登陆注册
5391100000001

第1章 PUBLISHERS' PREFACE TO THE NEW (1898) EDITION(1)

The present edition is of a work which has been for more than thirty years prominently before the public, and which may justly be said to have maintained a standard character.It is issued because of a demand for a BETTER EDITION than has ever been published.

In order to supply this acknowledged want, the publishers have enlarged and perfected this edition by adding some matter not heretofore published in book form.

More than one hundred thousand copies of the work have been printed.The plates had become so worn as to render it unreadable, yet the sale kept on.In preparing this new edition, many of the author's fragmentary pieces, not contained in the old edition, have been added.The earliest of the author's writings, published in periodicals in 1862, are included, together with many additional illustrations, which now, for the first time, make the work complete.

It is universally conceded that no country in the world has ever produced a genius like Artemus Ward.Writers of ACKNOWLEDGEDGENIUS are never very numerous.He attained a great and deserved popularity, which will be lasting.

It has been observed that the wit of one generation is rarely appreciated by the next, but this is not true of Artemus Ward.

There is a constant demand for his writings, for the reason that his jokes require no appendix for their elucidation.No one who speaks the English language can fail to appreciate his wonderful humor.It will always be funny.There is a fascination about it which can neither be questioned nor resisted.His particular niche in the temple of Fame will not be claimed by another.His intellect was sharp and electric.He saw the humor of anything at a glance, and his manner of relating these laughter-provoking absurdities is original and "fetching."PRELIMINARY NOTES BY JOHN CAMDEN HOTTEN.

Piccadilly, W.Jan.30, 1865.

There is a story of two "smart" Yankees, one named Hosea and the other Hezekiah, who met in an oyster shop in Boston.Said Hosea, "As to opening oysters, why nothing's easier if you only know how." "And how's how?" asked Hezekiah."Scotch snuff," replied Hosea, very gravely--"Scotch snuff.Bring a little of it ever so near their noses, and they'll sneeze their lids off." "I know a man who knows a better plan," observed Hezekiah."He spreads the bivalves in a circle, seats himself in the centre, reads a chapter of Artemus Ward to them, and goes on until they get interested.One by one they gape with astonishment at A.Ward's whoppers, and as they gape my friend whips 'em out, peppers away, and swallows 'em."Excellent as all that Artemus Ward writes really is, and exuberantly overflowing with humour as are nearly all his articles, it is too bad to accuse him of telling "whoppers." On the contrary, the old Horatian question of "Who shall forbid me to speak truth in laughter?" seems ever present to his mind.His latest production is the admirable paper "Artemus Ward among the Fenians" which appears in Part 7.

If Artemus has on any occasion really told "whoppers," it has been in his announcements of being about to visit England.From time to time he has stated his intention of visiting this country, and from time to time has he disappointed his English friends.

He was coming to England after his trip to California, when, laden with gold, he could think of no better place to spend it in.

He was on his way to England when he and his companion, Mr.

Hingston, encountered the Pi-ute Indians, and narrowly escaped scalping.

He was leaving for England with "Betsy Jane" and the "snaiks"before the American war was ended.

He had unscrewed the head of each of his "wax figgers," and sent each on board in a carpet-bag, labelled "For England," just as Mr Lincoln was assassinated.

He was hastening to England when the news came a few weeks ago that he had been blown up in an oil well!

He has been on his way to England in every newspaper of the American Union for the last two years.

Here is the latest announcement:

"Artemus Ward, in a private letter, states that Doctor Kumming, the famous London seer and profit, having foretold that the end of the world will happen on his own birthday in January 1867, he, Artemus, will not visit England until the latter end of 1866, when the people there will be selling off, and dollars will be plentiful.Mr.Ward says that he shall leave England in the last steamer, in time to see the American eagle spread his wings, and with the stars and stripes in his beek and tallents, sore away to his knativ empyrehum.--" American Paper.

But even this is likely to be a "whopper," for a more reliable private letter from Artemus declares his fixed purpose to leave for England in the steamship City of Boston early in June; and the probabilities are that he will be stepping on English shores just about the time that these pages go to press.

Lest anything should happen to him, and England be for ever deprived of seeing him, the most recent production of his pen, together with two or three of his best things, are here embalmed for preservation, on the principle adopted by the affectionate widow of the bear-trainer of Perpignan."I have nothing left,"said the woman; "I am absolutely without a roof to shelter me and the poor animal." "Animal!" exclaimed the prefect; "you don't mean to say that you keep the bear that devoured your husband?""Alas!" she replied, "it is all that is left to me of the poor dear man!"If any other excuse be needed for thus presenting the British public with A.Ward's "last," in addition to the pertinency of the article and its real merit, that excuse may be found in the fact that it is thoroughly new to readers on this side of the Atlantic.

The general public will undoubtedly receive "Artemus Ward among the Fenians" with approving laughter.Should it fall into the hands of a philo-Fenian the effect may be different.To him it would probably have the wrong action of the Yankee bone-picking machine.

