登陆注册
5398900000005

第5章

(1) It is conceivable that the White and the Black should be juxtaposed in quantities so minute that [a particle of] either separately would be invisible, though the joint product [of two particles, a black and a white] would be visible; and that they should thus have the other colours for resultants. Their product could, at all events, appear neither white nor black; and, as it must have some colour, and can have neither of these, this colour must be of a mixed character- in fact, a species of colour different from either. Such, then, is a possible way of conceiving the existence of a plurality of colours besides the White and Black; and we may suppose that [of this 'plurality'] many are the result of a [numerical] ratio; for the blacks and whites may be juxtaposed in the ratio of 3 to 2 or of 3to 4, or in ratios expressible by other numbers; while some may be juxtaposed according to no numerically expressible ratio, but according to some relation of excess or defect in which the blacks and whites involved would be incommensurable quantities; and, accordingly, we may regard all these colours [viz. all those based on numerical ratios] as analogous to the sounds that enter into music, and suppose that those involving simple numerical ratios, like the concords in music, may be those generally regarded as most agreeable; as, for example, purple, crimson, and some few such colours, their fewness being due to the same causes which render the concords few. The other compound colours may be those which are not based on numbers. Or it may be that, while all colours whatever [except black and white] are based on numbers, some are regular in this respect, others irregular; and that the latter [though now supposed to be all based on numbers], whenever they are not pure, owe this character to a corresponding impurity in [the arrangement of]

their numerical ratios. This then is one conceivable hypothesis to explain the genesis of intermediate colours.

(2) Another is that the Black and White appear the one through the medium of the other, giving an effect like that sometimes produced by painters overlaying a less vivid upon a more vivid colour, as when they desire to represent an object appearing under water or enveloped in a haze, and like that produced by the sun, which in itself appears white, but takes a crimson hue when beheld through a fog or a cloud of smoke. On this hypothesis, too, a variety of colours may be conceived to arise in the same way as that already described;for between those at the surface and those underneath a definite ratio might sometimes exist; in other cases they might stand in no determinate ratio. To [introduce a theory of colour which would set all these hypotheses aside, and] say with the ancients that colours are emanations, and that the visibility of objects is due to such a cause, is absurd. For they must, in any case, explain sense-perception through Touch; so that it were better to say at once that visual perception is due to a process set up by the perceived object in the medium between this object and the sensory organ; due, that is, to contact [with the medium affected,] not to emanations.

If we accept the hypothesis of juxtaposition, we must assume not only invisible magnitude, but also imperceptible time, in order that the succession in the arrival of the stimulatory movements may be unperceived, and that the compound colour seen may appear to be one, owing to its successive parts seeming to present themselves at once.

On the hypothesis of superposition, however, no such assumption is needful: the stimulatory process produced in the medium by the upper colour, when this is itself unaffected, will be different in kind from that produced by it when affected by the underlying colour. Hence it presents itself as a different colour, i.e. as one which is neither white nor black. So that, if it is impossible to suppose any magnitude to be invisible, and we must assume that there is some distance from which every magnitude is visible, this superposition theory, too [i.e.

as well as No. 3 infra], might pass as a real theory of colour-mixture. Indeed, in the previous case also there is no reason why, to persons at a distance from the juxtaposed blacks and whites, some one colour should not appear to present itself as a blend of both. [But it would not be so on a nearer view], for it will be shown, in a discussion to be undertaken later on, that there is no magnitude absolutely invisible.

(3) There is a mixture of bodies, however, not merely such as some suppose, i.e. by juxtaposition of their minimal parts, which, owing to [the weakness of our] sense, are imperceptible by us, but a mixture by which they [i.e. the 'matter' of which they consist] are wholly blent together by interpenetration, as we have described it in the treatise on Mixture, where we dealt with this subject generally in its most comprehensive aspect. For, on the supposition we are criticizing, the only totals capable of being mixed are those which are divisible into minimal parts, [e.g. genera into individuals] as men, horses, or the [various kinds of] seeds. For of mankind as a whole the individual man is such a least part; of horses [as an aggregate] the individual horse. Hence by the juxtaposition of these we obtain a mixed total, consisting [like a troop of cavalry] of both together;but we do not say that by such a process any individual man has been mixed with any individual horse. Not in this way, but by complete interpenetration [of their matter], must we conceive those things to be mixed which are not divisible into minima; and it is in the case of these that natural mixture exhibits itself in its most perfect form.

We have explained already in our discourse 'On Mixture' how such mixture is possible. This being the true nature of mixture, it is plain that when bodies are mixed their colours also are necessarily mixed at the same time; and [it is no less plain] that this is the real cause determining the existence of a plurality of colours- not superposition or juxtaposition. For when bodies are thus mixed, their resultant colour presents itself as one and the same at all distances alike; not varying as it is seen nearer or farther away.

Colours will thus, too [as well as on the former hypotheses], be many in number on account of the fact that the ingredients may be combined with one another in a multitude of ratios; some will be based on determinate numerical ratios, while others again will have as their basis a relation of quantitative excess or defect not expressible in integers. And all else that was said in reference to the colours, considered as juxtaposed or superposed, may be said of them likewise when regarded as mixed in the way just described.

Why colours, as well as savours and sounds, consist of species determinate [in themselves] and not infinite [in number] is a question which we shall discuss hereafter.

