登陆注册
5394600000022

第22章

The College - The Rector - Shibboleth - National Prejudices -Youthful Sports - Jews of Lisbon - Bad Faith -Crime and Superstition - Strange Proposal.

One afternoon Antonio said to me, "It has struck me, Senhor, that your worship would like to see the college of the English -." "By all means," I replied, "pray conduct me thither." So he led me through various streets until we stopped before the gate of a large building in one of the most elevated situations in Lisbon; upon our ringing, a kind of porter presently made his appearance, and demanded our business.Antonio explained it to him.He hesitated for a moment; but presently, bidding us enter, conducted us to a large gloomy-looking stone hall, where, begging us to be seated, he left us.We were soon joined by a venerable personage, seemingly about seventy, in a kind of flowing robe or surplice, with a collegiate cap upon his head.

Notwithstanding his age there was a ruddy tinge upon his features, which were perfectly English.Coming slowly up he addressed me in the English tongue, requesting to know how he could serve me.I informed him that I was an English traveller, and should be happy to be permitted to inspect the college, provided it were customary to show it to strangers.

He informed me that there could be no objection to accede to my request, but that I came at rather an unfortunate moment, it being the hour of refection.I apologised, and was preparing to retire, but he begged me to remain, as, in a few minutes, the refection would be over, when the principals of the college would do themselves the pleasure of waiting on me.

We sat down on the stone bench, when he commenced surveying me attentively for some time, and then cast his eyes on Antonio."Whom have we here?" said he to the latter;"surely your features are not unknown to me." "Probably not, your reverence," replied Antonio, getting up and bowing most profoundly."I lived in the family of the Countess -, at Cintra, when your venerability was her spiritual guide.""True, true," said the old gentleman, sighing, "I remember you now.Ah, Antonio, things are strangely changed since then.Anew government - a new system - a new religion, I may say."Then looking again at me, he demanded whither I was journeying?

"I am going to Spain," said I, "and have stopped at Lisbon by the way." "Spain, Spain!" said the old man; "surely you have chosen a strange time to visit Spain; there is much bloodshedding in Spain at present, and violent wars and tumults." "I consider the cause of Don Carlos as already crushed," I replied; "he has lost the only general capable of leading his armies to Madrid.Zumalacarregui, his Cid, has fallen." "Do not flatter yourself; I beg your pardon, but do not think, young man, that the Lord will permit the powers of darkness to triumph so easily; the cause of Don Carlos is not lost; its success did not depend on the life of a frail worm like him whom you have mentioned." We continued in discourse some little time, when he arose, saying that by this time he believed the refection was concluded.

He had scarcely left me five minutes when three individuals entered the stone hall, and advanced slowly towards me; - the principals of the college, said I to myself! and so indeed they were.The first of these gentlemen, and to whom the other two appeared to pay considerable deference, was a thin spare person, somewhat above the middle height; his complexion was very pale, his features emaciated but fine, his eyes dark and sparkling; he might be about fifty - the other two were men in the prime of life.One was of rather low stature; his features were dark, and wore that pinched and mortified expression so frequently to be observed in the countenance of the English -: the other was a bluff, ruddy, and rather good-looking young man; all three were dressed alike in the usual college cap and silk gown.Coming up, the eldest of the three took me by the hand and thus addressed me in clear silvery tones:-"Welcome, Sir, to our poor house; we are always happy to see in it a countryman from our beloved native land; it will afford us extreme satisfaction to show you over it; it is true that satisfaction is considerably diminished by the reflection that it possesses nothing worthy of the attention of a traveller; there is nothing curious pertaining to it save perhaps its economy, and that as we walk about we will explain to you.Permit us, first of all, to introduce ourselves to you; I am rector of this poor English house of refuge; this gentleman is our professor of humanity, and this (pointing to the ruddy personage) is our professor of polite learning, Hebrew, and Syriac."MYSELF.- I humbly salute you all; excuse me if I inquire who was the venerable gentleman who put himself to the inconvenience of staying with me whilst I was awaiting your leisure.

RECTOR.- O! a most admirable personage, our almoner, our chaplain; he came into this country before any of us were born, and here he has continued ever since.Now let us ascend that we may show you our poor house: but how is this, my dear Sir, how is it that I see you standing uncovered in our cold damp hall?

MYSELF.- I can easily explain that to you; it is a custom which has become quite natural to me.I am just arrived from Russia, where I have spent some years.A Russian invariably takes off his hat whenever he enters beneath a roof, whether it pertain to hut, shop, or palace.To omit doing so would be considered as a mark of brutality and barbarism, and for the following reason: in every apartment of a Russian house there is a small picture of the Virgin stuck up in a corner, just below the ceiling - the hat is taken off out of respect to her.

