登陆注册
5397300000156

第156章

Well, well, at worst, 'tis neither theft nor coinage, Granting I knew all that you charge me with.

What though the tomb hath borne a second birth, And given the wealth to one that knew not on't, Yet fair exchange was never robbery, Far less pure bounty--Old Play.

The Antiquary, in order to avail himself of the permission given him to question the accused party, chose rather to go to the apartment in which Ochiltree was detained, than to make the examination appear formal by bringing him again into the magistrate's office.He found the old man seated by a window which looked out on the sea; and as he gazed on that prospect, large tears found their way, as if unconsciously, to his eye, and from thence trickled down his cheeks and white beard.His features were, nevertheless, calm and composed, and his whole posture and mien indicated patience and resignation.Oldbuck had approached him without being observed, and roused him out of his musing by saying kindly, ``I am sorry, Edie, to see you so much cast down about this matter.''

The mendicant started, dried his eyes very hastily with the sleeve of his gown, and endeavouring to recover his usual tone of indifference and jocularity, answered, but with a voice more tremulous than usual, ``I might weel hae judged, Monkbarns, it was you, or the like o' you, was coming in to disturb me--for it's ae great advantage o' prisons and courts o' justice, that ye may greet your een out an ye like, and nane o' the folk that's concerned about them will ever ask you what it's for.''

``Well, Edie,'' replied Oldbuck, ``I hope your present cause of distress is not so bad but it may be removed.''

``And I had hoped, Monkbarns,'' answered the mendicant, in a tone of reproach, ``that ye had ken'd me better than to think that this bit trifling trouble o' my ain wad bring tears into my auld een, that hae seen far different kind o' distress.

--Na, na!--But here's been the puir lass, Caxon's daughter, seeking comfort, and has gotten unco little--there's been nae speerings o' Taffril's gunbrig since the last gale; and folk report on the key that a king's ship had struck on the Reef of Rattray, and a' hands lost--God forbid! for as sure as you live, Monkbarns, the puir lad Lovel, that ye liked sae weel, must have perished.''

``God forbid indeed!'' echoed the Antiquary, turning pale--``I would rather Monkbarns House were on fire.My poor dear friend and coadjutor! I will down to the quay instantly.''

``I'm sure yell learn naething mair than I hae tauld ye, sir,''

said Ochiltree, ``for the officer-folk here were very civil (that is, for the like o' them), and lookit up ae their letters and authorities, and could throw nae light on't either ae way or another.''

``It can't be true! it shall not be true!'' said the Antiquary, ``And I won't believe it if it were!--Taffril's an excellent sea man, and Lovel (my poor Lovel!) has all the qualities of a safe and pleasant companion by land or by sea--one, Edie, whom, from the ingenuousness of his disposition, I would choose, did I ever go a sea-voyage (which I never do, unless across the ferry), _fragilem mecum solvere phaselum,_ to be the companion of my risk, as one against whom the elements could nourish no vengeance.No, Edie, it is not, and cannot be true --it is a fiction of the idle jade Rumour, whom I wish hanged with her trumpet about her neck, that serves only with its screech-owl tones to fright honest folks out of their senses.--Let me know how you got into this scrape of your own.''

``Are ye axing me as a magistrate, Monkbarns, or is it just for your ain satisfaction!''

``For my own satisfaction solely,'' replied the Antiquaxy.

``Put up your pocket-book and your keelyvine pen then, for I downa speak out an ye hae writing materials in your hands --they're a scaur to unlearned folk like me--Od, ane o' the clerks in the neist room will clink down, in black and white, as muckle as wad hang a man, before ane kens what he's saying.''

Monkbarns complied with the old man's humour, and put up his memorandum-book.

Edie then went with great frankness through the part of the story already known to the reader, informing the Antiquary of the scene which he had witnessed between Dousterswivel and his patron in the ruins of St.Ruth, and frankly confessing that he could not resist the opportunity of decoying the adept once more to visit the tomb of Misticot, with the purpose of taking a comic revenge upon him for his quackery.He had easily persuaded Steenie, who was a bold thoughtless young fellow, to engage in the frolic along with him, and the jest had been inadvertently carried a great deal farther than was designed.

