登陆注册
5409300000038

第38章 A Genial Inkyo(1)

The owner of the farmhouse had inherited it from his father. There was nothing very odd about this even to our other-world notions of property, except that the father was still living, as hale and hearty as you please, in a little den at the foot of the garden. He was, in short, what is known as an inkyo, or one "dwelling in retirement,"--a singular state, composed of equal parts of this world and the next;like dying in theory, and then undertaking to live on in practice.

For an inkyo is a man who has formally handed in his resignation to the community, and yet continues to exist most enjoyably in the midst of it. He has abdicated in favor of his eldest son, and, having put off all responsibilities, is filially supported in a life of ease and pleasure.

In spite of being no longer in society, the father was greedily social.

As soon as he heard a foreigner had arrived, he trotted over to call, and nothing would do but I must visit his niche early in the morning, before going away.

After breakfast, therefore, the son duly came to fetch me, and we started off through the garden. For his sire's place of retirement lay away from the road, toward the river, that the dear old gentleman might command a view of the peaks opposite, of one of which, called the Etchiu Fuji, from its conical form, he was dotingly fond.

It was an expedition getting there. This arose, not from any special fault in the path, which for the first half of the way consisted of a string of stepping-stones neatly laid in the ground, and for the latter fraction of no worse mud than could easily be met with elsewhere. The trouble came from a misunderstanding in foot-gear.

It seemed too short a walk to put one's boots twice on and off for the doing of it. On the other hand, to walk in stocking-feet was out of the question, for the mud. So I attempted a compromise, consisting of my socks and the native wooden clogs, and tried to make the one take kindly to the other. But my mittenlike socks would have none of my thongs, and, failing of a grip for my toes, compelled me to scuffle along in a very undignified way. Then every few steps one or the other of the clogs saw fit to stay behind, and I had to halt to recover the delinquent. I made a sorry spectacle as I screwed about on the remaining shoe, groping after its fellow. Once I was caught in the act by my cicerone, who turned round inopportunely to see why I was not following; and twice in attempting the feat I all but lost my balance into the mud.

The worthy virtuoso, as he was, met us at the door, and escorted us upstairs to see his treasures. The room was tapestried with all manner of works of art, of which he was justly proud, while the house itself stood copied from a Chinese model, for he was very classic.

But I was pleased to find that above all his heart was given to the view. It was shared, as I also discovered, by the tea-ceremonies, in which he was a proficient; such a mixture is man. But I believe the view to have been the deeper affection. While I was admiring it, he fetched from a cupboard a very suspicious-looking bottle of what turned out to be honey, and pressed a glass of it upon me. I duly sipped this not inappropriate liquor, since cordials savor of asceticism, and this one being of natural decoction peculiarly befitted a secular anchorite. Then I took my leave of one who, though no longer in the world, was still so charmingly of it.

The good soul chanced to be a widower, but such bereavement is no necessary preliminary to becoming a "dweller in retirement."Sometimes a man enters the inkyo state while he still has with him the helpmate of his youth, and the two go together to this aftermath of life. Surely a pretty return, this, of the honeymoon! Darby and Joan starting once more hand in hand, alone in this Indian summer of their love, as they did years ago in its spring-tide, before other generations of their own had pushed them on to less romantic parts;Darby come back from paternal cares to be once more the lover, and Joan from mother and grandam again become his girl.

We parted from our watchman-guide and half our porters with much feeling, as did they from us. As friendships go we had not known one another long, but intimacy is not measured by time. Circumstances had thrown us into one another's arms, and, as we bade good-by first to one and then to another, we seemed to be severing a tie that touched very near the heart.

Two of the porters came on with us, as much for love as for money, as far as Kamiichi, where we were to get kuruma. A long tramp we had of it across leagues of ricefields, and for a part of the way beside a large, deep canal, finely bowered in trees, and flowing with a swift, dark current like some huge boa winding stealthily under the bamboo.

It was the artery to I know not how many square miles of field.

We came in for a steady drizzle after this, and it was long past noon before we touched our noontide halt, and stalked at last into the inn.

With great difficulty we secured three kuruma,--the place stood on the limits of such locomotion,--and a crowd so dense collected about them that it blocked the way out. Everybody seemed smitten with a desire to see the strangers, which gave the inn servants, by virtue of their calling, an enviable distinction to village eyes. But the porters stood highest in regard, both because of their more intimate tie to us and because we here parted from them. It was severing the final link to the now happy past. We all felt it, and told our rosary of memories in thought, I doubt not, each to himself, as we went out into the world upon our different ways.

Eight miles in a rain brought us to the road by which we had entered Etchiu some days before, and that night we slept at Mikkaichi once more. On the morrow morning the weather faired, and toward midday we were again facing the fringe of breakers from the cliffs.