同类推荐
  • 最胜佛顶陀罗尼经

    最胜佛顶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法纶贯

    书法纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醮三洞真文五法正一盟威箓立成仪

    醮三洞真文五法正一盟威箓立成仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东西均

    东西均

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 慈悲与玫瑰

    慈悲与玫瑰

    把空间留给世界,把时间留给自己。这是一本写给孤军奋战者的书。它着重从个体的角度探讨美好人生与美好社会的可能性。面对来自国家与社会的双重重轧,作者分析了“无私心即无公德”“悲观的理性”“不完整的慈悲”“半数人暴政”,并对时兴的“精致利己主义者”等概念提出批评。作者相信美的激情是人神性的基础。在有关苦难与荒诞的态度上,本书对个体的境遇充满了温柔的同情。欢乐与痛苦都是人命运花园中的一草一木,有着相同的重量。在这里,西西弗斯式徒劳是幸福的。当活着的人看见活着,他推动的不只是大地上的石头,更是天空中的玫瑰。而真正的慈悲,除了面向众生的牺牲,也包括对自我的成全。
  • 学为人师的教育家(2)(世界名人成长历程)

    学为人师的教育家(2)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——学为人师的教育家(2)》本书分为吴稚晖、梅贻琦、黄现璠等部分。
  • 轮回的颂歌

    轮回的颂歌

    假如人死后存在灵魂,那他的灵魂该去往何处,轮回六界之神,掌管世界之平衡,当有一天这种平衡被打破了,该由谁去纠正,究竟会付出怎样的代价,于是名为轮回者的一行人,背负着这一切......
  • 余小姐今天傲娇了吗

    余小姐今天傲娇了吗

    余小姐的人生,四个阶段。一.备受宠爱,肆意潇洒。待亲近之人,任性撒娇;待不熟之人,冷言少语。二.悲苦横生,心光暗淡。寻寻觅觅,冷冷清清,终是寻不见念想中人。三.浴火涅槃,温和淡然。一句承诺,义无反顾,甚至倾其所有。四.正果终成,幸福安然。三人,一屋,一猫,便足以聊慰此生。——她说:普天之下,自识君,则为之君。徐先生,世界这么大,自从认识你,它就变成了你。他说:与汝定数相遇,实乃吾人生之大事,燃数年之佳运而与汝相知。余小姐,感谢与你的相遇,是这世间最美的一份拥有。我积攒多年来的运气,终于遇见你。
  • 2013年中国微型小说排行榜

    2013年中国微型小说排行榜

    微型小说,又名小小说、袖珍小说、一分钟小说、一滴泉小说、超短篇小说或百字小说等。过去它作为短篇小说的一个品种而存在, 后来的发展使它已成为一种独立的文学样式,其性质被界定为“介于边缘短篇小说和散文之间的一种边缘性的现代新兴文学体裁”。阿·托尔斯泰认为:“小小说是训练作家最好的学校。”本书收录了2013年的微型小说。
  • 相拥而往

    相拥而往

    每个人都有自己想要的和得到的,而对向星来说这两样从来都是平行线。想要的只要他,得到的永远和他无关。我想回去和你,畅聊人生、商议未来。向星:上辈子你跟被人跑了。姜淮歌:上辈子?我没。这辈子!跑不了,有你在。向星:这辈子?我要孝敬父母,没空谈。
  • 一笑如川

    一笑如川

    明初靖难之役后,建文帝的部分党徒谋划组建文火香会,意图通过追寻张士诚宝藏、挑动朝堂和江湖的冲突等手段组建势力,打击永乐帝,甚至谋求复夺帝位。整个江湖也因为文火香会挑起的一桩命案而被搅弄的腥风血雨,而背后还有更复杂的计划。以韩笑川的视角看待武林的没落与传承,以作者的视角反思武侠的没落与传承。
  • 全职镜仙

    全职镜仙

    在恒宇大陆,有着这样一群人,他们历经了刻苦的修行后,便有极少数的人,能召唤出一轮神奇的卫镜,人们将这些能召唤出卫镜的修行之人称为镜仙。据说,当镜仙的单立位面镜力繁衍直巅峰时,便可一镜保天下,也可一镜灭苍生。而传说中的全职镜仙,则是所有镜仙的毕生追求,想知道当一名全职的镜仙将镜力修直巅峰,会是怎样光景吗?请观全职镜仙
  • 无敌传人

    无敌传人

    只是梦到美女,也会没命吗?再次醒来,李闲发现自己的身体不太一样了,他能分出几十米外蚊子的雌雄,看清几百米外路人的微信,听到几千米外情侣的低语……慈祥又诡异的林老伯突然造访,固执地将高挑美丽的独生女儿全权托付给了李闲。从此,李闲的世界开始变得微妙起来……(欢迎加入本书交流群:647045202)
  • 古董韵事

    古董韵事

    日子数到1999年的时候,李辛未老头心里的紧迫感就特别强烈,因为报纸上、电视和收音机里都在宣传议论一个重要的话题——跨世纪。耳闻目睹,全世界的人都在忙着跨世纪,他们双河口的人也不例外,也在忙着跨世纪。辛未老头当然不知道这世纪到底怎么跨法,他是长年累月在这双河口狭窄的河道上摇着一只老渡船,运送过往的行人。这老渡船是旧的,太阳是旧的,瑟瑟的秋风也是旧的,只有人才是新的,而且有的人越来越新。辛未老头觉得别人是新了,可自己还是旧的,旧得不堪忍受。他寡言少语,心里想什么谁也不知道,毫无透明度,无怪乎双河口的人都叫他“未古董”。