登陆注册
5390800000097

第97章

"My God! you don't mean to put him in prison? or to shoot him?""As you may imagine, his fate is not in my hands alone.But in this instance my influence may perhaps be considerable, and it would certainly have weight if I threw it into the scale in your favour and his.Therefore I again ask you to consider whether, as things are, it would not be best for you to be perfectly frank with me.Those who are behind you can no longer protect you, and your only hope lies in the leniency of the German authorities.Do not reject the possibility of securing this leniency."The merchant was evidently carrying on a severe struggle with himself.After a few moments he raised his head, and in an altered, defiant tone replied--"Do what you like with me, I have nothing to confess."Heideck then assumed a sterner, official demeanour.

"Then you must not complain if I begin to search your house.""Do as you think fit.The victor can take what liberties he pleases."Heideck opened the door and summoned two of the Berlin criminal police, who at his request had been ordered to Antwerp on this affair with a large number of policemen.Certainly he felt sure in advance that they would find nothing, for Eberhard Amelungen would have been very foolish not to have reckoned long ago on the possibility of such a visit, and to have taken precautions accordingly.The Major, in bringing the police with him, had thought more of the moral impression of the whole procedure.His knowledge of men told him that it had its effect.

"One thing more, Herr Amelungen," said he."About the same time as the search begins here, another will take place in your private house.I expect the report of those entrusted with it at any moment."Amelungen breathed hard.He looked nervously at Heideck, as if trying to read his thoughts.Then, after a brief struggle with himself, he whispered--"Send these men out, Herr major! I should like to speak to you privately."When Heideck had complied with his request, Amelungen continued, speaking hastily, and bringing out his words with difficulty: "In me you see a man who deserves compassion, a man who has been, entirely against his will and inclination, compromised.If anyone is guilty in this matter, it is my brother-in-law Van Spranekhuizen and a lady correspondent of my wife in Brussels.Occasionally Ihave acted as agent, when it was a matter of forwarding letters, or of handing over sums of money to the Countess--to the lady; but Ihave never personally taken any part in the matters in question.""That statement is not enough for me.I do not doubt the truth of what you say, but I must be informed of all the details before Ican drop further proceedings against you.Who is the lady you speak of?""A former maid of honour to the late Queen.""Her name?"

"Countess Clementine Arselaarts."

"How did you come to know her?"

"She is a friend of my wife, who made her acquaintance last year when staying in Brussels.""And your wife is English?"

"Yes; her maiden name was Irwin."

At the sound of this name a flood of painful recollections rushed over Heideck's mind.

"Irwin?" he repeated."Has the lady by chance any relatives in the British army?""I had a brother-in-law, who was a captain in the Indian Lancers.

But, according to the news that has reached us, he was killed at the battle of Lahore."The Major found it hard to control his excitement, but as if he had already allowed himself to be too long diverted from his duty, he hastily returned to the real subject of his examination.

"You said that you have handed over certain sums of money to Countess Arselaarts.By whose order? and on whose account?""On account of the English Government and on the order of an English banking house with which I have had business dealings for many years.""Were the sums large?"

"Latterly, on an average about 10,000 francs a month.""And how were they paid?"

"Sometimes I sent the amount in cash, often by cheque on Brussels banks.""Have you any evidence on the point--a receipt signed by the Countess?"Amelungen hesitated.

"I strongly advise you to keep nothing back from me.So much is at stake for you and your relatives who are involved in this affair that it is of the utmost consequence that you should secure lenient treatment by a frank confession.""Well, then, I have some receipts."

"Please let me see them."

Amelungen pulled open a drawer in his writing-table, pressed a spring, and a secret compartment at the back flew open.

"There they are!" said he, handing a small bundle of sheets of paper to Heideck.But the Major's keen eye had noticed, as he glanced rapidly at the compartment, that it contained some other papers, which he politely but firmly demanded to see.

"They are private letters of no importance," objected Amelungen, "some of my wife's correspondence, which she accidentally left in my office.I don't know what they are about myself.""Be assured that harmless private correspondence will not be abused.But I must claim the absolute right to convince myself of the correctness of your assertions by examining them."The merchant could see that there was no chance of getting out of it, and, visibly excited, handed the little roll over to Heideck.

The Major took it, without examining the contents more closely at once.

"You definitely assure me, Herr Amelungen, that you have nothing else referring to this matter?""Nothing! I give you my word, Herr major."Heideck got up.

"I charge you not to attempt to leave the town or in any other way evade the German authorities.You will guarantee this not only as regards yourself, but also as regards your wife; and you will further promise me to break off at once all relations with the persons involved in this espionage affair, unless at our order, or in agreement with us."Eberhard Amelungen, whose powers of resistance seemed completely broken in this painful hour, nodded assent.

