登陆注册
5409300000018

第18章 Across the Etchiu Delta(2)

The emissaries were at work, we were assured, and at last some one who had been sent for was said to be coming. Still time dragged on, until finally the burden bearers turned up, and turned out to be--women.

At this I rebelled. The situation was not new, but it was none the less impossible. In out-of-the-way districts I had refused offers of the kind before. For Japanese beasts of burden run in a decreasing scale as follows, according to the poverty of the place: jinrikisha, horses, bulls, men, women. I draw my line at the last. I am well aware how absurd the objects themselves regard such a protective policy, but I cling to my prejudices. To the present proffer I was adamant. To step jauntily along in airy unencumberedness myself, while a string of women trudged wearily after, loaded with my heavy personal effects, was more than an Anglo-Saxon attitude towards the sex could stand. I would none of them, to the surprise and dismay of the inn landlord, and to the no slight wonder of the women.

The discarding was not an easy piece of work. The fair ones were present at it, and I have no doubt misinterpreted the motive.

For women have a weakness for a touch of the slave-master in a man.

Beside, "hell hath no fury like a woman scorned," though it be only in the capacity of a porter. There was nothing for it, however, but to let it go at that. For to have explained with more insistence would infallibly have deepened their suspicions of wounded vanity.

But it did seem hard to be obliged to feel a brute for refusing to be one.

The landlord, thanks to my importunities, managed after some further delay to secure a couple of lusty lads, relatives, I suspect, of the discarded fair ones, and with them we eventually set out. We had not gone far, when I came to consider, unjustly, no doubt, that they journeyed too slow. I might have thought differently had I carried the chattels and they the purse. I shuddered to think what the situation would have been with women, for then even the poor solace of remonstrance would have been denied. As it was, I spent much breath in trying to hurry them, and it is pleasanter now than it was then to reflect how futilely. For I rated them roundly, while they accepted my verbal goadings with the trained stolidity of folk who were used to it.

When at last we approached the village of our destination, which bore the name of Himi, it was already dusk, and this with the long May twilight meant a late hour before we should be comfortably housed.

Indeed, I had been quartered in anticipation for the last few miles, and was only awaiting arrival to enter into instant possession of my fancied estate. Not content even with pure insubstantiality, I had interviewed various people through Yejiro on the subject. First, the porters had been exhaustively catechized, and then what wayfarers we chanced to meet had been buttonholed beside; with the result of much contradictory information. There seemed to be an inn which was, I will not say good, but the best, but no two informants could agree in calling it by name. One thought he remembered that the North Inn was the place to go to; another that he had heard the Wistaria House specially commended.

All doubts, however, were set at rest when we reached the town.

For without the slightest hesitation, every one of the houses in question refused to take us in. The unanimity was wonderful considering the lack of collusion. Yejiro and I made as many unsuccessful applications together as I could stand. Then I went and sat down on the sill of the first teahouse for a base of operations--I cannot say for my headquarters, because that is just what we could not get--and gave myself up to melancholy. Meanwhile Yejiro ransacked the town, from which excursions he returned every few minutes with a fresh refusal, but the same excuse. It got so at last I could anticipate the excuse. The inn was full already--of assessors and their victims. The assessors had descended on the spot, it seemed, and the whole country-side had come to town to lie about the value of its land. I only wished the inhabitants might have chosen some other time for false swearing. For it was a sad tax on my credulity.

We did indeed get one offer which I duly went to inspect, but the outside of the house satisfied me. At last I adopted extreme measures. I sent Yejiro off to the police station. This move produced its effect.

Even at home, from having contrived to keep on the sunny side of the law and order, my feelings toward the police are friendly enough for all practical purposes; but in no land have I such an affectionate regard for the constabulary as in Japan. Members of the force there, if the term be applicable to a set of students spectacled from over-study, whose strength is entirely moral, never get you into trouble, and usually get you out of it. One of their chief charms to the traveler lies in their open-sesame effect upon obdurate landlords. In this trick they are wonderfully successful.

Having given ourselves up to the police, therefore, we were already by way of being lodged, and that quickly. So indeed it proved.

