登陆注册
5397300000132

第132章

The last act which separates us for ever, even from the mortal relies of the person we assemble to mourn, has usually its effect upon the most indifferent, selfish, and hard-hearted.With a spirit of contradiction, which we may be pardoned for esteeming narrow-minded, the fathers of the Scottish kirk rejected, even on this most solemn occasion, the form of an address to the Divinity, lest they should be thought to give countenance to the rituals of Rome or of England.With much better and more liberal judgment, it is the present practice of most of the Scottish clergymen to seize this opportunity of offering a prayer, and exhortation, suitable to make an impression upon the living, while they are yet in the very presence of the relics of him whom they have but lately seen such as they themselves, and who now is such as they must in their time become.But this decent and praiseworthy practice was not adopted at the time of which I am treating, or at least, Mr.Blattergowl did not act upon it, and the ceremony proceeded without any devotional exercise.

The coffin, covered with a pall, and supported upon hand-spikes by the nearest relatives, now only waited the father to support the head, as is customary.Two or three of these privileged persons spoke to him, but he only answered by shaking his hand and his head in token of refusal.With better intention than judgment, the friends, who considered this as an act of duty on the part of the living, and of decency towards the deceased, would have proceeded to enforce their request, had not Oldbuck interfered between the distressed father and his well-meaning tormentors, and informed them, that he himself, as landlord and master to the deceased, ``would carry his head to the grave.'' In spite of the sorrowful occasion, the hearts of the relatives swelled within them at so marked a distinction on the part of the laird; and old Alison Breck, who was present among other fish-women, swore almost aloud, ``His honour Monkbarns should never want sax warp of oysters in the season'' (of which fish he was understood to be fond), ``if she should gang to sea and dredge for them hersell, in the foulest wind that ever blew.'' And such is the temper of the Scottish common people, that, by this instance of compliance with their customs, and respect for their persons, Mr.Oldbuck gained more popularity than by all the sums which he had yearly distributed in the parish for purposes of private or general charity.

The sad procession now moved slowly forward, preceded by the beadles, or saulies, with their batons,--miserable-looking old men, tottering as if on the edge of that grave to which they were marshalling another, and clad, according to Scottish guise, with threadbare black coats, and hunting-caps decorated with rusty crape.Monkbarns would probably have remonstrated against this superfluous expense, had he been consulted; but, in doing so, he would have given more offence than he gained popularity by condescending to perform the office of chief-mourner.

Of this he was quite aware, and wisely withheld rebuke, where rebuke and advice would have been equally unavailing.In truth, the Scottish peasantry are still infected with that rage for funeral ceremonial, which once distinguished the grandees of the kingdom so much, that a sumptuary law was made by the Parliament of Scotland for the purpose of restraining it; and I have known many in the lowest stations, who have denied themselves not merely the comforts, but almost the necessaries of life, in order to save such a sum of money as might enable their surviving friends to bury them like Christians, as they termed it; nor could their faithful executors be prevailed upon, though equally necessitous, to turn to the use and maintenance of the living the money vainly wasted upon the interment of the dead.

The procession to the churchyard, at about half-a-mile's distance, was made with the mournful solemnity usual on these occasions,--the body was consigned to its parent earth,--and when the labour of the gravediggers had filled up the trench, and covered it with fresh sod, Mr.Oldbuck, taking his hat off, saluted the assistants, who had stood by in melancholy silence, and with that adieu dispersed the mourners.

The clergyman offered our Antiquary his company to walk homeward; but Mr.Oldbuck had been so much struck with the deportment of the fisherman and his mother, that, moved by compassion, and perhaps also, in some degree, by that curiosity which induces us to seek out even what gives us pain to witness, he preferred a solitary walk by the coast, for the purpose of again visiting the cottage as he passed.

同类推荐
  • 修丹妙用至理论

    修丹妙用至理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说正恭敬经

    佛说正恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续红楼梦未竟稿二十回

    续红楼梦未竟稿二十回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词说

    词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圭塘小稿

    圭塘小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不可能的统一

    不可能的统一

    分久必合?但是真的能统一?历史的规律在这并不适用
  • 崇祯故事

    崇祯故事

    华裔士兵开着炮车穿越明末,去追寻一段历史,追求一个女人。QQ书友群:912093696(风清月莹)
  • 淑女

    淑女

    丹妮尔天生患有雄激素不敏感综合征,体内女性生殖系统缺失,腹中却还留存着睾丸。她聪明优雅、美丽端庄,拥有极好的家境和同样优秀的未婚夫,唯一的问题是不能生育。幸运的是,医生从她的性腺活体组织中提取了精细胞,好友梅兰妮也同意为她代孕,这样她就能够拥有自己的孩子。然而丹妮尔还是陷入了两难境地:未婚夫伊桑十分钦慕作为女孩的丹妮尔;而梅兰妮也希望可以跟孩子的“生父”一同生活。丹妮尔该如何选择?该怎么面对这种微妙的双性情感?在这个非黑即白的世界,她终究需要作出最终选择。
  • 钢铁是怎样炼成的

    钢铁是怎样炼成的

    本书讲述了主人公保尔柯察金从一个在社会底层挣扎的贫穷少年, 逐渐成长为一个为祖国为人民毕生奋斗的无产阶级革命战士的故事。
  • 初步疆场:王爷您杀敌,我挡箭

    初步疆场:王爷您杀敌,我挡箭

    我知你心系苍生,便陪你夺取万里江山;看你喜迎丞相之女;替你守护荒凉之境!卿本佳人,为保家父,身披戎装、上阵迎敌;初入疆场,吞碳毁声,励志护国安宁;十年幸酸,终居将军,率数万军士,威震四海!他南昭亲王,携百名大将,挥师北上;身经百战,战战惊险;心知有意,奈国危在即!他敌国元帅,令十万雄师,生擒一人;挫其威严,而终未料,其乃红妆!我用这半世之浮华护你江山无忧
  • 农说

    农说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 东溪乡

    东溪乡

    书中分《青春寄语》《诗歌习作》《灯下漫笔》《夜读辑录》四部分。
  • 召唤至高

    召唤至高

    专精召唤师的职业玩家罗素重生了,没有狗血复仇,没有豪门恩怨,这只是一个技术宅青年二次追梦的故事。多变的元素精灵,强大的契约宠物,共同奋斗的公会伙伴,伴随着这些曾经的羁绊与梦想,再次踏入《创世》的罗素以最强召唤师为目标,开启了登上巅峰的道路。
  • 紫血回魂

    紫血回魂

    这本书是我自己从懂事起到现如今的经历,是我曾经经历过的一些事情。或许你不信,或许你不屑,但我所说的还是发生过,一点儿都不会改变。在我寿命将终的最后时刻里,仅仅是想让自己,不会忘记那曾经的种种往事,曾经那些出现在我的生命里的鲜活生命!而对于即将迎接死亡的我,命运又将何去何从!