登陆注册
5397300000028

第28章

``But what say you to _Val,_ Sir Arthur; is it not decidedly the Saxon _wall?_''

``It is the Roman _vallum,_'' said Sir Arthur; --``the Picts borrowed that part of the word.''

``No such thing; if they borrowed anything, it must have been your _Ben,_ which they might have from the neighbouring Britons of Strath Cluyd.''

``The Piks, or Picts,'' said Lovel, ``must have been singularly poor in dialect, since, in the only remaining word of their vocabulary, and that consisting only of two syllables, they have been confessedly obliged to borrow one of them from another language; and, methinks, gentlemen, with submission, the controversy is not unlike that which the two knights fought, concerning the shield that had one side white and the other black.Each of you claim one-half of the word, and seem to resign the other.But what strikes me most, is the poverty of the language which has left such slight vestiges behind it.''

``You are in an error,'' said Sir Arthur; ``it was a copious language, and they were a great and powerful people; built two steeples--one at Brechin, one at Abernethy.The Pictish maidens of the blood-royal were kept in Edinburgh Castle, thence called _Castrum Puellarum._''

``A childish legend,'' said Oldbuck, ``invented to give consequence to trumpery womankind.It was called the Maiden Castle, _quasi lucus a non lucendo,_ because it resisted every attack, and women never do.''

``There is a list of the Pictish kings,'' persisted Sir Arthur, ``well authenticated from Crentheminachcryme (the, date of whose reign is somewhat uncertain) down to Drusterstone, whose death concluded their dynasty.Half of them have the Celtic patronymic _Mac_ prefixed--Mac, _id est filius;_--what do you say to that, Mr.Oldbuck? There is Drust Macmorachin, Trynel Maclachlin (first of that ancient clan, as it may be judged), and Gormach Macdonald, Alpin Macmetegus, Drust Mactallargam'' (here he was interrupted by a fit of coughing)--``ugh, ugh, ugh--Golarge Macchan--ugh, ugh--Macchanan --ugh--Macchananail, Kenneth--ugh--ugh--Macferedith, Eachan Macfungus--and twenty more, decidedly Celtic names, which I could repeat, if this damned cough would let me.''

``Take a glass of wine, Sir Arthur, and drink down that bead-roll of unbaptized jargon, that would choke the devil--why, that last fellow has the only intelligible name you have repeated--they are all of the tribe of Macfungus--mushroom monarchs every one of them; sprung up from the fumes of conceit, folly, and falsehood, fermenting in the brains of some mad Highland seannachie.''

``I am surprised to hear you, Mr.Oldbuck: you know, or ought to know, that the list of these potentates was copied by Henry Maule of Melguin, from the Chronicles of Loch Leven and St.Andrews, and put forth by him in his short but satisfactory history of the Picts, printed by Robert Freebairn of Edinburgh, and sold by him at his shop in the Parliament Close, in the, year of God seventeen hundred and five, or six, Iam not precisely certain which--but I have a copy at home that stands next to my twelvemo copy of the Scots Acts, and ranges on the shelf with them very well.What say you to that, Mr.

Oldbuck?''

``Say?--why, I laugh at Harry Maule and his history,''

answered Oldbuck, ``and thereby comply with his request, of giving it entertainment according to its merits.''

``Do not laugh at a better man than yourself,'' said Sir Arthur, somewhat scornfully.

``I do not conceive I do, Sir Arthur, in laughing either at him or his history,''

``Henry Maule of Melgum was a gentleman, Mr.Oldbuck.''

``I presume he had no advantage of me in _that_ particular,''

replied the Antiquary, somewhat tartly.

``Permit me, Mr.Oldbuck--he was a gentleman of high family, and ancient descent, and therefore''--``The descendant of a Westphalian printer should speak of him with deference? Such may be your opinion, Sir Arthur--it is not mine.I conceive that my descent from that painful and industrious typographer, Wolfbrand Oldenbuck, who, in the month of December 1193, under the patronage, as the colophon tells us, of Sebaldus Scheyter and Sebastian Kammermaister, accomplished the printing of the great Chronicle of Nuremberg --I conceive, I say, that my descent from that great restorer of learning is more creditable to me as a man of letters, than if Ihad numbered in my genealogy all the brawling, bullet-headed, iron-fisted, old Gothic barons since the days of Crentheminachcryme--not one of whom, I suppose, could write his own name.''

