登陆注册
5389400000312

第312章

8.Jonathan having thus gotten a glorious victory, and slain two thousand of the enemy, returned to Jerusalem.So when he saw that all his affairs prospered according to his mind, by the providence of God, he sent ambassadors to the Romans, being desirous of renewing that friendship which their nation had with them formerly.He enjoined the same ambassadors, that, as they came back, they should go to the Spartans, and put them in mind of their friendship and kindred.So when the ambassadors came to Rome, they went into their senate, and said what they were commanded by Jonathan the high priest to say, how he had sent them to confirm their friendship.The senate then confirmed what had been formerly decreed concerning their friendship with the Jews, and gave them letters to carry to all the kings of Asia and Europe, and to the governors of the cities, that they might safely conduct them to their own country.Accordingly, as they returned, they came to Sparta, and delivered the epistle which they had received of Jonathan to them; a copy of which here follows: "Jonathan the high priest of the Jewish nation, and the senate, and body of the people of the Jews, to the ephori, and senate, and people of the Lacedemonians, send greeting.If you be well, and both your public and private affairs be agreeable to your mind, it is according to our wishes.We are well also.When in former times an epistle was brought to Onias, who was then our high priest, from Areus, who at that time was your king, by Demoteles, concerning the kindred that was between us and you, a copy of which is here subjoined, we both joyfully received the epistle, and were well pleased with Demoteles and Areus, although we did not need such a demonstration, because we were satisfied about it from the sacred writings (10) yet did not we think fit first to begin the claim of this relation to you, lest we should seem too early in taking to ourselves the glory which is now given us by you.It is a long time since this relation of ours to you hath been renewed; and when we, upon holy and festival days, offer sacrifices to God, we pray to him for your preservation and victory.As to ourselves, although we have had many wars that have compassed us around, by reason of the covetousness of our neighbors, yet did not we determine to be troublesome either to you, or to others that were related to us; but since we have now overcome our enemies, and have occasion to send Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, who are both honorable men belonging to our senate, to the Romans, we gave them this epistle to you also, that they might renew that friendship which is between us.You will therefore do well yourselves to write to us, and send us an account of what you stand in need of from us, since we are in all things disposed to act according to your desires." So the Lacedemonians received the ambassadors kindly, and made a decree for friendship and mutual assistance, and sent it to them.

9.At this time there were three sects among the Jews, who had different opinions concerning human actions; the one was called the sect of the Pharisees, another the sect of the Sadducees, and the other the sect of the Essens.Now for the Pharisees, (11)they say that some actions, but not all, are the work of fate, and some of them are in our own power, and that they are liable to fate, but are not caused by fate.But the sect of the Essens affirm, that fate governs all things, and that nothing befalls men but what is according to its determination.And for the Sadducees, they take away fate, and say there is no such thing, and that the events of human affairs are not at its disposal; but they suppose that all our actions are in our own power, so that we are ourselves the causes of what is good, and receive what is evil from our own folly.However, I have given a more exact account of these opinions in the second book of the Jewish War.

10.But now the generals of Demetrius being willing to recover the defeat they had had, gathered a greater army together than they had before, and came against Jonathan; but as soon as he was informed of their coming, he went suddenly to meet them, to the country of Hamoth, for he resolved to give them no opportunity of coming into Judea; so he pitched his camp at fifty furlongs'

distance from the enemy, and sent out spies to take a view of their camp, and after what manner they were encamped.When his spies had given him full information, and had seized upon some of them by night, who told him the enemy would soon attack him, he, thus apprized beforehand, provided for his security, and placed watchmen beyond his camp, and kept all his forces armed all night; and he gave them a charge to be of good courage, and to have their minds prepared to fight in the night time, if they should be obliged so to do, lest their enemy's designs should seem concealed from them.But when Demetrius's commanders were informed that Jonathan knew what they intended, their counsels were disordered, and it alarmed them to find that the enemy had discovered those their intentions; nor did they expect to overcome them any other way, now they had failed in the snares they had laid for them; for should they hazard an open battle, they did not think they should be a match for Jonathan's army, so they resolved to fly; and having lighted many fires, that when the enemy saw them they might suppose they were there still, they retired.When Jonathan came to give them battle in the morning in their camp, and found it deserted, and understood they were fled, he pursued them; yet he could not overtake them, for they had already passed over the river Eleutherus, and were out of danger.

