登陆注册
5392300000035

第35章 ON THE ELEVATION OF THE WESTERN COAST OF SOUTH AME

The very low land surrounding the town of Callao, is to the south joined by an obscure escarpment to a higher plain (south of Bella Vista), which stretches along the coast for a length of about eight miles.This plain appears to the eye quite level; but the sea-cliffs show that its height varies (as far as I could estimate) from seventy to one hundred and twenty feet.It is composed of thin, sometimes waving, beds of clay, often of bright red and yellow colours, of layers of impure sand, and in one part with a great stratified mass of granitic pebbles.These beds are capped by a remarkable mass, varying from two to six feet in thickness, of reddish loam or mud, containing many scattered and broken fragments of recent marine shells, sometimes though rarely single large round pebble, more frequently short irregular layers of fine gravel, and very many pieces of red coarse earthenware, which from their curvatures must once have formed parts of large vessels.The earthenware is of Indian manufacture; and Ifound exactly similar pieces accidentally included within the bricks, of which the neighbouring ancient Peruvian burial-mounds are built.These fragments abounded in such numbers in certain spots, that it appeared as if waggon-loads of earthenware had been smashed to pieces.The broken sea-shells and pottery are strewed both on the surface, and throughout the whole thickness of this upper loamy mass.I found them wherever I examined the cliffs, for a space of between two and three miles, and for half a mile inland; and there can be little doubt that this same bed extends with a smooth surface several miles further over the entire plain.Besides the little included irregular layers of small pebbles, there are occasionally very obscure traces of stratification.

At one of the highest parts of the cliff, estimated 120 feet above the sea, where a little ravine came down, there were two sections, at right angles to each other, of the floor of a shed or building.In both sections or faces, two rows, one over the other, of large round stones could be distinctly seen; they were packed close together on an artificial layer of sand two inches thick, which had been placed on the natural clay-beds; the round stones were covered by three feet in thickness of the loam with broken sea-shells and pottery.Hence, before this widely spread-out bed of loam was deposited, it is certain that the plain was inhabited; and it is probable, from the broken vessels being so much more abundant in certain spots than in others, and from the underlying clay being fitted for their manufacture, that the kilns stood here.

The smoothness and wide extent of the plain, the bulk of matter deposited, and the obscure traces of stratification seem to indicate that the loam was deposited under water; on the other hand, the presence of sea-shells, their broken state, the pebbles of various sizes, and the artificial floor of round stones, almost prove that it must have originated in a rush of water from the sea over the land.The height of the plain, namely, 120 feet, renders it improbable that an earthquake-wave, vast as some have here been, could have broken over the surface at its present level; but when the land stood eighty-five feet lower, at the period when the shells were thrown up on the ledge at S.Lorenzo, and when as we know man inhabited this district, such an event might well have occurred; and if we may further suppose, that the plain was at that time converted into a temporary lake, as actually occurred, during the earthquakes of 1713 and 1746, in the case of the low land round Callao owing to its being encircled by a high shingle-beach, all the appearances above described will be perfectly explained.I must add, that at a lower level near the point where the present low land round Callao joins the higher plain, there are appearances of two distinct deposits both apparently formed by debacles: in the upper one, a horse's tooth and a dog's jaw were embedded; so that both must have been formed after the settlement of the Spaniards: according to Acosta, the earthquake-wave of 1586 rose eighty-four feet.

The inhabitants of Callao do not believe, as far as I could ascertain, that any change in level is now in progress.The great fragments of brickwork, which it is asserted can be seen at the bottom of the sea, and which have been adduced as a proof of a late subsidence, are, as I am informed by Mr.

Gill, a resident engineer, loose fragments; this is probable, for I found on the beach, and not near the remains of any building, masses of brickwork, three and four feet square, which had been washed into their present places, and smoothed over with shingle during the earthquake of 1746.The spit of land, on which the ruins of OLD Callao stand, is so extremely low and narrow, that it is improbable in the highest degree that a town should have been founded on it in its present state; and I have lately heard that M.Tschudi has come to the conclusion, from a comparison of old with modern charts, that the coast both south and north of Callao has subsided.(I am indebted for this fact to Dr.E.Dieffenbach.I may add that there is a tradition, that the islands of San Lorenzo and Fronton were once joined, and that the channel between San Lorenzo and the mainland, now above two miles in width, was so narrow that cattle used to swim over.) Ihave shown that the island of San Lorenzo has been upraised eighty-five feet since the Peruvians inhabited this country; and whatever may have been the amount of recent subsidence, by so much more must the elevation have exceeded the eighty-five feet.In several places in this neighbourhood, marks of sea-action have been observed: Ulloa gives a detailed account of such appearances at a point five leagues northward of Callao: Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 四川文学(2015年第9期)