Concerning the pocket-book, he explained that he had expressed his surprise and sorrow as soon as he found it had been inadvertently brought off : and that publicly, before all the inmates of the cottage, Steenie had undertaken to return it the next day, and had only been prevented by his untimely fate.

The Antiquary pondered a moment, and then said, ``Your account seems very probable, Edie, and I believe it from what I know of the parties.But I think it likely that you know a great deal more than you have thought it proper to tell me, about this matter of the treasure trove--I suspect you have acted the part of the Lar Familiaris in Plautus--a sort of Brownie, Edie, to speak to your comprehension, who watched over hidden treasures.--I do bethink me you were the first person we met when Sir Arthur made his successful attack upon Misticot's grave, and also that when the labourers began to flag, you, Edie.

were again the first to leap into the trench, and to make the discovery of the treasure.Now you must explain an this to me, unless you would have me use you as ill as Euclio does Staphyla in the _Aulularia._''

``Lordsake, sir,'' replied the mendicant, ``what do I ken about your Howlowlaria?--it's mair like a dog's language than a man's.''

``You knew, however, of the box of treasure being there?''

continued Oldbuck.

同类推荐
  • NO NAME

    NO NAME

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南楚新闻

    南楚新闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世说旧注

    世说旧注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE KREUTZER SONATA

    THE KREUTZER SONATA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俞楼诗记

    俞楼诗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 薄情佣兵妃

    薄情佣兵妃

    【快更】当薄情冷血的嚣张杀手附身到一个懦弱胆小受人鄙视十六年的草包身上会怎么样?眼眸睁,寒气显,凤狂九天。一身素衣,一支笛子,舞一曲群蛇共舞,不笑中夺数人性命。十九王爷要娶她?她冷冷一笑,群蛇攻之。大婚之日,皇帝下旨斩杀他一家。“恭喜王爷,今天全府一起共赴黄泉。”他却是挑眉,一手揽住她的腰“我的新王妃,这黄泉,你怕是要跟我一起下了。”一场各色人物的争权夺位,看她反手为云,素手编织一张密网,笑看沧桑,睥睨天下。【在这场权力的烽烟中,到底谁才能问鼎权爱的顶端?成为心尖上的那滴血?万年识缘,不过只为你缘定三生那一眼。】
  • 社会理论的核心问题:社会分析中的行动、结构与矛盾

    社会理论的核心问题:社会分析中的行动、结构与矛盾

    《社会理论的核心问题》是当代著名思想家安东尼·吉登斯最重要的一部作品。吉登斯庞大的思想体系主要包括对马克思、涂尔干、韦伯等经典思想家著作的反思,社会学研究方法的重建,现代性理论体系,第三条道路理论等。本书在吉登斯的思想体系中扮演着承前启后的角色。一方面,它秉承了反思三大思想家的理论成果,另一方面又加入了对结构主义思潮的反思,从而对社会学理论传统进行了系统的检视。在此基础上,吉登斯系统提出了其对于社会学研究方法的理解。本书以能动与结构作为两个支点,沿着意识、权力、再生产、制度化和社会变迁等线索,系统建立起吉登斯的“结构化理论”。本书在社会学理论领域具有崇高的地位。它不仅是了解吉登斯社会学理论思想的重要著作,而且是理解20世纪中后期社会学理论发展的基本著作。它将20世纪中期有关能动与结构、个人与社会等社会学基本问题的讨论进一步推向深入。它超越结构主义、功能主义和解释社会学在这些问题上形成的尖锐对立,从实践的角度将它们融合在一起,将社会学理论推进到一个新的阶段。
  • 前夫请滚开

    前夫请滚开

    嫁入豪门,三年不孕。在她终于治好不孕症准备为他生下一个孩子的时候,他竟然高调地带着怀孕的小三登堂入室,“既然生不出来,你就滚蛋,难道你想让我们莫家绝后”。她的婆婆无比恶毒地骂她;“我已经签字了,你想通了就走吧!”,她的老公无情地将一纸离婚协书甩到她的脸上。后来听说夜城有两个男人为了抢回他们的妻子,在广场上赤手空拳、大打出手!而另外一边是两个宝宝为了争夺妈咪,在地上纠缠厮打!
  • 天文常识悦读

