登陆注册
5391700000077

第77章

Marguerite sent for a locksmith to force the door,--glad to escape a scene in case her father, as Felicie had written, should refuse to admit her into the house.Meantime Emmanuel went to meet the old man and prepare him for the arrival of his daughter, despatching a servant to notify Monsieur and Madame Pierquin.

When the door was opened, Marguerite went directly to the parlor.

Horror overcame her and she trembled when she saw the walls as bare as if a fire had swept over them.The glorious carved panellings of Van Huysum and the portrait of the great Claes had been sold.The dining-room was empty: there was nothing in it but two straw chairs and a common deal table, on which Marguerite, terrified, saw two plates, two bowls, two forks and spoons, and the remains of a salt herring which Claes and his servant had evidently just eaten.In a moment she had flown through her father's portion of the house, every room of which exhibited the same desolation as the parlor and dining-room.The idea of the Alkahest had swept like a conflagration through the building.

Her father's bedroom had a bed, one chair, and one table, on which stood a miserable pewter candlestick with a tallow candle burned almost to the socket.The house was so completely stripped that not so much as a curtain remained at the windows.Every object of the smallest value,--everything, even the kitchen utensils, had been sold.

Moved by that feeling of curiosity which never entirely leaves us even in moments of misfortune, Marguerite entered Lemulquinier's chamber and found it as bare as that of his master.In a half-opened table-drawer she found a pawnbroker's ticket for the old servant's watch which he had pledged some days before.She ran to the laboratory and found it filled with scientific instruments, the same as ever.Then she returned to her own appartement and ordered the door to be broken open--her father had respected it!

Marguerite burst into tears and forgave her father all.In the midst of his devastating fury he had stopped short, restrained by paternal feeling and the gratitude he owed to his daughter! This proof of tenderness, coming to her at a moment when despair had reached its climax, brought about in Marguerite's soul one of those moral reactions against which the coldest hearts are powerless.She returned to the parlor to wait her father's arrival, in a state of anxiety that was cruelly aggravated by doubt and uncertainty.In what condition was she about to see him? Ruined, decrepit, suffering, enfeebled by the fasts his pride compelled him to undergo? Would he have his reason?

Tears flowed unconsciously from her eyes as she looked about the desecrated sanctuary.The images of her whole life, her past efforts, her useless precautions, her childhood, her mother happy and unhappy, --all, even her little Joseph smiling on that scene of desolation, all were parts of a poem of unutterable melancholy.

Marguerite foresaw an approaching misfortune, yet she little expected the catastrophe that was to close her father's life,--that life at once so grand and yet so miserable.

The condition of Monsieur Claes was no secret in the community.To the lasting shame of men, there were not in all Douai two hearts generous enough to do honor to the perseverance of this man of genius.In the eyes of the world Balthazar was a man to be condemned, a bad father who had squandered six fortunes, millions, who was actually seeking the philosopher's stone in the nineteenth century, this enlightened century, this sceptical century, this century!--etc.They calumniated his purposes and branded him with the name of "alchemist," casting up to him in mockery that he was trying to make gold.Ah! what eulogies are uttered on this great century of ours, in which, as in all others, genius is smothered under an indifference as brutal a that of the gate in which Dante died, and Tasso and Cervantes and "tutti quanti." The people are as backward as kings in understanding the creations of genius.

These opinions on the subject of Balthazar Claes filtered, little by little, from the upper society of Douai to the bourgeoisie, and from the bourgeoisie to the lower classes.The old chemist excited pity among persons of his own rank, satirical curiosity among the others,--two sentiments big with contempt and with the "vae victis" with which the masses assail a man of genius when they see him in misfortune.

Persons often stopped before the House of Claes to show each other the rose window of the garret where so much gold and so much coal had been consumed in smoke.When Balthazar passed along the streets they pointed to him with their fingers; often, on catching sight of him, a mocking jest or a word of pity would escape the lips of a working-man or some mere child.But Lemulquinier was careful to tell his master it was homage; he could deceive him with impunity, for though the old man's eyes retained the sublime clearness which results from the habit of living among great thoughts, his sense of hearing was enfeebled.

To most of the peasantry, and to all vulgar and superstitious minds, Balthazar Claes was a sorcerer.The noble old mansion, once named by common consent "the House of Claes," was now called in the suburbs and the country districts "the Devil's House." Every outward sign, even the face of Lemulquinier, confirmed the ridiculous beliefs that were current about Balthazar.When the old servant went to market to purchase the few provisions necessary for their subsistence, picking out the cheapest he could find, insults were flung in as make-weights, --just as butchers slip bones into their customers' meat,--and he was fortunate, poor creature, if some superstitious market-woman did not refuse to sell him his meagre pittance lest she be damned by contact with an imp of hell.