"I promise both, Herr major!"

同类推荐
热门推荐
  • 交际的语言艺术

    交际的语言艺术

    人,是社会的人。一个人从呱呱堕地到离开人世,无时无刻不再与他人的交际之中。而一个人所取得的成功,也一定是和良好的交际离不开的,古今中外莫不如是。本书旨在帮助人们在生活、工作中提高交际能力,更好的顺应社会需求。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你陪着我的时候,我从未羡慕过任何人

    你陪着我的时候,我从未羡慕过任何人

    《你陪着我的时候,我从未羡慕过任何人》通过生动感人的爱情故事告诉读者:爱情与婚姻就是两扇不同的窗,窗子里有着不相同的风景,一窗岁月静好,一窗尘世烟火。呆在岁月静好里的人,羡慕婚姻里一家人幸福相伴的身影。呆在尘世烟火里的人,羡慕爱情里花前月下的浪漫。生活与经历教会我们懂得珍惜,学会坚强。那些花前月下,风月花枝,是生活浪漫的点缀,那些实实在在、平平淡淡是烟火深处幸福的浅唱。你的心温暖向阳,你的日子便会明媚阳光。你看,窗一推,风就会来。
  • 你不知道我是谁

    你不知道我是谁

    她要拨的第二个电话号码是自己家的。这时,她突然觉得昨天晚上酗酒的不是丈夫而是自己,她觉得好无聊,怎么今天早上竟然还可怜丈夫,其实丈夫一点也不可怜,可怜的竟是自己。她忽然觉得自己和丈夫是患难之交啊!丈夫救过自己的性命啊!想到这里一股暖流呼地流了一下,很快就又消失了。电话听筒里传来懵懵然的声音:谁呀?萧芳颤抖地说,我,是我!那边说,怎么啦,出什么事啦?萧芳觉得脸上冷冰冰的,泪水淌过,滴在桌子上。她用手捂住发酸的鼻子说,是,是的,出事了。电话里的声音突然变得很急:你在哪儿?在哪儿?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿迷局:恶魔宿主,刀下留人

    快穿迷局:恶魔宿主,刀下留人

    【1v1悬疑向】【女主黑化预警】【无虐渣无逆袭,反套路预警】“叮,好感度已达到要求,宿主可以进行灵魂收割!”一朝诈死,林阡陌金蝉脱壳,摆脱了上界头号通缉犯的身份,终于能够穿梭于三千位面寻找已经尸骨无存的他。循着灵魂碎片的感应,她需要在一个个小世界里收割他的生命......集齐万千残魂妄图将他拼凑完整。可是在任务世界里,一遍遍挥起死神镰刀的她,真的懂得,他于她的意义么?而因他而起,导致她所真正对抗的,又是怎样一个可笑可悲的天道法则?
  • 地球来客之尘埃破境

    地球来客之尘埃破境

    一条新闻的出现,竟改变了一家人原本的假期节奏。爸爸日记中出现的线索指引安流儿开始了一段非凡的旅程,一场尘埃破境的故事就此展开…————————一粒尘埃,一拂即去,只是依旧存在。一粒尘埃,毫不起眼,却能打破平衡。本是尘埃,便也无所畏惧,尘埃飞扬,未尝不能开天辟地。你我是尘埃,世界是尘埃,宇宙皆是尘埃。一粒骄傲的尘埃,一粒非凡的尘埃。宿命不再轮回,这一生,尘埃破境!
  • 猎人笔记

    猎人笔记

    揭露农奴主的残忍,农奴的悲惨生活,因此被放逐。在监禁中写成短篇小说《木木》,对农奴制表示抗议。在每一个笔记故事中,除了“猎人”的形象外,还有一个特色就是对于大自然的描写,无论色彩、音响和气息,都表现出作家敏锐的洞察力、听力和细腻的感受力。无怪托尔斯泰断言,在自然景物描写上,屠格涅夫以后的作家是无人敢动笔了。
  • 风绘

    风绘

    每个人都有梦想。但,如果梦想蜕化为一种超自然能力,当逐梦的过程成为一场实验,当被梦想选中的人成为了实验体……这一切又会如何?德瑞穆之力的背后,隐藏着足以颠覆一切的秘密。
  • 浮梦京华

    浮梦京华

    三年前的先帝遗诏让身为帝国长公主的她身赴仙山修行。三年后她重回内宫,却要面对即将到来的血雨腥风。原以为尘埃落定最终可换一世安稳,不想还是逃不过宿命安排。难道一切皆是浮