登陆注册
5395900000072

第72章

XXI.

MAY 30.

ERNEST asked me to go with him to see one of his patients, as he often does when there is a lull in the tempest at home.We both feel that as we have so little money of our own to give away, it is a privilege to give what services and what cheering words we can.As Itook it for granted that we were going to see some poor old woman, Iput up several little packages of tea and sugar, with which Susan Green always keeps me supplied, and added a bottle of my own raspberry vinegar, which never comes amiss, I find, to old people.

Ernest drove to the door of an aristocratic-looking house, and helped me to alight in his usual silence.

"It is probably one of the servants we are going to visit," Ithought, within myself; "but I am surprised at his bringing me.The family may not approve it."The next thing I knew I found myself being introduced to a beautiful, brilliant young lady, who sat in a wheel-chair like a queen on a throne in a room full of tasteful ornaments, flowers and birds.Now, I had come away just as I was, when Ernest called me, and that "was"means a very plain gingham dress wherein I had been darning stockings all the morning.I suppose a saint wouldn't have cared for that, but I did, and for a moment stood the picture of confusion, my hands full of oddly shaped parcels and my face all in a flame.

My wife, Miss Clifford," I heard Ernest say, and then I caught the curious, puzzled look in her eyes, which said as plainly as words could do:

"What has the creature brought me?"

I ask your pardon, Miss Clifford," I said, thinking it best to speak out just the honest truth, "but I supposed the doctor was taking me to see some of his old women, and so I have brought you a 1ittle tea, and a little sugar, and a bottle of raspberry vinegar!""How delicious!'.cried she."It really rests me to meet with a genuine human being at last! Why didn't you make some stiff, prim speech, instead of telling the truth out and out? I declare I mean to keep all you have brought me, just for the fun of the thing."This put me at ease, and I forgot all about my dress in a moment.

"I see you are just what the doctor boasted you were," she went on.

"But he never would bring you to see me before.I suppose he has told you why I could not go to see you?""To tell the truth, he never speaks to me of his patients unless he thinks I can be of use to them.""I dare say I do not look much like an invalid," said she; "but here I am, tied to this chair.It is six months since I could bear my own weight upon my feet."I saw then that though her face was so bright and full of color, her hand was thin and transparent.But what a picture she made as she sat there in magnificent beauty, relieved by such a back-ground of foliage, flowers, and artistic objects!

"I told the doctor the other day that life was nothing but a humbug, and he said he should bring me a remedy against that false notion the next time he came, and you, I suppose, are that remedy," she continued."Come, begin; I am ready to take any number of doses."I could only laugh and try to look daggers at Ernest, who sat looking over a magazine, apparently absorbed in its contents.

"Ah!" she cried, nodding her head sagaciously, "I knew you would agree with me.""Agree with you in calling life a humbug!" I cried, now fairly aroused."Death itself is not more a reality!""I have not tried death yet," she said, more seriously; "but I have tried life twenty-five years and I know all about it.It is eat, drink, sleep yawn and be bored.It is what shall I wear, where shall I go, how shall I get rid of the time; it says, 'How do you do? how is your husband? How are your children? '-it means, 'Now I have asked all the conventional questions, and I don't care a fig what their answer may be.'""This may be its meaning to some persons," I replied, "for instance, to mere pleasure-seekers.But of course it is interpreted quite differently by others.To some it means nothing but a dull, hopeless struggle with poverty and hardship- and its whole aspect might be changed to them, should those who do not know what to do to get rid of the time, spend their surplus leisure in making this struggle less brutalizing.""Yes, I have heard such doctrine, and at one time I tried charity myself.I picked up a dozen or so of dirty little wretches out of the streets, and undertook to clothe and teach them.I might as well have tried to instruct the chairs in my room.Besides the whole house had to be aired after they had gone, and mamma missed two teaspoons and a fork and was perfectly disgusted with the whole thing.Then I fell to knitting socks for babies, but they only occupied my hands, and my head felt as empty as ever.Mamma took me off on a journey, as she always did when I took to moping, and that diverted me for a while.