``If you mean the observation as a sneer at my ancestry,''

said the knight, with an assumption of dignified superiority and composure, ``I have the pleasure to inform you, that the name of my ancestor, Gamelyn de Guardover, Miles, is written fairly with his own hand in the earliest copy of the Ragman-roll.''

``Which only serves to show that he was one of the earliest who set the mean example of submitting to Edward I.What have, you to say for the stainless loyalty of your family, Sir Arthur, after such a backsliding as that?''

``It's enough, sir,'' said Sir Arthur, starting up fiercely, and pushing back his chair; ``I shall hereafter take care how Ihonour with my company one who shows himself so ungrateful for my condescension.''

``In that you will do as you find most agreeable, Sir Arthur;--I hope, that as I was not aware of the extent of the obligation which you have done me by visiting my poor house, I may be excused for not having carried my gratitude to the extent of servility.''

``Mighty well--mighty well, Mr.Oldbuck--I wish you a good evening--Mr.a--a--a--Shovel--I wish you a very good evening.''

同类推荐
  • 宋本备急灸法

    宋本备急灸法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三峰藏和尚语录

    三峰藏和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炎徼纪闻

    炎徼纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四川青羊宫碑铭

    四川青羊宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴史尽美

    琴史尽美

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寒少的异能冷妻

    寒少的异能冷妻

    从小到大的生活习惯让叶重楼冷情冷心,她觉得世上最快活的日子就是母亲死后的日子,自由自在,可明明已经死了的人,却在外面活的风生水起?她决定出山去看看,带着自己最中意得手下,从小在山里长大的她是否能在险恶复杂的人世中立足……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 酥春眠之熙月无双

    酥春眠之熙月无双

    【本书已暂停更新,改文中……以431章为界,敬请周知!放心,作者还活着!】说什么善恶美丑,只有利益所驱;道什么情真意切,不过见色起意。世间尽是可怜人,为名为利亦为财。活不得自我,得不了名由。只愿命如草芥,可得一炬之光!
  • 月上黄昏

    月上黄昏

    雷任重正把钥匙费力吧唧地插进自己办公室门金色锁孔的时候,他就听见里面的电话铃声急吼吼响个不停。
  • 仙启遗侠录前传江山万里情何觅

    仙启遗侠录前传江山万里情何觅

    苍苍山河,溟溟世间,唯情字难书难写。俄而百载,转瞬千年,盖爱恨难消难解。
  • 七零之农妇逆袭手册

    七零之农妇逆袭手册

    楚婕的人生理想,是单身到八十岁还能抽烟喝酒烫头;穿越到XX年代,喜提:死得不能再死的丈夫、瘫痪在床的公婆、圣母化身的弟妹、上天入地的熊孩子。她打极品,养包子,发家致富,顺带再和村头的小鲜肉谈个神仙爱情。
  • 穿越之公主嫁到:王爷请走开

    穿越之公主嫁到:王爷请走开

    她本是现代准白衣天使,却不料突然魂落古代;沦为落魄公主已是困境,却又雪上加霜,被指为和亲人选。他是她的大伯子,却与她情牵万里孽缘四起;他是她的前恋人,却只能眼睁睁的看着她远嫁异国他乡。他是追随她到边疆的幼时知己,多年来无怨无悔的陪伴与守候,最终能否抱得美人归?他是她的和亲夫君,却奈何因早已心系他人而又不得,故此患得了抑郁症?她该何去何从?谁才是她的心中真爱?谁又是她的终身归宿?而于这繁杂中,她又无意中得知了自己身世的疑点,在一番刨根究底、顺藤摸瓜之后,有一个石破天惊的秘密正围绕着她的真正身份徐徐揭开神秘的面纱……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 为了生存别无他法

    为了生存别无他法

    核战之后,辐射改变了这个世界在地下避难所躲避战争的人回到了地面而世界已经发生了巨大的变化
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。