登陆注册
5394600000042

第42章

The Gypsy's Granddaughter - Proposed Marriage - The Algnazil -The Assault - Speedy Trot - Arrival at Trujillo - Night and Rain -The Forest - The Bivouac - Mount and Away! - Jaraicejo - The National -The Cavalier Balmerson - Among the Thicket - Serious Discourse -What is Truth? - Unexpected Intelligence.

We remained three days at the Gypsies' house, Antonio departing early every morning, on his mule, and returning late at night.The house was large and ruinous, the only habitable part of it, with the exception of the stable, being the hall, where we had supped, and there the Gypsy females slept at night, on some mats and mattresses in a corner.

"A strange house is this," said I to Antonio, one morning as he was on the point of saddling his mule and departing, as Isupposed, on the affairs of Egypt; "a strange house and strange people; that Gypsy grandmother has all the appearance of a sowanee (SORCERESS).""All the appearance of one!" said Antonio; "and is she not really one? She knows more crabbed things and crabbed words than all the Errate betwixt here and Catalonia.She has been amongst the wild Moors, and can make more drows, poisons, and philtres than any one alive.She once made a kind of paste, and persuaded me to taste, and shortly after I had done so my soul departed from my body, and wandered through horrid forests and mountains, amidst monsters and duendes, during one entire night.She learned many things amidst the Corahai which I should be glad to know.""Have you been long acquainted with her?" said I; "you appear to be quite at home in this house.""Acquainted with her!" said Antonio."Did not my own brother marry the black Calli, her daughter, who bore him the chabi, sixteen years ago, just before he was hanged by the Busne?"In the afternoon I was seated with the Gypsy mother in the hall, the two Callees were absent telling fortunes about the town and neighbourhood, which was their principal occupation."Are you married, my London Caloro?" said the old woman to me."Are you a ro?"MYSELF.- Wherefore do you ask, O Dai de los Cales?

GYPSY MOTHER.- It is high time that the lacha of the chabi were taken from her, and that she had a ro.You can do no better than take her for romi, my London Caloro.

MYSELF.- I am a stranger in this land, O mother of the Gypsies, and scarcely know how to provide for myself, much less for a romi.

GYPSY MOTHER.- She wants no one to provide for her, my London Caloro, she can at any time provide for herself and her ro.She can hokkawar, tell baji, and there are few to equal her at stealing a pastesas.Were she once at Madrilati, where they tell me you are going, she would make much treasure;therefore take her thither, for in this foros she is nahi (LOST), as it were, for there is nothing to be gained; but in the foros baro it would be another matter; she would go dressed in lachipi and sonacai (SILK AND GOLD), whilst you would ride about on your black-tailed gra; and when you had got much treasure, you might return hither and live like a Crallis, and all the Errate of the Chim del Manro should bow down their heads to you.What, say you, my London Caloro, what say you to my plan?

Myself.- Your plan is a plausible one, mother, or at least some people would think so; but I am, as you are aware, of another chim, and have no inclination to pass my life in this country.

GYPSY MOTHER.- Then return to your own country, my Caloro, the chabi can cross the pani.Would she not do business in London with the rest of the Calore? Or why not go to the land of the Corahai? In which case I would accompany you; I and my daughter, the mother of the chabi.

MYSELF.- And what should we do in the land of the Corahai? It is a poor and wild country, I believe.

GYPSY MOTHER.- The London Caloro asks me what we could do in the land of the Corahai! Aromali! I almost think that Iam speaking to a lilipendi (SIMPLETON).Are there not horses to chore? Yes, I trow there are, and better ones than in this land, and asses and mules.In the land of the Corahai you must hokkawar and chore even as you must here, or in your own country, or else you are no Caloro.Can you not join yourselves with the black people who live in the despoblados?

Yes, surely; and glad they would be to have among them the Errate from Spain and London.I am seventy years of age, but Iwish not to die in this chim, but yonder, far away, where both my roms are sleeping.Take the chabi, therefore, and go to Madrilati to win the parne, and when you have got it, return, and we will give a banquet to all the Busne in Merida, and in their food I will mix drow, and they shall eat and burst like poisoned sheep....And when they have eaten we will leave them, and away to the land of the Moor, my London Caloro.