同类推荐
  • 续齐谐记

    续齐谐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARIA

    MARIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MACBETH

    MACBETH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十一想思念如来经

    佛说十一想思念如来经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农民父亲

    农民父亲

    父亲喘息一会,终于开口了:有句话,我得说出来心里才好过。从给天津写信让他二叔回来的那天起,我就时刻盼望着这一天。爹、娘都过世以后,我这个长兄就是家长了,不管他叔有什么不对之处,我都不该到今年才和他们联系,不然前几年大家伙可能就早些团聚了,他叔、他婶子,我这个当哥的也没有完全尽到责任啊……父亲还没说完,叔叔就踉踉跄跄地扑上舞台抱住他哭声雷动,一发不可收拾,惹得服务小姐们都跟着掉泪。父亲把叔叔扶住,帮他擦眼泪,可叔叔的眼泪怎么也擦不干,而且越擦越奔流不息,滔滔不止。父亲摇着叔叔,叔叔抱着父亲,老哥俩扭成一团……
  • 景德镇文化研究·第一辑

    景德镇文化研究·第一辑

    景德镇有着两千年的治陶史、一千年的官窑史、六百年年的御窑史,并孕育了浮梁茶文化、乐平古戏台文化等丰富多彩的文化形态,被后人称作“千年古镇、中国名城、世界瓷都”。第一辑收录了30余篇文章,分为学界视野、陶瓷史话、御窑寻踪、文史钩沉、人物春秋、古镇遗韵、耕读人家等部分,以陶瓷文化为重点,挖掘景德镇区域内方方面面的历史文化,考据有源、调查到位、论证有据,追求“原真性,原生态,原文化”,实现“越是本土化的文化越具有国际性”的目标,为保护和传承悠久历史文化,促进经济社会协调发展服务。
  • 屋檐下的缘分

    屋檐下的缘分

    萧健,一个普通的公司小技术员,因为一场偶遇平凡的生活产生涟漪。性格木讷、感情空白的他竟然做出了出乎意料的决定。同一屋檐下,发生的酸甜苦辣,随着故事的发展,他与她的爱与恨纠葛,让我们对他们爱情的破碎多了一声叹息
  • 崩溃

    崩溃

    菲茨杰拉德撰写的一系列自我剖析、自我反省的散文。1936年分为三篇发表在二、三、四月刊的《时尚先生》(Esquire)上。开篇即写道:Of course all life is a process of breaking down.弗朗西斯·斯科特·基?菲茨杰拉德(1896年9月24日—1940年12月21日),美国小说家、爵士时代的“桂冠诗人”,被誉为20世纪最伟大的作家之一,代表作为《了不起的盖茨比》。他共创作了四部长篇小说及一百六十多篇短篇小说,作品主要探讨青春、绝望与时代等主题。
  • 阅读故事享受快乐丛书:耐人寻味的寓言故事

    阅读故事享受快乐丛书:耐人寻味的寓言故事

    《阅读故事享受快乐丛书:耐人寻味的寓言故事》能够给阅读者带来不一样的快乐体验,并且能使青少年朋友在阅读故事的过程中受到真与美的教育和良好的人文熏陶。
  • 柠萌有点萌

    柠萌有点萌

    爆萌反穿越:夏柠萌穿越了,从秦朝到2020的距离只不过是琴棋书画的才女到目不识丁的废材之间的距离。她的从此人生变得黑暗无比,把巧克力当毒药,把剃须水当漱口水,把微波炉当成储物柜……简寂琛的世界从此妙棋横生。
  • 生生世世的爱:悲情皇后

    生生世世的爱:悲情皇后

    老天似乎很仁慈,让她在绝望中穿了,以为可以把过去的事情抹掉,可在她穿的日子中尝尽人生中所有的酸甜苦辣,但老天似乎又很残酷,就算她穿了,也不让她得到爱情,亲情。她再一次的绝望了,她不相信老天如此耍弄她.
  • 黄泉眼之印1:海怪事件调查手记

    黄泉眼之印1:海怪事件调查手记

    因为工作的关系,邹凯男经常要出海。一次,公司领导孟洋重金邀请他出海一起从事一项生物技术的研发,自从踏上黄泉眼岛之后,接连发生的一连串怪事使邹凯男疑窦丛生。鬼发水母、异岛巨蟒、潜艇坟场、死亡日记……这些尘封已久的历史密件一一浮出水面,原来一路上遇到到的那些鬼魅、令人惊悚的海怪都是常见的动物基因嫁接的产物,用来作为二战时期的生化武器;原来孟洋出海并不是做药品开发,而是寻找当年生产生化武器遗留的隐性资料;原来王晨飞是当年一起上岛的科学家王际遇的儿子,原来赵边城和韩西城是亲兄弟,原来所有的一切都不是最初所理解的那样,原来每个人都有一个别人不知道的身份,原来邹凯男也有另一个身份,只是他自己还不知道……
  • 凤策天下,毒医逆天嫡小姐

    凤策天下,毒医逆天嫡小姐

    她是罪臣之女,被送入有着“魔狱”之称的皇宫,成为最卑贱的女奴。在这般嗜血之地,生存不易,步步踏血,斩荆披棘,才终获一线生机!他是她幽默风趣的难得知己,两人一见如故。是她在冰冷皇宫内的唯一温暖。而他却又是人称最阴狠手辣的四皇子,如同死神般的存在,为达目的不择手段!她以为遇上他是这辈子的温暖,而当真实身份揭露,却面临家仇与情愫的两难。那么究竟哪个才是真正的他?生存艰难,世人冷漠。九州百川,茫茫人海,却无她真正立足之地?
  • 儿子住我家隔壁

    儿子住我家隔壁

    一场意外,她和小萌宝一起被人绑架。脱困后,小萌宝指着旁边和他长得几乎一样的男人:未来妈咪,缺老公吗?买一送一哦!秦溪:“……”她什么时候和他生过儿子?眼前却忽然出现一张亲子鉴定书。女人,还想否认?