登陆注册
5390600000096

第96章 The Revival of Antiquity Introductory (46)

Not till then was the second half of the fable of Amphitruo performed, with unmistakable references to the future birth of a Hercules of the House of Este.At a former representation of the same piece in the courtyard of the palace (1487), 'a paradise with stars and other wheels,' was constantly burning, by which is probably meant an illumination with fireworks, that, no doubt, absorbed most of the attention of the spectators.It was certainly better when such performances were given separately, as was the case at other courts.We shall have to speak of the entertainments given by the Cardinal Pietro Riario, by the Bentivogli at Bologna, and by others, when we come to treat of the festivals in general.

This scenic magnificence, now become universal, had a disastrous effect on Italian tragedy.'In Venice formerly,' writes Francesco Sansovino, about 1570, 'besides comedies, tragedies by ancient and modern writers were put on the stage with great pomp.The fame of the scenic arrangements _(apparati) _brought spectators from far and near.

Nowadays, performances are given by private individuals in their own houses, and the custom has long been fixed of passing the carnival in comedies and other cheerful entertainments.' In other words, scenic display had helped to kill tragedy.

The various starts or attempts of these modern tragedians, among which the 'Sofonisba' of Trissino (1515) was the most celebrated, belong in the history of literature.The same may be said of genteel comedy, modelled on Plautus and Terence.Even Ariosto could do nothing of the first order in this style.On the other hand, popular prose-comedy, as treated by Machiavelli, Bibbiena, and Aretino, might have had a future, if its matter had not condemned it to destruction.This was, on the one hand, licentious to the last degree, and on the other, aimed at certain classes in society, which, after the middle of the sixteenth century, ceased to afford a ground for public attacks.If in the 'Sofonisba' the portrayal of character gave place to brilliant declamation, the latter, with its half-sister, caricature, was used far too freely in comedy also.

The writing of tragedies and comedies, and the practice of putting both ancient and modern plays on the stage, continued without intermission;but they served only as occasions for display.The national genius turned elsewhere for living interest.When the opera and the pastoral fable came up, these attempts were at length wholly abandoned.

One form of comedy only was and remained national--the unwritten, improvised 'Commedia dell' Arte.' It was of no great service in the delineation of character, since the masks used were few in number and familiar to everybody.But the talent of the nation had such an affinity for this style, that often in the middle of written comedies the actors would throw themselves on their own inspiration, so that a new mixed form of comedy came into existence in some places.The plays given in Venice by Burchiello, and afterwards by the company of Armonio, Val.Zuccato, Lod.Dolce, and others, were perhaps of this character.Of Burchiello we know expressly that he used to heighten the comic effect by mixing Greek and Slavonic words with the Venetian dialect.A complete 'Commedia dell' Arte,' or very nearly so, was represented by Angelo Beolco, known as 'Il Ruzzante' (1502-42), whose customary masks were Paduan peasants, with the names Menato, Vezzo, Billora, etc.He studied their dialect when spending the summer at the villa of his patron Luigi Cornaro (Aloysius Cornelius) at Codevico.

Gradually all the famous local masks made their appearance, whose remains still delight the Italian populace in our day: Pantalone, the Doctor, Brighella, Pulcinella, Arlecchino, and the rest.Most of them are of great antiquity, and possibly are historically connected with the masks in the old Roman farces; but it was not till the sixteenth century that several of them were combined in one piece.At the present time this is less often the case; but every great city still keeps to its local mask--Naples to the Pulcinella, Florence to the Stentorello, Milan to its often so admirable Meneghino.

This is indeed scanty compensation for a people which possessed the power, perhaps to a greater degree than any other, to reflect and contemplate its own highest qualities in the mirror of the drama.But this power was destined to be marred for centuries by hostile forces, for whose predominance the Italians were only in part responsible.The universal talent for dramatic representation could not indeed be uprooted, and in music Italy long made good its claim to supremacy in Europe.Those who can find in this world of sound a compensation for the drama, to which all future was denied, have, at all events, no meagre source of consolation.

