登陆注册
5395400000010

第10章

FREDERICK WILLIAM.

The little flag-bearer skipped into the room with graceful vivacity, and sprang, with a merry bound, up to the king, took his hand without ceremony, and pressed it to his lips. Then, raising up his head and shaking back his light-brown curls from his rosy cheeks, his bright-blue eyes sparkling, he looked him full in the face.

"Your majesty, you say that you sent for me; but I must tell you that if you had not sent for me I would have come here alone, and begged so long at the door, that you would have let me come in!""And what if I would not have let you come in at all?" said the king, smiling.

The little flag-bearer reflected a moment, then answered with a confident air: "Your majesty, I would have forced open the door, thrown myself at your feet, and kissed your hand, saying, 'My king, my dear great-uncle, I must come in to thank you a thousand times for the flag-bearer's commission you have sent me, and for the beautiful uniform." Then I would see if your majesty had the courage to send me away.""Let me see, my prince--do you think my courage could fail me upon any occasion?""Yes, in bad things," zealously cried the prince, "and it would be bad if you would not let me thank you. I am so happy with the commission and the beautiful uniform which you so graciously sent to me! Tell me, your majesty, do I not look beautifully?" The boy straightened his elegant, slender form, and saluted the king, putting the two fingers of his right hand upon his cap.

"Yes, yes," said Frederick, "you look very nicely, my prince; but it is not enough that you look well--you must behave well. From a flag-bearer in my army I expect very different things than from any common child. Who wears my uniform must prove himself worthy of the honor.""Your majesty," cried the prince, "I assure you, upon my word of honor, that I have no bad marks when I wear the uniform. Your majesty can ask my tutor. He came with me, and waits in the anteroom to speak with you. He will tell you that I have a good report.""Very well, we will call him presently," said Frederick, smiling.

"Now we will chat a little together. Tell me whether you are very industrious, and if you are learning anything of consequence?""Sire, I must learn, even if I had no inclination to; Herr Behnisch leaves me no peace. I have scarcely time to play. I am always learning to read, to write, to cipher, and to work.""How about the geography and universal history?""Oh, your majesty, I wish there were no geography and history in the world, and then I should not have to study so cruelly hard, and Icould play more. My mother sent me last week a new battledore and shuttlecock, but I can never learn to play with it. I no sooner begin, than Herr Behnisch calls me to study. To-day I was very cunning--oh, I was so sly! I put it in the great-pocket of my tutor's coat, and he brought it here without knowing it.""That was very naughty," said the king, a little severely. The prince colored, and, a little frightened, said: "Sire, I could not bring it any other way. I beg pardon, the uniform is so tight, and then--then, I thought it would be dishonoring it to put a shuttlecock in the cartridge-box.""That was a good thought, prince, and for that I will forgive you the trick upon your tutor. But what will you do with the ball here?

Why did you bring it?"

"Oh, I wished to show it to your majesty, it is so beautiful, and then beg you to let me play a little.""We will see, Fritz," said the king, much pleased. "If you deserve it, that shall be your reward. Tell me the truth, is your tutor satisfied with you?""Sire, Herr Behnisch is never really pleased, but he has not scolded me much lately, so I must have been pretty good. One day he wrote 'Bien' under my French exercise. Oh, I was so happy that I spent six groschen of the thaler my father gave me a little while since, and bought two pots of gilly-flowers, one for myself and one for my little brother Henry, that he should have a souvenir of my 'Bien!'""That was right," said the king, nodding approvingly. "When you are good, you must always let your friends and relations take part in it; keep the bad only for yourself.""I will remember that, and I thank you for the kind instruction.""The studies seem to go very well, but how is it with the behavior?

They tell me that the prince is not always polite to his visitors;that he is sometimes very rude, even to the officers who pay their respects to him on his father's account, and on my account, not on his own, for what do they care for such a little snip as he? They go to honor Prince Frederick William of Prussia, though he is only a little flag-bearer. They tell me that you do not appreciate the honor, but that at Easter you behaved very badly.""Sire, it is true; I cannot deny it--I did behave badly," sighed the little prince.

"What was the matter?" asked the king. "It was not from fear, Ihope? I should be very angry at that. Tell me yourself, and tell me the truth.""Your majesty can depend upon the whole truth. My tutor says that lying is despicable, and that a prince who will one day be a king should be too proud to tell a lie! I will tell you all about it. The officers came to see me at Easter, just as I had put the Easter eggs in the garden, for my little brother and some other boys whom I had invited to hunt for them. I had spent my last six groschen for the eggs, and I anticipated so much pleasure with the hide-and-seek for them. We had just begun, when the officers came.""That was really unfortunate," said the king, sympathizingly.