    天文常识悦读

    本书介绍天文学常识的理念,将古今中外的天文知识融会贯通。书中收录了天文学史上的大量的重大发现,帮助我们了解天文知识;解说了从古至今所出现的天文现象,为我们驱除了心里的疑惑;搜罗列举了各种各样的天文工具,让我们了解如何观测天体;囊括了古今中外几乎所有的著名天文学家,用他们的成就帮助我们拓展天文知识。
  • 人体健康指标书

    人体健康指标书

    人的健康程度好与坏与身体的各项指标有关,确定身体指标都在正常范围内,怎么吃、喝都没有问题。但身体指标偏离正常范围值或高或低于正常值时就需要慎重饮食了。身体指标都在正常范围内,怎么运动都没问题。但身体健康指标偏离正常范围值或高于、低于正常值时就需要慎重进行锻炼了。如何捕捉身体透露出来的信息,看出疾病的端倪?如何提高自我防病意识?对于还没有完全攻克的顽症又该怎样预防贺治疗?本书对人们身体的健康指标进行一些必要的释义,让人们了解自身的健康指标,并且针对各种疾病的含义、症状、诊断标准、危害、防治等几方面能够给予一定的指导。
  • 尘源天路

    尘源天路

    原本是普通的人,意外获得天外而来的宝物,从此迈入源修界,在复仇与使命责任的道路上,尝尽人情冷暖,悲欢离合,直至登上这片大陆的巅峰……
  • 许繁华求嫁王妃

    许繁华求嫁王妃

    她本是醉心于医术的官家小姐,天真烂漫,一场阴谋,自愿成为了他人的棋子;他本是叱咤风云的战神,得胜回朝之际,一场算计,变成了坐在轮椅上的皇子。她非他不嫁,惹恼了他;她执意与他和离,更是惹恼了他。有意无意的纠缠中,两颗心都乱了。千帆过后,这一世,也不知是谁许了谁一世繁华。····················· 某侍卫将千里出逃的王妃抓了回来,禀报王爷: “殿下,王妃要跟野男人私奔!” 某王妃淡淡解释:“我去采药了!” 某王爷温柔道:“本王信你,回去歇着吧!” 某侍卫急道:“殿下,她真的要跟野男人私奔!” 某王爷不悦道:“本王没聋,出去!” 某侍卫闷闷不乐,下定决心跟踪王妃捉双在床。 终于他发现在山洞中,野男人与王妃缠绵亲热。 他愤怒的提剑上前,“淫贼,拿命来!” 打斗中,野男人面具脱落。 某侍卫颤抖道:“殿,殿下……”
  • 宠妃当道:帝王的娇蛮皇妃

    宠妃当道:帝王的娇蛮皇妃

    她原本是一个孤苦无依的杀手,结果为了拿到一颗“丹药”而来到了另一个时代;她原本以为在这个时代能获得新的美好生活,但是麻烦不停的接踵而来。他,尊贵冷血,却只对她一人温柔;他,身兼重任,但却愿意为她一次次以身犯险。原以为这只是一个车马牧耕的时代,结果许多她见所未见闻所未闻的事情一次次的刷新着她的承受能力。刁蛮任性的她无所畏惧,却偏偏总是为一个男人牵肠挂肚;洒脱自由的他高瞻远瞩,却总被一个女人吃的死死的,让他此生,也只宠这一人。
  • 纵横四海:王妃偷心攻略

    纵横四海:王妃偷心攻略

    【本故事纯属虚构】她是现代盗墓世家的首领,惊才绝艳,异世重生,却穿越到了一具被活埋在地宫的不知名身体。活埋啊!被慢慢折磨窒息而死的痛苦,让她愤怒了。她要复仇,她要让幕后之人付出代价。谁成想,真相是这样的残酷。家人的背叛、爱人的另娶。她发誓要讨回公道,所有人都别想逃。
  • 荡渊

    荡渊

    人不一定都为自己活着,所以才会有那些你看不到的线。