同类推荐
热门推荐
  • 历史人物:与诗意结缘的女子

    历史人物:与诗意结缘的女子

    我国历史上的美女、才女灿若群星,但德才兼备、能诗能画、能歌善舞的女子却为数不多:大唐梅妃像一株梅花,清雅高洁、才貌无双、知书达礼、性情温婉、清秀脱俗;费花蕊秀美闻名,天生丽质、能文善诗、才色并重;大唐女校书薛涛能文善诗,与大诗人元稹于川东旷世奇恋,传为佳话;裴兴奴与白居易的爱情故事、燕子楼关盼盼与张愔的生死绝恋、李云英与大诗人罗隐的“君未成名我未嫁”、董小宛对冒辟疆的一生钟情;马湘兰濯濯如春柳早莺,终生痴恋王稚登,嬉笑戏弄魏忠贤;柳如是与钱谦益徜徉于山水之间,湖上泛舟,月下赏山,诗酒作伴,品茶论道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鹤鸣山下

    鹤鸣山下

    双重人格男主对上轻微病娇的男女主,没有狗血剧情,没有深情男二,只是最单纯的友情、亲情、爱情,以及随时会发生在你周围的日常生活小记。
  • 焰罗王供行法次第

    焰罗王供行法次第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸天血脉进化

    诸天血脉进化

    郑玄得诸天血脉进化系统穿越小鲤鱼历险记,化身赖皮蛇穿梭诸天进化自身血脉的故事。PS:穿梭世界多是动画、小说。已定世界小鲤鱼历险记、中华小子、成龙历险记,无女主。
  • 相信自己:你比自己想的更勇敢

    相信自己:你比自己想的更勇敢

    人生中有很多艰难困苦,这往往是人生很大的障碍,很多人为此在等待老天开眼,希望能得到他人的援助,可是,更多人在这种等待中垂垂老矣,一事无成。一个人有什么样的付出,他的人生才会有什么样的收获。人地位的高低,身份的尊卑,乃至事业的成败,往往源于他自身努力的程度。成功靠自己,自己的事必须自己做。《相信自己:你比自己想的更勇敢》告诉你,世界上没有什么救世主,命运掌握在自己的手中,只要凡事靠自己,那么你就会成为一个成功的人!
  • 剥豆集(三)

    剥豆集(三)

    那一瞬间,你突然意识到搂住了整个世界。你曾经以为春光已经离你远去了,相隔着渐渐浓重的再也无法消散的雾障,你忧郁地注视着不真实的春的诱惑,忍受着心灵被冷藏的冰凉。你曾经以为爱已经离你远去了,相隔着心理上那个不知不觉滋长起来的沉重的障碍,你悲哀地回收着长长的、苍白的爱的缆绳,用它无情地绞杀自己不肯安静的爱的躁动。但你突然就搂住了,抱住了。起先小心翼翼地,轻轻地、接着紧紧地,继而就永远不想松开双臂了。你害怕春光还会滑落,爱还会飘走。
  • 黑吉他

    黑吉他

    再见。宝马调了个头冲上立交桥,速度不是很快。宝马车后面两个扁平椭圆形的尾灯,忽闪忽灭的,这让站在路边抽烟的狄安想起童年在外婆家的情景。夏天干旱的时候,在外婆家湘南小镇的夜晚里。总有很多统称“舅舅”的男人举着火把,走在无尽的田野里,走在无尽的黑夜里,疏通沟渠,一块田一块田地轮流地灌水。这个轮流灌水事儿,叫“放水”。一村男人轮流守夜,你家的田水满了,马上塞住入水口,然后扯开他家田的入水口,一直到天亮,全村人的田都灌溉了一遍。
  • 房客

    房客

    “桔子,桔子……”桔子还在房间里,喊她的那人是房东老太福妹,80多岁的人声音还是特别的洪亮,整个楼房里住的人都听见了。福妹老太不断地高声喊桔子。“哎,桔子,你屋里人来电话了!也是,你屋里的电话老往我屋里的电话上打!哎,快点子,要钱的。”福妹老太知道电话等的时间越长越要钱,所以她发急地催桔子。桔子租住在她家那幢四层楼的第三层靠东北角的一间小房间里。桔子听见了,但没有很大的力气来大声回答,她已经感觉到自己的身体比福妹老太的身体还要差。桔子慢慢地撑起身子,她觉得自己很虚弱。福妹老太经常把桔子看成是自己的孙女。那是福妹老太心情好的时候。
  • 逆天龙帝

    逆天龙帝

    龙逆洞房花烛夜被杀,杀他的竟是新妻!重生六十年前,弥补遗憾,诛杀小人!从此,逆天改命,重新回归残酷世界。龙逆两世为人,仅凭借一双慧眼,纵横星空,逆苍天,战九霄,凌万古,成无上霸业!