"Yes, sire, very disagreeable, and I could not possibly feel kindly.

While the officers were talking, I was always wishing they would go.

同类推荐
  • 孟子集注

    孟子集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐氏家谱

    徐氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Absentee

    The Absentee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Westward Ho

    Westward Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严起宗真禅师语录

    华严起宗真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全球通缉:萌妻别闹了

    全球通缉:萌妻别闹了

    陆总空难去世,苏沐颜以秘书身份前往医院,人工受孕。却在四年之后,知道“空难”不过是他迷惑敌人的手段,被人在机场堵个正着。“陆总,房给你,车给你,娃给你,我要离婚。”“那你肚子里的呢?”陆明翰一包搂住小娇妻,“你就委屈点,栽在我手里好不好?”
  • 玩转魔方步步高(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    玩转魔方步步高(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    潜能是人类原本存在但尚未被开发与利用的能力,是潜在的能量。根据能量守恒定律,能量既不会消灭,也不会创生,它只会从一种形式转化为其他形式,或者从一个物体转移到另一个物体,而转化和转移过程中,能的总量保持不变。
  • 俏皮钢琴王妃

    俏皮钢琴王妃

    她,来自21世纪,有时安静有时调皮;他,是琉璃国高傲的王爷,有时温柔有时冷漠。两个来自不同时空,在最不可能相遇的情况下相遇了。经过了种种事情,她终于认清自己的内心,选择义无反顾的和他在一起。某一天,某女突然兴起,问“你为什么要救我”某男“。。。。”某女“你为什么要娶我”某男“。。。。”某女终于暴走“你放我走,我要离开”某男终于霸道的开口“想走,没门,不仅没门,我连窗都给你封了”……一个来自现代的钢琴女孩在一次偶然间穿越到了古代,捕获了王爷的真心,找到了失踪已久的姐姐……
  • 思想力:与自我和解的心灵旅程

    思想力:与自我和解的心灵旅程

    为何我们总无法快乐地生活?为何我们无法避免时不时的情绪低谷或忍不住大发雷霆?为何有时候生起气来,无法平静地跟他人交谈?到底是什么事物,让我们的内心总是出现问题?它们会不停地向我们注入低级的品位与俗气的欲望,把我们与美好的前途分离开来。去靠近所有美好、圣洁、强大的东西,实现身体,精神和心灵的整体和谐。通过阅读本书你可以了解——如何远离失败、畏惧、偏激、乖僻与狂躁,接纳成功、果敢与和谐如何消除对疾病和死亡的畏惧,减少身体上的疼痛和创伤如何将恐惧化为信心,将匮乏化为丰足,将怨恨化为爱如何净化人际关系,远离邪恶、纷争与伤害……
  • 不老人格

    不老人格

    在那座不老城,每个人都有自己的故事。抱着猫儿走在他们的回忆中。这次又是谁?一个故事,两个人格。谁去谁留?这里,有一个说书人,还留在原地。
  • 告别枫叶花影

    告别枫叶花影

    温柔偏执暖心学霸女主山小九x可爱潇洒纨绔山控男主王晨风当意识到自己喜欢上青梅竹马,对爱情恐惧的山小九是如何去应对?
  • 第N号救世主

    第N号救世主

    来之前,我的理想是拯救世界!来之后,我发现整个世界都拯救不了我!
  • 我欲屠圣

    我欲屠圣

    万物都有一个共同的本质,那就是掠夺。天地昏沉,日月未分,没有礼教的约束,世界会是怎样的睡觉,弱小的就应该被强大的欺凌吗?就因为你强大,你就有资格拿走我手中的馒头吗?看章返一介布衣,如何靠着教化之道行懵懂世界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 今天反派男神也很苏

    今天反派男神也很苏

    她快穿三千小世界,只为找回记忆,他快穿只为追妻。苏柔无记忆完成测试任务?好像有点难度。陆彦:老婆别怕,有我在,你躺赢。苏柔:我的任务是攻略男主,获取恋爱值。陆彦:老婆,男主太怂了,不妨换我这个大反派试试?苏柔:攻略反派获取双百积分!系统:宿主,反派对你好感度满额加载……苏柔:我还没开始呐!