    四川文学(2015年第9期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 辣妈当道:临时老公限时爱

    辣妈当道:临时老公限时爱

    一夜迷情,她被渣男贱女陷害,失身失心,惨遭渣男抛弃,被赶出家门。四年后,她带着萌萌哒小包子高调回国。偶然相遇四年前那晚的那个人。小包子:“你咋长得跟我那么像?难道你就是欺负我妈咪的混蛋爹地?”鄂易寒:“儿子,爹地会补偿你们。”某小只财迷包子掏出支付宝,微信,跟POS机:“混蛋爹地,请问刷卡还是现金?”--情节虚构,请勿模仿
  • 世界微尘里

    世界微尘里

    人气作家木浮生睽违三年温情巨献。《良言写意》后再创经典。世界上有一件令人心动的事情是,你原本以为不会靠近的人,竟然爱上了你……倾注了青春期所有憧憬写下的那封告白信,却阴差阳错地被另外一个人收到了。那一晚,一个越洋长途让曾鲤深深记住了这个人——艾景初。自卑如尘埃的曾鲤,曾以为自己再也无法提起勇气去爱一个人。所以面对两个人之间的暗流,她无视,逃避,退让。直到他逼迫她给他一个答案:“曾鲤,你的心还在吗?”“如果还在,我要拿走它。”
  • 大唐侠客录

    大唐侠客录

    朱雀监,横行天下,镇压武林,却一直在追查一个秘密。当年的旧事究竟如何?四个高手“观音卫”为何背叛圣后?他们盗走了什么?一个直到十五岁都没摸过刀的少年,如何在风波险恶的江湖、蛟龙横行的京城追查秘闻?一个人如果有一口侠气,纵使天高地远风大、举目皆敌,只要提刀剑、拎酒壶,又有哪里去不得?谁人杀不得?
  • 追寻迹

    追寻迹

    你相信有另外一个世界吗?在那个世界你和你一样,不过你们拥有着截然不同的人生,那个你做着一切你所向往的事情,拥有着你想拥有的一切……
  • 恶魔校草的可心小同桌

    恶魔校草的可心小同桌

    (绝对的甜宠)开学第一天,迟到也就算了,没想到却引来了一头狼的注意!爬树也就算了,没想到还丢了自己的初吻!本以为以后再也不会与那只恶魔相遇,没想到上天开了一个玩笑!转眼间那只夺走了她初吻的恶魔居然成为了她的同桌!试问,和一只恶魔同桌滋味如何?白天在学校里欺负她,缠着她!晚上在家里还要给他当家教!从那以后她计划着如何逃离恶魔的魔爪,哭着喊道“妈妈,我想回家!”【本书禁止转载】
  • 狂侠天骄魔女

    狂侠天骄魔女

    本书是梁羽生武侠小说的代表作之一,亦名《挑灯看剑录》。金国统治之下的北方,义士耿仲处心积虑十几年摸清了金国经济军事情报,书成一册,临终前遣儿子耿照递交南宋朝廷以作抗金作战的参考。耿照南行前突遇惊变,出行计划泄露,其母暴死,所有疑点均指向姨父秦仲及表妹秦弄玉,姨父又不明不白身亡,与表妹暨恋人秦弄玉也反目成仇。耿遭遇金国武士,幸被“玉面妖狐”赫连清波所救并结拜姐弟。赫连清波与“蓬莱魔女”柳清瑶决斗落败,柳却为耿照疗伤。
  • 呆萌小青梅,腹黑竹马求放开

    呆萌小青梅,腹黑竹马求放开

    指路新书——作者首页——《和爱豆上了热搜》也是甜宠文,大家捧个人场啊(?▽?)十八岁他在她耳边告白,成功击退情敌二十二岁生日当天,他把她骗到民政局,终于把她冠上顾太太的称号许久之后,言晞看着自己大起来的肚子。“顾知言,你就是个腹黑。”“嗯,我是个腹黑,但我只要你。”最美的爱情就是,你陪我长大,我为你穿婚纱。
  • 悍戚

    悍戚

    愿以天下独步之铁骑,踏遍这万里河山。武者,战死疆场,马革裹尸,幸也!就以我大汉皇叔之名,前方便刀山火海,亦将铁蹄踏平之!我是刘闯,这是我的故事!+++++++++++++++++++++++++三国三部曲最后一部《悍戚》,2013年隆重登场,让我们重温那一段铁与血交织一起的沸腾年代。
  • 沧澜八域

    沧澜八域

    长生?人真的可以长生吗?若是能,可是千万年从未听说有谁真的长生不死了。若是不能,又为何千万年来,数之不尽的有为修士穷尽毕生心血,不择手段,想要去达到这个目标。后来,长生最终似乎只是沦为一个虚无缥缈的传说。可是,一直到某一天,天下突然流传来开一句话。“天地崩裂,日月无光,七灵聚会,长生路现。”