In the time to go and come, Yejiro reappeared with an officer in civilian's clothes, who first made profuse apologies for presenting himself in undress, but it seemed he was off duty at the moment,--and then led the way a stone's throw round the corner; and in five minutes I was sitting as snugly as you please in a capital room in an inn's third story, sipping tea and pecking at sugar plums, a distinctly honored guest.

Here fate put in a touch of satire. For it now appeared that all our trouble was quite gratuitous. Most surprisingly the innkeepers'

story on this occasion proved to be entirely true, a possibility Ihad never entertained for a second; and furthermore it appeared that our present inn was the one in which I had been offered rooms but had refused, disliking its exterior.

Such is the reward for acting on general principles.

同类推荐
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广十轮经

    大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳立教十五论

    重阳立教十五论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蔷薇

    蔷薇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之锦鲤女配游游游

    快穿之锦鲤女配游游游

    本在教室收作业的学习委员兼买神--钟越,就这样被一场地震,给震死了.......系统6666:小仙女,你真是又聪明又漂亮呢,咱们这个世界的宏伟愿望,了解一下下。钟越:不想了解,滚,立刻,马上!想给我吹彩虹屁,也得先问问我愿意否!系统6666:Areyoukiddingme?人和人之间的友谊呢?可不可以换个小仙女钟越:可不可以换个任务啊,不想一直和倒霉蛋在一起!每个倒霉蛋都需要我去保护,我也很累的!倒霉蛋:我需要保护,可是求你,不要完就跑,好不哈!本文有点搞笑,有点甜,有点飒~可能也会间隔抽风......女主的真实身份也是个秘密哦,而且还有一个隐藏的恋爱技能,只是她不晓得。第一个位面不太适应,只能怨自己的逻辑能力感人~不过后来的就好了,相信我!一起开脑洞,一起笑啦。
  • 秋后算账,老婆别闹了

    秋后算账,老婆别闹了

    人人都说薛家养了一只白眼狼,外貌品行能力都欠佳。为了将白眼狼给赶出去,薛家设计她失去一切,最终让她一夜之间几乎疯癫。三年后,再度归来。夜小月玩转权势,带着萌宝高调结婚,嫁入冷家,震惊整个上流圈。
  • 倾世莲仙

    倾世莲仙

    「本文整体文风欢快,结局是he,男女主双洁,甜宠」万年前。她是无意中成仙的一朵雪莲,古灵精怪,不谙世事。而他是天界新任的战神,孤高冷傲,不可一世。阴差阳错她被带到了他的面前,只一眼,她便深深沦陷,并以扑倒他为终身奋斗目标。革命尚未成功,同志仍需努力。就在她即将完成扑倒高冷男神的宏大目标的时候,一场天地间的浩劫却悄然而至,让她含恨而终,神形俱灭!万年后。她已然不记得前尘往事,但本以为能平平淡淡度过一生,却没想到这日子依旧过得跌宕起伏。被绑架,被嫁人,被囚禁,最后竟然还被……调戏?高冷腹黑傲娇将军×逗比话痨捉妖师话少面冷萌系上神×花痴软萌莲花仙前世今生,不一样的时间轴,一样的目标——只为扑倒上神你!【前世小剧场】一日。某人眨着眼睛一脸期盼道:“听闻人间的花灯可好看了,我们一起去放可好?”他一边擦着御凛剑一边头也不抬地说:“不好。”某人瘪了瘪嘴:“那我去找玄铭一起!”说着便要跑出去。结果后领却被人抓住了,身后传来冷得掉冰碴的声音:“不许去,书都背完了?”某人心里那个痛,真是撩人不成蚀把米!……最后,乞巧节那天,她瞅了一眼身侧上神无可挑剔的俊脸,将花灯推了出去,心想究竟何时她才能完成她的扑倒大业……又一日。某人本想积极表现,帮某神研墨,结果把墨汁撒在了卷轴上。“这可是你弄的?”他寒着脸拿着手里洒满墨水的卷轴。“……不是。”某人决定撒个小慌。“不承认的话抄书。”“是我是我!”某人含着泪想扑上去抱住人腰。但瞥了一眼他凉飕飕的脸,转而改去抱住人的大腿哀嚎:“好哥哥,好战神,我错了!下次再也不敢了。”……后来的后来,某人抱着上神甜滋滋地问看上她哪一点结果上神一愣,浅笑道:“……脸皮厚?”某人:“……”什么叫脸皮厚!她那是在撒娇!撒娇!【今生小剧场】大婚之日。他被某人推倒在床榻上,趴在他身上的某人嘻嘻笑道,“将军,你又娶了我一次。”他伸手勾起某人的一缕发丝,清冷的眸子染上了一抹笑意,“嗯。”某人直接看呆了眼,她家将军不笑则已,一笑倾城啊!某人看着自家将军饮完酒越发红润的嘴唇,忍不住吞了吞口水。脑海中理智已经下线,只剩下——扑倒之!【简介无能,文文更精彩,希望大家多多支持!本文一会一边撒糖一边走剧情,保证甜而不腻,回味无穷!】
  • 皓荡九天