同类推荐
  • 萤窗异草

    萤窗异草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇怪篇

    奇怪篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编氏族典卷氏族总部

    明伦汇编氏族典卷氏族总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之一家之主

    穿越之一家之主

    本文是女尊种田文,1对1,很温馨的文。此文表现了田园乡村间的家长里短,农村人的憨厚诚实,与勤奋努力。看女主如何让一个家穷四壁的小家,变为家财万贯的大家。女主是一个平凡的人,穿到了不平凡的世界。且看女主如何在平穷落后的田间,乡村成为一个当代小富婆;她不会吟诗作曲,但是她温和有礼,她不会翻手为云覆手为雨,但是她会做出世界上最美味的佳肴;女主不会唱歌跳舞但是她会用饭勺舞出生活中最真实的“舞蹈。”男主温柔娇媚,善良且有点懦弱,但是不管是谁伤害她,那他就会变得不像他,变成世间最坚强的人;家里还有老实巴交的大姐和刻薄贪婪的姐夫;家里有沉默寡言的却善良坚强的哥哥;家里有书生味很浓很腹黑的小妹;最主要的是家里还有一群可爱的小萝卜头;
  • 这山这水这人

    这山这水这人

    采访的艰辛,写作的甘苦,发表的快慰,读者的反馈,获奖的惊喜……我们不是都曾经历过吗?借读他的作品来谈自己的感受,并有机会用这种感受来感染别人,那不也是一件很快乐的事吗?
  • 重生之独步江湖

    重生之独步江湖

    这是一个武道至上的世界,有那么一群人,他们追逐长生久视。“我叫方休,至死方休!”“在这个世界里,我要活的比谁都长久!”
  • 心魔棋局

    心魔棋局

    我不知道白雪公主是否真实存在过,但这世间真的有一面窥伺人心的魔镜,因为我的心脏里就有它的一小块碎片。大抵是因为太碎,这些碎片只能窥探到人心中特定的秘密,比如我的这一块,能窥探到带有强烈情感的犯罪过程,对方的情感波动越强烈,我读到的场景越清晰。所以从记事起,我每天入睡后,都会有人在我的梦中倒下,失去生机。
  • 月石记

    月石记

    一颗脆弱的心,怎样才能被保护。爱与恨,能否对消?上古秘辛,人性善恶,又有怎样离奇诉说?如果有那么一天,那一生的浮沉,都将化为那抹粉沙,吹落在时间的尽头。出生的那一刻起,便被注定的命运,能否奋起反抗,逃脱命运的安排?(正文版~我从小长大在部落,没见过外面的世面。婆婆说我十四岁有个大劫。什么?我竟然被一只兔子拐卖了?外面的世界怎么有点不一样?哇!这是什么神仙世界!沃特?神仙竟然也会勾心斗角,他们不应该吃素吗?谁说我人小又矮,姐姐教你做人!长生不老药难求?我炼了当糖豆!和我抢男人?做梦!看我不把你剁了喂兔子~小兔纸乖,姐姐为你吃萝卜~)首书特推~花花的第一本书~希望大家多多支持!nua~
  • 布武晨曦

    布武晨曦

    苍龙界降临,地球灵气复苏。这是一个大世,全球修武的时代到来了。可这,对于地球便是好事吗?文明入侵,只待三年。是奋起反抗,亦或彻底沉沦,皆是未知之数。叶枫,从苍龙界归来!且看小人物如何在末世之中,挣脱出个美好前程。
  • 快穿:拯救渣渣要靠我

    快穿:拯救渣渣要靠我

    “恭喜宿主,渣渣已被您气吐血。”系统“恭喜宿主,渣渣黑化值+10086。”系统“恭喜宿主,渣渣想要解剖您。”系统“你说我们是不是该好好算一算医药费,精神损失费啊!”某男“不,不是我,都是系统的错”江烟“。。。。。。”论有一个喜欢推锅的宿主怎么办
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 相遇而已:我要的是那一瞬间,而不是永恒

    相遇而已:我要的是那一瞬间,而不是永恒

    韩寒、蔡康永、赵薇诚挚推荐,著名作词人姚谦首部人物随笔集,十年来,姚谦以其身份的特殊性,游走于不同的城市之间,穿行于过去和当下的罅隙中,以敏感而灵动的笔锋,写着世事的沉浮、人情的可贵、人与人相逢时所产生的霎那光亮。这本书记录的都是我过往心中的一道道风景——姚谦。赵薇思绪丰富而飘忽,像个诗人般的哲学家;张信哲恋慕旧物芳华,是个收藏家;袁泉沉静的外表下蕴含着惊人的力量;刘小东作画挥汗如雨,把我画成了一个清瘦的少年;与妹妹跃过大半生的青春与中年后的手足相依;那个没有被我签约的歌手,十几年后因为一首新歌再相遇,她却到了生命的边缘;与三毛谈笑宴宴,共话合作,转眼就阴阳两隔……姚谦说,没有与他们的相遇,也就没有现在的我。
  • 神秘指引

    神秘指引

    危险来临时,谁都渴望指引。用可用的,做该做的;神秘指引,拼搏冒险,突破束缚,为了......