同类推荐
  • 饮席代官妓赠两从事

    饮席代官妓赠两从事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays of Travel

    Essays of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Chessmen of Mars

    The Chessmen of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后唐宗庙乐舞辞

    后唐宗庙乐舞辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳宅指南

    阳宅指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我打了三分国

    我打了三分国

    他最担心不过的就是自己的亲人。父亲海峰和母亲梅兰年迈体弱,要指望弟弟浩天来赡养是不可能的事情!只求他别再惹是生非、再进监狱就行了!虽然妹妹绾柳考上了研究生,也不知道她会有怎样的归宿!妻子赵菁菁要将儿子剑骥一把屎一把尿拉扯大,将是多么不易的事情。身为寡妇的她,会不会改嫁呢?如果改嫁了,儿子又将判给谁呢?如果判给妻子的话,父母肯定是不会答应的!万一为了此事两家人闹起来,正是自己最不愿看到的结果!本来母亲就患有心脏病,再遭这么一折腾,不知道会有怎么样的结果。因此,他极其渴望自己能够继续活着,与家人共享天伦之乐。
  • 斗破之马气大陆

    斗破之马气大陆

    本书原书名《斗破苍穹之马气大陆》这里是属于马气的世界,没有花俏艳丽的魔法,有的,仅仅是繁衍到巅峰的马气!“我是一个废物,正在被好几个斗帝追杀,但是我内心毫无波澜,甚至特么还有点想笑。”“因为,我的马儿比他们的马儿跑得快~~~”“小斗者!你给我站住!有本事下马一战!”“呵呵,老子就不下马,有本事你骑马追上我啊!”本书等级制度:马者,马师,大马师,马灵,马王,马皇,马宗,马尊,马圣,马帝。本书读者交流群,马气大陆总群:887328650(两千人群,快满了,少加这个。)马气大陆之马帝:894662774(五百人群,还空不少)马气大陆之马殿:897448914(五百人群,备用群)马气大陆之马宗:897689693(五百人群,备用群)
  • 火影的源歌大冒险

    火影的源歌大冒险

    “这里好破呀!”这是源歌的第一印象,这是哪个鬼地方,怎么那么穷?看向这一片沙漠,他想起了一句话。“要想富,先修路,少生孩子,多种树。”十几年之后,砂隐村肥的流油,富出一片天,源歌却含泪大哭,富是富了,可我穷啊!罗喏:“把钱给老娘,你还委屈了,OK,你一滴都别想剩。”
  • 快穿之最强喷子

    快穿之最强喷子

    姜觅无缘无故被死亡,然后又被绑定系统……开始了愉快的喷子生涯。系统要她一言不合就怼人,一事不顺就装比。所以她在古代位面办娱乐城,在远古位面开拖拉机,在现代位面修仙,在星级位面种田卖菜……只有不敢想的,没有不敢做的!
  • 唯一之阳光

    唯一之阳光

    唯一的希望是他,可是到头来,竟是一场骗局唯一:若有来生,我不想再爱上你……慕容修晔:对不起……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 骗局

    骗局

    一部中国式的《阴谋与爱情》,一部现实版的《楚门的世界》,一部男人版《回家的诱惑》,一部演绎情场与商场的“现形记”。
  • 白鸦

    白鸦

    作者邢庆杰用朴实无华的笔触,从一个个温暖感人的小故事中,讲述了人间的真、善、美。情节生动,笔调幽默,立意新颖、情节严谨、结局新奇。读者可以从一个点、一个画面、一个对比、一声赞叹、一瞬间之中,捕捉住了小说的一种智慧、一种美、一个耐人寻味的场景,一种新鲜的思想。《白鸦》收录了七十余篇微型小说作品,每篇都扣人心扉。
  • 凝凤华

    凝凤华

    独摇忘川上,燃尽凤华时,彼岸花开日,魂堕碧落间。因为这个摆夷女巫的语预言使我成为野心勃勃的战神慕容洵之妻,也让我饱受权力更迭,乱世之苦。 我随慕容洵一同征战天下,最终乱世成过往,繁华初盛。我这个皇权下最为耀目的存在又该如何自处才能保住我的建州子民。
  • 白居易集

    白居易集

    《读张籍古乐府》约作于元和九年(814)前后。张籍(768?~830?)字文昌,祖籍吴郡(郡治江苏苏州),后徙和州(今安徽和县)。贞元十五年进士,授太常寺太祝,历官秘书郎、国子博士,后升水部员外郎、主客郎中,官终国子司业。世称张水部或张司业。因家境困苦、官职低微,了解下层疾苦,故其诗多写当时社会现实。长于乐府,与王建齐名,并称“张王乐府”。有《张司业诗集》传世。同“元白”、李绅、王建积极倡导“新乐府运动”,反映民生疾苦,白居易对其乐府诗评价很高。多相互赠和之作。“乐府”本汉武帝设立的音乐机构,职掌搜集整理民间及文人诗歌,配以乐谱,供朝廷祭祀或宴会唱奏。