But perhaps we can find in epic poetry what the stage fails to offer us.Yet the chief reproach made against the heroic poetry of Italy is precisely on the score of the insignificance and imperfect representation of its characters.

Other merits are allowed to belong to it, among the rest, that for three centuries it has been actually read and constantly reprinted, while nearly the whole of the epic poetry of other nations has become a mere matter of literary or historical curiosity.Does this perhaps lie in the taste of the readers, who demand something different from what would satisfy a northern public? Certainly, without the power of entering to some degree into Italian sentiment, it is impossible to appreciate the characteristic excellence of these poems, and many distinguished men declare that they can make nothing of them.And in truth, if we criticize Pulci, Boiardo, Ariosto, and Berni solely with an eye to their thought and matter, we shall fail to do them justice.

They are artists of a peculiar kind, who write for a people which is distinctly and eminently artistic.

同类推荐
热门推荐
  • 我当狗服主的日子之大航海纪元

    我当狗服主的日子之大航海纪元

    金币与商人,战舰与海盗!这是一个建设虚拟游戏的故事粉丝群316323007里面有很多萌妹子哦,已经有六百多人啦~快来加入我们一起玩游戏把
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历史上著名的50个诈术与骗局

    历史上著名的50个诈术与骗局

    本书精选了人类历史上最精彩的50场人性游戏,本着趣味性、思想性、可读性的原则,尝试从人性的视角来解读人类历史,希望您在享受妙趣横生的故事的同时,能对历史和人性有更深入的思考。
  • 愿逆前尘与尔

    愿逆前尘与尔

    你费尽心思,斩断所有,携我下界,为何如此伤害与我。他步步维艰,尊随内心,苦苦寻觅,因一步而丧失所有。她恨,他悔。前生今世前缘将如何再续。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 千金逆袭:总裁老公送上门

    千金逆袭:总裁老公送上门

    家族企业破产后,李颜成了落难公主,一心复仇。某人暴躁地把她扣进怀里,边亲边说:“我养你啊。”李颜无语:“我总不能一辈子靠你吧?”没过多久某人就把自己的全部家当摆到她面前,“这样,能一辈子吗?以后你养我。”第一次见面也许只是过剩的新鲜感和不听控制的好奇心,但蓦然回首,才发现最爱的始终是你。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乱世风华爱成殇:萧红

    乱世风华爱成殇:萧红

    本书是“倾城才女系列”丛书中的一册,传主萧红,现代著名作家,被誉为“30年代文学洛神”。她以柔弱多病的身躯面对极端的苦难与坎坷,唱响了搏击与抗争的强音。本书笔触细腻,感情充沛,对萧红境遇的记述让人唏嘘不已,读后使人同情,但更多的是崇敬。
  • 英才故事(语文新课标课外必读第十一辑)

    英才故事(语文新课标课外必读第十一辑)

    本书撷取英才的成长故事,是读者在阅读中塑造优秀拼着,拥有高尚情操。1594年,他得了胃病,胃疼再有发烧,使他几乎有两星期没有怎么吃东西,也无法入睡,终于逝世,和他于1590年去世的女儿葬在一起。他一生几乎没有离开过威尼斯。
  • 围城迷局

    围城迷局

    小田家两口子都姓田,女的叫田梅,男的叫田勇,听上去好像是两姐弟或者两兄妹两人虽说都姓田,其实结婚以前八竿子也打不到既不是一个村子里的人,也没什么亲戚瓜葛,只是同姓也就是赶巧了,马勺碰到了锅边,在茫茫人海中阴差阳错的正好就碰在了一起,成了一家人用老一辈人的话说,叫做肥水不流外人田八百年前是一家,八百年后,仍然是一家但这八百年前就是一家的两个人,不久前却成了两家结婚十年,女儿都可以打酱油了,却才晓得走不到头,电光石火间,说离就离了开始,虽说是形式上或者说法律上离了,但事实上仍住在一起,两家人表面上仍是一家。