During the whole time that I remained at Merida I stirred not once from the house; following the advice of Antonio, who informed me that it would not be convenient.My time lay rather heavily on my hands, my only source of amusement consisting in the conversation of the women, and in that of Antonio when he made his appearance at night.In these tertulias the grandmother was the principal spokeswoman, and astonished my ears with wonderful tales of the Land of the Moors, prison escapes, thievish feats, and one or two poisoning adventures, in which she had been engaged, as she informed me, in her early youth.

There was occasionally something very wild in her gestures and demeanour; more than once I observed her, in the midst of much declamation, to stop short, stare in vacancy, and thrust out her palms as if endeavouring to push away some invisible substance; she goggled frightfully with her eyes, and once sank back in convulsions, of which her children took no farther notice than observing that she was only lili, and would soon come to herself.

同类推荐
  • 佛说法王经

    佛说法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • International Law

    International Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝名画评

    宋朝名画评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wizard

    The Wizard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 氾胜之书

    氾胜之书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 捡来的富二代王子

    捡来的富二代王子

    本报讯:昨晚十时在郊区南苑发生多人斗殴事件,目前警方已将涉嫌此次事件的相关人员抓捕归案,经证实此事件主角之一系卫氏国际卫守仁的独子卫项扬,据现场目击证人评述:当时疑似为一个女子而发生争执然后双方开始发生肢体冲突,具体事宜还需警方调查。搜搜网络:卫氏公子情迷风尘女,为爱显英雄本色。狗狗网络:富二代,哪什么拯救你!啪,卫守仁气愤地将手中的报纸往办公桌上扔,现在的媒体……
  • 证道诸天

    证道诸天

    孟凡,一个收集癖穿越诸天大世界,求仙问道的故事!
  • 神舞良玉

    神舞良玉

    祖上助先皇开疆,一门两百余年荣光,良玉身为将门嫡女,却与时下帝都那些闺秀不同。传闻她三岁习武,五岁掌家,待人和善,不知多少人感叹,可惜她是女儿身。七岁入得太学读书,识得两个皇子,一人幼时便被冠以天才之名,以母亲姓氏为名,风头无两,谁曾想,一夕之间,身染剧毒,目不能视,从此只身常与水榭碧湖相伴。还有一人是北帝醉酒方才留下的血脉,却是在其母逝去时方才知道其存在,面若好女,身量瘦削,这是良玉初见时于他的印象,明明是皇子,衣衫上却还打着精致的补丁。一夜之间,神武一门祖上荣光尽灭,成了通敌叛国的罪人,父亲死不见尸,母亲身着朝服带着他们在朝堂泣血而歌,却不过是落得发配苦寒之地的下场。谁能料缘分深浅
  • 都市保险侠

    都市保险侠

    主角是名普通人,他遇到一名神秘女子走上一条神秘莫测的道路。
  • L城城主

    L城城主

    一场游戏一场梦,乱入电竞圈的瑶姬就像做了场梦,和电竞大神成为绯闻情侣,果然梦里什么都有!
  • 狐缘轮

    狐缘轮

    “如果说这件事一直都没有结束,一直都在挣扎中,你会恐惧,你会害怕吗?”“这正是我要的啊,我还没有做到我说出口的承诺,那么我愿意一直在轮回之中,直到我做到了。”“那么,你会死去,再重生。”
  • 倚楼听风浮生若梦

    倚楼听风浮生若梦

    流年浮沉,许多的相遇、相知终会成为美好的回忆,许多誓言也终会尘埃落定,无论在生活中相遇,还是在文字中邂逅,有多少惺惺相惜会携手永远?有多少缘分会美丽留住?又有多少故事会天荒地老?曾经看过这样一句话:世间所有的相遇,都是为了最终的别离。花开、花落、偶遇、分离,冥冥中已注定!——三千梦华笙——倚楼听风:浮生若梦
  • 洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道法同归

    道法同归

    混世铜棺是埋葬了时间,还是埋葬了少年郎内心深处的希望,一口亘古长存的铜棺埋葬了一个又一个的时代,且看棺中少年破棺而出揭开这惊天之谜。神龙现,阴阳乱,神器出,乾坤震,这是这片大陆众所周知的传说,不知这传说背后有哪样故事,和混世铜棺又有何种关系。
  • 我从3亿年前做直播

    我从3亿年前做直播

    这是一个过去、现在、未来搅在一起的直播故事。不要认为这就是一个得到系统穿梭时空直播的普通故事。当你们看直播看的开心的时候,可能你也在被别人直播。