登陆注册
5395400000028

第28章

Thou art here, who hast been announced to me. Thou art the master, and my master Schrepfer was the prophet, who preceded thee and prophesied thee. Thou art the great Kophta--thou art Count Alexander Cagliostro!' As I uttered the name, the lights were extinguished, deep darkness and profound stillness reigned. The two countesses Dorothea von Medem and her sister, Eliza von der Necke, clung trembling to me, neither of them daring to break the silence even with a sigh. Suddenly the darkness disappeared, and, with trembling flashes of light, there stood written on the wall: 'Memento Domini Oagliostro et omnis mansuetudinis ejus.' We sank upon our knees, and implored thee to aid us. By degrees the strange, secret characters disappeared, and darkness and silence reigned. The stillness disquieted me at last, and I called for lights. As the servant entered, the two countesses lay fainting upon the floor, and thou hadst disappeared.""Only to appear to thee at another time," said Cagliostro, "to receive thee with solemn ceremonies into the magic circle--to initiate thee in the secret wisdom of spirits, and prepare thee for the invisible lodge. Recall what I said to thee, three days since, in Dresden. Do you still remember it?""I recall it. Thou saidst: 'The secret service calls me to Mittau, with the Countess Medem, to raise hidden treasure, of which the spirit has given me knowledge, and decipher important magical characters on the walls of a cloister. Before I leave, I will lead thee upon the way which thou hast to follow in order to find the light, and let it illuminate the soul which is worthy. Follow me, and I will lead thee to the path of glory, power, and immortality.'

These were thy words, master."

"I have now led thee hither," Cagliostro said to him, gently; "thy soul doubts and trembles, for thou art blind seeing eyes, and deaf with hearing ears.""My soul doubts not, oh master--it comprehends not. I have followed thee, devotedly and believingly. Thou knowest it, master, for thou readest the souls of thy children, and seest their hidden thoughts.

Thou hast said to me in Dresden, 'Renounce your service to the Duke of Courland.' I did it, and from equerry and lord chamberlain to the duke, became a simple, private gentleman. I have renounced my titles and dignities for thee, in happy trust in thee. My future lies in thy hands, and, anxious to learn the mysteries of immortality, as a grateful, trustful scholar, I would receive happiness and unhappiness at thy hand.""Thou shalt receive not only happiness," said Cagliostro, solemnly, "but thou art one of the elect. The blue flame glows upon thy brow, it will illuminate thy soul, and lead thee to the path of glory, power, and might. To-day thou art a simple, private gentleman, as thou sayst, but to-morrow thou wilt become a distinguished lord, before whom hundreds will bow. Fame awaits thee--which thou hast longed for--as power awaits thee. Whom have I named to thee as our future and our hope in this land?""Prince Frederick William of Prussia," answered Herr von Bischofswerder, humbly.

"As I spake this name, thou trembledst, and calledst him 'one lost in sin.' Knowest thou, my son, from sin comes penitence, and from penitence elevation and purificatiom. Thou art called and chosen to convert sinners, and lead back the earth-born child to heaven.

Engrave these words upon thy memory, fill thy soul with them, as with glowing flames, repeat them in solitude the entire day, then heavenly spirits will arise and whisper the revelations of the future. Then, when thou art consecrated, I will introduce thee into the sacred halls of sublime wisdom. Thou shalt be received as a scholar in the temple hall, and it depends upon thee whether thou advancest to the altar which reaches to the invisible world of miracles.""Oh, master," cried Bisehofswerder, with a countenance beaming with joy, and sinking upon his knees, "wilt thou favor me, and introduce me to the temple hall? Shall I be received in the sacred world of spirits?""Thou shalt, Hans Rudolph yon Bischofswerder. The grand master of our order will bestow upon thee this happiness, and to-night shall the star of the future rise over thee. Hold thyself in readiness. At midnight, present thyself at the first portal of the royal palace in Berlin. A man will meet thee, and thou shalt ask, 'Who is our hope?'

If he answers thee, 'The Prince of Prussia,' then he is the messenger which I shall have sent thee--follow him. Bow thy head in humility, shut thine eyes to all earthly things, turn thy thoughts inward, and lift them up to the great departed, which hovers over thy head, and speak with the blue flame which glows upon thy brow!"Bischofswerder bowed still lower, covered his face with his hands, as if inwardly praying, and knelt. Cagliostro bent over him, laid his hand upon his head, breathing three times upon his blond hair.

"I have breathed upon thee with the breath of my spirit," said he.

"Thy spirit receives power. Receive it in holy awe, in devotion, and remain immovable."Bischofswerder continued motionless, with bowed head and concealed face. Cagliostro raised himself, his black eyes fixed upon his disciple, and noiselessly disappeared. Herr von Bischofswerder still remained kneeling. After some time he raised his head, shyly looking about, and, as he found himself alone, he rose. "He has soared away," he murmured, softly. "I shall see him again, and he will consecrate me--the consecration of immortals!"

