余下,只听嗷呜一声后,花园中,女子的惨叫声此起彼伏···片段三相公有三好,毛暖,耳软,暖床宝。圆月之夜,白月笙搂着白狼睡得正熟,一阵刺痛后赫然清醒。就见一白发男人对着她的脖子,不断舔咬。白月笙见此,只觉得头皮发麻,讪笑道:“公子,我是二手货,采花在隔壁,我家小姑是天下第一美人。”话音一落,只听到这白发男子缓缓抬起头,头顶上的两只可疑的白耳朵闪现,扑闪着极为可爱。精致的脸上勾起一抹妖孽的笑容,声音沙哑道:“我就爱娘子你这个二手货。”*********************************************************************************于是,这就是一个驯兽师,为了生命安全驯化一只披着狼皮的妖孽,最后反被压倒的故事。咳咳,不要问我这文下限在哪里,那种东西不能吃。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一年应该用心去做的365件事

    一年应该用心去做的365件事

    本书围绕爱自己、微笑、选择与放弃、真诚、美德、付出、妤心态、求实与创新、放松心情、放开怀抱等生活主题,引导你每一天尝试去做一件新的事情,在轻松愉快、潜移默化中逐渐改变自己的人生状态,变得乐观积极起来,对他人、对世界充满爱心,对生活充满热情,从而走向幸福和成功。
  • 新世界:求生之路

    新世界:求生之路

    在未来的新世界,一款真实的游戏悄然问世……财富、权利、力量……等等你想要的,在这游戏异世都能将之追求。活在游戏中的网瘾少年,为寻求自己的生存之道,在这异世展开了一场不一样的冒险。
  • 喵小姐的任务清单

    喵小姐的任务清单

    不知道为什么醉了个酒就忽然拥有了系统,结果为了回家还得好好的完成任务,作为一名老阿姨抱着老牛不吃嫩草的名言,即便穿梭在各大帅哥哥面前也不能动摇内心,所以啊赶紧完成任务回家谈恋爱吧。