    皓荡九天

    汝若伤吾之兄弟,定令汝三生畏惧。汝若动皓之爱人,皓定使九天动荡不止,杀戮四方。
  • 大楚国公爷

    大楚国公爷

    这一年,大争之世这一年,大楚称霸中原,万国来朝这一年,少年打马自西而来......
  • 报酬

    报酬

    突然之间他已置身旅途之中。喷气发动机发出柔和的嗡嗡声。他正身处一艘小型的私人火箭式快艇里,于午后的城市上空,悠闲地飞行。“噢!”他从座位上坐起来,挠了挠头。旁边的伊尔·莱斯瑞克正紧紧盯着他,眼睛发亮。“感觉好些了?”“我们在哪儿?”詹宁斯晃了晃脑袋,努力让脑子清醒过来。“或者应该换个问法。”他已经看出现在不再是晚秋时节,而是春天。快艇下面是绿油油的原野。他记得的最后一件事,是自己正和莱斯瑞克一起步入一架电梯,那是在秋天,纽约。“是的,”莱斯瑞克说,“差不多过去两年了。你将发现很多事情已经发生了变化。
  • 罗家将(中国古典演义小说精品书库)

    罗家将(中国古典演义小说精品书库)

    在中国古代通俗文学作品中,以著名军事将领英雄事迹为主要内容的“家将”系列小说,一直深受平民百姓的喜爱,出现于清乾隆年间的《罗家将》就是完整、系统地演述罗家将故事的唯一一部通俗小说。
  • 竹马诱青梅:老公是腹黑大人

    竹马诱青梅:老公是腹黑大人

    白林秋说她自小就勾引她。说的是那年头,她妈带她上他家,他妈说:来,帮他洗个澡。两岁半的她给三岁的他洗了澡,摸了他身子,打了他屁屁。“你既然都把我的清白占了,我长得再帅再有钱再有权,都只能赖着你一辈子。”面对无赖的老子当然只有儿子能对付。“滚!”儿子小白一脚把他踹下床,“我会比你更帅更有钱更有权,赖皎皎,轮得到你吗?”
  • 我有一万个技能

    我有一万个技能

    新书:《只要努力就能强无敌》,求收藏,求关注!诸天万界,破壁而来。一切的开端,都要从古歌在浴室捡香皂说起。“咚!”水花四溅之中,正弯腰撅臀捡香皂的古歌,一个踉跄没能站稳,狠狠地以头抢地。“叮咚,受到撞击伤害,获得lv1被动技能:皮糙肉厚。”妈耶,自己这是被撞出脑震荡,产生幻觉了嘛?泡碗刘师傅红烧牛肉面,压压惊!“叮咚,获取技能素材成功,获得lv1被动技能:蛮牛之力,lv1主动技能:聚水术。”…………“叮,注视敌方弱点10秒以上,获得lv1被动技能:弱点洞察。”这是一个不知不觉就无敌,镇压万界的故事,快乐就完事了!(老阿姨裙:780+474+320,欢迎探班。)
  • 正邪天下(4)

    正邪天下(4)

    一段师门恩怨引出一场天下动乱。武林之争始于绝世奇人空灵子所创“天平六术”。空灵子六位逆徒横行江湖,扰起一场血腥风雨。两位神秘少年便在这风雨江湖中同时崛起,各凭绝世智谋在武林中卷起一股狂潮,心怀圣意者,却魔缘不断,而心怀邪念者,却机缘连连,更统一邪道与正道相持不下,然而,自古正邪不两立,他们终因不同的信念而决战武林。