同类推荐
  • 金台集

    金台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澎湖台湾纪略

    澎湖台湾纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲浣纱记

    六十种曲浣纱记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE FORGED COUPON

    THE FORGED COUPON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃常之主

    妃常之主

    原名《邪王追妻:我的杀手小姐姐》!她是精通毒药的绝世杀手,一朝穿越,成为洛门废柴。说她是草包?契约神兽,获得空间,改天逆命成为长庆大陆的绝世灵力天才。说她丑?分分钟卸了伪装,露出真容甩白莲花们十八条街。更遇上长庆大陆上表面笑颜如花,背地里心狠手辣,却唯独对她撒娇卖萌停不下的腹黑魔帝......“娘子,抱抱......”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快乐服务

    快乐服务

    面对工作的压力,很多人感到迷茫、无奈,不知道如何解决。其实解决这个问题很简单,那就是态度。本书中的主人公凯瑟琳用她近二十年的工作心得给大家讲述了这个问题:工作是一面镜子,你想从中看到什么样的自己由你做主。这本书通过凯瑟琳一天的工作,真实地再现了一个快乐的服务者。每一个读此书的人都会在不知不觉中受到凯瑟琳的感染和鼓舞,她让我们学会了热爱工作、热爱生活。
  • 死神代理商

    死神代理商

    继承我能力,替我当官,替我享受,多好呀?你想不想呀,继承一身能力,穿梭在各个时空不一样的体验生活,多好?你说是不是?
  • 女人婚姻圣经

    女人婚姻圣经

    钱钟书先生说,婚姻如围城,城外的人想冲进去,城里的入想逃出来。有人说:“女人对自己一生的规划最重要的就是婚姻。”因而,能够拥有一份幸福美满的婚姻才是女人最大的成功。那么,我们如何才能拥有一份好的婚姻呢?要知道,婚姻犹如飘荡在海上的一艘船,时不时地会遭遇风险,一不小心,就会摇摇晃晃,甚至翻船。还是翻开这部《女人婚姻圣经》吧,在阳、光的午后,沏一杯茶,轻轻地打开它:婚姻对于女人来说,不是终点,而是“加油站”。不要以为拥有了一纸证书,便开始恣意妄为。婚姻是一个实实在在的生命的过程,她需要用爱去温暖和丈量。爱像味精,不要太多,一点点就好。婚姻是用来享受的,享受了婚姻,你才会舒展自如。
  • 门当夫不对

    门当夫不对

    小言女主角标准:卖得了萌,耍得了2;扮得了萝莉,演得了女王;晒得了下限,红得了脸颊;玩得了小清新,咽得下重口味;听得了音乐会,吃得了大排档;我吐槽她就能毒舌,我面瘫她就能腹黑;斥退过死皮赖脸的无知青年,躲得了不怀好意的猥琐大叔!学生时代的她骚扰教授:老师,我看上你了,如果你愿意给我一个报送名额,我自动消失……
  • 社会常识全知道

    社会常识全知道

    什么是社会常识?“中国式管理之父”曾仕强曾说:“社会常识就是指在日常生活为人处世中必须掌握且行之有效的知识,对于一个人而言,社会常识往往比知识更重要。”一个人如果不具备社会常识,就很难在社会上立足,自然也不可能成就什么事业了。
  • 明日求生手册

    明日求生手册

    感染病毒爆发后,明日大陆人口十不存一,幸存者抱团取暖,但生存依旧极为艰难。也许,一本求生手册,会让你活的更容易一些。别人争霸我种田,敢抄家有来无还!书友群:431.846.033
  • 风仓

    风仓

    风仓天生阴阳脉神脉,更得造化天地系统,天衍四十九,吾就是去的其一!
  • 爱情呼叫救命

    爱情呼叫救命

    她,从小就被姥姥的诅咒缠身。她,为了打破诅咒,改变命运,不停的表白,可结果……她,明明就是个天才,却如白痴般的栽在爱情手里,难道她注定要嫁给恶魔,她怎么甘心呢……他,在他们见面的第一天差点整死她。明明是个有钱公子哥却非组个“贫穷社团”。明明就是两个世界的他们却冥冥之中牵扯不清。在他的背后到底藏着什么秘密……他,因为一个“乌龙”绑架了她。天啊,怎么会有那么可爱的男生啊,而这个男生的真实身份竟是……当她同时遇到恶魔与天使,那颗纯洁的心还能保持多久。当爱与恨在她体内纠结,她注定要蜕变成另一个人。抛弃,背叛,死亡,谁来救赎她的爱情,是你变了还是我变了,还是我们都变了……爱情呼叫救命,你听见了吗?