登陆注册
5395600000117

第117章

These campaigns begin in July, and last throughout the dry months; the women generally accompanying the warriors to carry their arrows and javelins.They had the diabolical custom, in former days, of cutting off the heads of their slain enemies, and preserving them as trophies around their houses.I believe this, together with other savage practices, has been relinquished in those parts where they have had long intercourse with the Brazilians, for I could neither see nor hear anything of these preserved heads.They used to sever the head with knives made of broad bamboo, and then, after taking out the brain and fleshy parts, soak it in bitter vegetable oil (andiroba), and expose it for several days over the smoke of a fire or in the sun.In the tract of country between the Tapajos and the Madeira, a deadly war has been for many years carried on between the Mundurucus and the Araras.I was told by a Frenchman at Santarem, who had visited that part, that all the settlements there have a military organisation.A separate shed is built outside each village, where the fighting men sleep at night, sentinels being stationed to give the alarm with blasts of the Ture on the approach of the Araras, who choose the night for their onslaughts.

Each horde of Mundurucus has its paje or medicine man, who is the priest and doctor; he fixes upon the time most propitious for attacking the enemy; exorcises evil spirits, and professes to cure the sick.All illness whose origin is not very apparent is supposed to be caused by a worm in the part affected.This the paje pretends to extract; he blows on the seat of pain the smoke from a large cigar, made with an air of great mystery by rolling tobacco in folds of Tauari, and then sucks the place, drawing from his mouth, when he has finished, what he pretends to be the worm.It is a piece of very clumsy conjuring.One of these pajes was sent for by a woman in John Aracu's family, to operate on a child who suffered much from pains in the head.Senor John contrived to get possession of the supposed worm after the trick was performed in our presence, and it turned out to be a long white airroot of some plant.The paje was with difficulty persuaded to operate while Senor John and I were present.Icannot help thinking that he, as well as all others of the same profession, are conscious impostors, handing down the shallow secret of their divinations and tricks from generation to generation.The institution seems to be common to all tribes of Indians, and to be held to more tenaciously than any other.

I bought of the Tushaua two beautiful feather sceptres, with their bamboo cases.These are of cylindrical shape, about three feet in length and three inches in diameter, and are made by gluing with wax the fine white and yellow feathers from the breast of the toucan on stout rods, the tops being ornamented with long plumes from the tails of parrots, trogons, and other birds.The Mundurucus are considered to be the most expert workers in feathers of all the South American tribes.It is very difficult, however, to get them to part with the articles, as they seem to have a sort of superstitious regard for them.They manufacture headdresses, sashes, and tunics, besides sceptres;the feathers being assorted with a good eye to the proper contrast of colours, and the quills worked into strong cotton webs, woven with knitting sticks in the required shape.The dresses are worn only during their festivals, which are celebrated, not at stated times, but whenever the Tushaua thinks fit.Dancing, singing, sports, and drinking, appear to be the sole objects of these occasional holidays.When a day is fixed upon, the women prepare a great quantity of taroba, and the monotonous jingle is kept up, with little intermission, night and day, until the stimulating beverage is finished.

We left the Tushaua's house early the next morning.The impression made upon me by the glimpse of Indian life in its natural state obtained here, and at another cluster of houses visited higher up, was a pleasant one, notwithstanding the disagreeable incident of the Pararauate visit.The Indians are here seen to the best advantage; having relinquished many of their most barbarous practices, without being corrupted by too close contact with the inferior whites and half-breeds of the civilised settlements.The manners are simpler, the demeanour more gentle, cheerful, and frank, than amongst the Indians who live near the towns.I could not help contrasting their well-fed condition, and the signs of orderly, industrious habits, with the poverty and laziness of the semi-civilised people of Altar do Chao.I do not think that the introduction of liquors has been the cause of much harm to the Brazilian Indian.He has his drinking bout now and then, like the common working people of other countries.It was his habit in his original state, before Europeans visited his country, but he is always ashamed of it afterwards, and remains sober during the pretty long intervals.

The harsh, slave-driving practices of the Portuguese and their descendants have been the greatest curses to the Indians; the Mundurucus of the Cupari, however, have been now for many years protected against ill-treatment.This is one of the good services rendered by the missionaries, who take care that the Brazilian laws in favour of the aborigines shall be respected by the brutal and unprincipled traders who go amongst them.I think no Indians could be in a happier position than these simple, peaceful, and friendly people on the banks of the Cupari.The members of each family live together, and seem to be much attached to each other;and the authority of the chief is exercised in the mildest manner.Perpetual summer reigns around them; the land is of the highest fertility, and a moderate amount of light work produces them all the necessessities of their simple life.

同类推荐
  • 医验随笔

    医验随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗颂古联珠通集

    禅宗颂古联珠通集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 都市超级兽皇

    都市超级兽皇

    御兽晃荡都市,陈夕化身正义之子,虽不能平天下不平之事,以有生之年不留一丝遗憾。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浅龙诀

    浅龙诀

    沧海笑,英雄怎奈何去从;碧海哭,好汉无数为谁战;清风徐,一声得意始乾坤;苍穹引,谁人为谁几尽欢?宋元年间,政局动荡,豪杰辈出,且看少年英雄如何为国为民。
  • 中国高考报告

    中国高考报告

    每年的中国大学考试就像一场战争,参加的人数和激烈程度是全世界罕见的,一个叫何建明的作家写的一部《中国高考报告》详尽记录了这个高考大国的高考实景。读后对中国的当代教育会有更多的认识。
  • 灵然寒霜

    灵然寒霜

    一个充满灵力的大陆;一个身处极域的少年;一个绝世倾城的冰灵。逆境或是机遇,出生就被遗弃的他,背负着怎样的命运。"寒棱凝温情,霜雪绽风华。"
  • 玩出你前程(哈佛学生最爱游戏系列全8册)

    玩出你前程(哈佛学生最爱游戏系列全8册)

    玩出你前程-哈佛学生最爱游戏系列(套装书全8册),精选哈佛学生最喜欢的游戏系列,包含脑筋急转弯、思维游戏、推理游戏、智力游戏、心理游戏、逻辑游戏、猜谜游戏、数字游戏共八部分精彩内容。
  • LEGENDS AND LYRICS - SECOND SERIES

    LEGENDS AND LYRICS - SECOND SERIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶少杠上拽丫头

    恶少杠上拽丫头

    是四少之首的邪气天少爷又怎样?可恶的恶少,居然让她剪掉长发,还要逼她当他的助理!好吧,既然要挑战她,那就PK吧!她是绝对不会输的,恶少,接招吧……可是,事情似乎已经不在预料之中,这个恶少怎么能就走进自己的心里了?最终的胜者又会是谁呢?
  • 重生外挂当学渣

    重生外挂当学渣

    重生一次,李思雨不想再做老师家长眼里的乖乖女,她要带着空间,守着外挂,走一回完全不一样的人生。学渣怎么了,学渣照样秒杀你!世界这么大,青春这么长,她就是想出去浪~顺便变成一个众人膜拜的学渣大姐大。喂,你别误会,老娘这么淑女,可是要靠脑力取胜的,看什么看!不同意打死你! 新书《我家植物敲可爱》,简介:涂思成为丧尸被系统坑的日常。