同类推荐
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼法华经仪式

    礼法华经仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗杂毒海

    禅宗杂毒海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷城山馆诗

    谷城山馆诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙魔之巅

    仙魔之巅

    辗转凡尘千万年,道成平踏仙魔巅。为她,执三千仙魔命,掌亿万众生缘……
  • 大脚印儿

    大脚印儿

    2008年是中国历史上极为重要的一年,奥运的主题已让2008年足够厚重了,没想到这会是如此跌宕的、无与伦比的年份。这一年,更像是一个过分迷信戏剧冲突的编剧的剧本,而不像一段真实的生活。人们为八卦疯狂,为灾难哀伤,为危机焦虑,为道德缺失恐慌,为奥运紧绷神经然后极度释放……其中的每一例,都可以说是达到了几十年里相关体验的极致。作者推崇黄仁宇的大历史观,认为一种真实的历史隐藏于细节中,隐藏于具体的人的故事中。出现在这本书中的,更多出现的是一些看上去无关宏旨的小人物和小故事。他们是这段大历史的切片。
  • 昼夜黎明

    昼夜黎明

    万古盛世鬼怪出,各路豪杰入江湖;配剑血染帝仙路,提笔刻画世界图。阴兵坟,葬神谷,血海窟。有人弯弓射月,有人力劈银河。有人墨染山水。一念万灵生,闭眼万物灭。大世之争,唯看天路!(自灵气复苏而始,一副刻世古卷缓缓铺开,道尽人间沧桑,像是时间的齿轮带动了命运的械船驶向终点。航行迷雾重重,所见一切皆是虚妄。是幻境,亦是太阳与月亮交接折射下的光影。)
  • 胁门

    胁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再见,已不是我要的年少

    再见,已不是我要的年少

    如果早点理解年轻的你,又如果晚点遇到成熟的我,可惜没有如果……这是青春留给我的小遗憾,也是回忆留给我的小美好。故事从李淑媛回国之后开始。回国之后的李淑媛和当年最好的朋友程晨聊起的第一件事就是寻找她的哥哥,李易繁——程晨的初恋,也是前任,曾经兄妹两人的纠结怨恨也重新浮上心头,李易繁责怪自己的妹妹不该劝说妈妈和爸爸离婚,李淑媛却看不起自己哥哥的懦弱,觉得他把所有的责任都推给了自己,而不是去对“外”,所以,她发誓这辈子都没有他这个哥哥,但是,两年后的今天,她却抛弃了国外工作和绿卡,回国来寻找已经言无音讯的哥哥。
  • 拖拖历险记之海精灵·译言古登堡计划

    拖拖历险记之海精灵·译言古登堡计划

    本书是童话鬼才莱曼·弗兰克·鲍姆的作品。虽然这部历险故事与他的另一部巨著——《绿野仙踪》有着异曲同工之妙,但在国内读者中却鲜为人知。可以肯定的是,作者天马行空般的想象力,轻快幽默的行文,将再次赋予读者“白日梦”般的阅读体验。
  • 洁白的罪恶

    洁白的罪恶

    本书是中篇小说集,绝大多数写的是以作家故乡——豫西南南阳盆地盆底稍稍偏西的镇平县为背景的人和事,一个三五千人同姓的大自然村,至今仍可当作正统中原文明的活的化石加以参研,人物命运,展现了这里既重秩序又重个性,既守中庸之道又喜张扬怪异的纷杂特征。
  • 碧水红潮

    碧水红潮

    她紧了紧手中的竹杖:“为何对我好?”叶秋容说:“我倾慕你安之若素,却心疼你沉默寡言。雨墨儿若不能善待自己,便让我来珍惜你。”一个是祸债累累,辗转于阡陌红尘之中,历尽千辛万苦而始终心如止水的清冷少女。一个是惊才绝艳,立处于九天云雷之巅,神祈般淡看芸芸众生垂苦挣扎的君府主人。林雨墨从未想过,那般心深似海的人物会对自己动情。熟不知,当他踏着三千里烟雨红尘走向她时,便已许下不弃的誓言。情之所钟,似水红潮。且看,一颗枯萎的心如何在他手里洗尽铅华,破茧重生。
  • 古墓疑云

    古墓疑云

    《古墓疑云》用不一样的笔触将中外考古中发生的趣闻逸事用一分钟的时间为你讲述,带你穿越时空到达遥远的国度,让你零距离地感受古代的文明。
  • 佛为首迦长者说业报差别经

    佛为首迦长者说业报差别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。