同类推荐
热门推荐
  • 造物先造人:松下幸之助的经营哲学与做人理念

    造物先造人:松下幸之助的经营哲学与做人理念

    松下幸之助(1894—1989),被人称为“经营之神”——“事业部”、“终身雇佣制”、“年功序列”等日本企业的管理制度都由他首创。松下幸之助为人谦和,无论见了谁都点头哈腰,他用一句话概括自己的经营哲学:“首先要细心倾听他人的意见”。如果你想用最短的时间学习日本式管理的精髓,那么最好的入门书就是阅读松下幸之助的教诲和哲学。松下幸之助一生共出版了60多种著作,累计达数百万字。他的著作被译成英、法、德、中等20多个国家的文字,在全世界广泛流传。书中那些令亿万人为之倾倒叹服的经营秘诀,为人们打开了一道通往经营成功的大门。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 两个人的圣经

    两个人的圣经

    本书收录了青年作家多多的经典短篇小说。繁忙的都市生活,封闭独立的自我,时常让我们忘记了如何表达爱,向爱的人倾诉内心的情感。作者借助文字,通过不同人的视角去讲述发生在都市生活中你、我、他的爱情故事。
  • 流年不负你情深

    流年不负你情深

    【新书来袭《天降萌宝:战少的替嫁新娘》(全文免费)】“我们离婚吧!”楚流年受够了两年婚姻的冷暴力,在姐姐回国的那天,她向他提出了离婚。“处心积虑地嫁给我,现在提离婚?”他眸色沉沉,抵住她冷笑道:“我们该考虑孩子的事情了。”后来的后来,她再也没提过离婚了。
  • 前妻要翻身

    前妻要翻身

    简介:她十二岁给了自己一个赌局。若他们安安分分,她便龙潜海渊,若他们翻动涛浪,她便覆海相还。她从忘情的云端跌落,那么,就拿这个天下来作赔吧。她说,我此生最不需要别人的牵挂。她说,我希望我的一生,什么都不用得到,便什么都不用承受。她说,我只是不甘心,铁杵磨针了十几年,却还是没有等到无心的那一天。她说,今日,不过是来告别罢了。她说,我不会杀你,也不会让别人有机会杀你。我给予你最大的惩罚,便是让你尽可能长久的活着。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※她不是那个一心求取佛道的僧,自然不会一悟凡尘遁入空门。她是俗人一个。只是不信永恒,不屑慈悲。只是未及心动,便已无情。只是心太坚硬,不等遇到那僧所遇一般美丽的障,便已经风蚀斑驳了感性。能不能遇上,能不能落入,能不能沉醉一场,其实都已不重要。因为,她已经成了如今的模样。※※※※※※※※※※※※※这是一个腹黑冷血的女人,她的出生为着悲悯之名,却行着屠心之事。她一路行来,骨子里都是强势而恣意的做派,字典里没有软弱二字。你若爱她,那便是你的不幸。你若能从云端抓住一角她翩飞的裙裾,那么,那是你的幸。★★配角一枚★★【姬未央语录】一他是红尘中借宿佛祖的姬未央。冰寒广漠的北地,他和心爱的女子等待黄沙漫漫的残阳,却分别在白雪纷飞的暮冬。他一生的梦止步于佛祖的门外,所以无望的姬未央至死也不可能再前进一步,亦,无法回头。颓倒的姬未央抱着死去的女子跪在冰冷的雪地,黄沙尚在雪白之下,可他的一生,已然随着那人而去。二佛祖的觉明带着未央的记忆敲着木鱼吟唱,满殿余韵悠长。那一年,我怀抱着贪念绝望的寻求救赎,冰雪茫茫,我悲喜耗尽……那一年,我跪看你神秘的法相,磬声回荡,庄严的凝望中,我发落如雪……那一年,佛祖的屋瓦下我曼声颂唱,蒲团上结伽而坐的,是魔鬼,还是虔诚的信奉者?佛祖,荒原雪漠寒冷,我死在朝拜你之前。所以人世浮沉,我却再也无法悲悯。三
  • 腹黑妖帝:金牌召唤师

    腹黑妖帝:金牌召唤师

    她是比浓墨还要黑的黑暗,比邪魔还要无情的存在!墨可邪,拥有穿越次元空间的强大能力者!却被父亲算计,来到了母亲曾经生活过的地方,美其名曰寻找感情放松心情,实则是灭掉了一个影响夫妻生活的小灯泡。冷情是表象,腹黑是遗传。她在一个非常恰当的时机把‘恩情’还了回去,换来母亲回娘家宣告冷战开始,被父亲戏称是面瘫的她,笑了。力量虽被封印,不过,好在双戒在手,吃穿不愁。丹药一堆吃不完、武器一打用不完,可惜,这些东西常常被她忽略,一对浮萍拐,从容抽飞所有障碍!还有那萌宠幼兽两只刚刚好,一个负责攻击,一个负责防御,大架之余,还能忙里偷闲,磕磕瓜子儿,喝喝果汁儿,真惬意!极品丹药、稀有异兽、旷世宝器还有……极品美男!力量被封又怎样?她依旧强大!猛开外挂!终有一日,君临天下!====★====1v1成长强强宠文。女主成长型,非苏非善类,个头是硬伤。男主……简单来说就一目中无人的抽货。====★====【女主语录】①。“发丝掉落的声音也能吵醒我。”②。“怎么?想被抽飞吗?”③。“不是人形的圣兽我不太想要啊……”④。“看不顺眼的人,见一次揍一次。”【男人语录】抽风时:“想杀小邪儿?这可不行哟~小邪儿是我的,要杀也只有我可以呢~所以,你先死好了~”暗黑时:“死掉了,丢到垃圾堆不就可以了?”变态时:“嗯哼~?真想剖开你的胸膛,撕裂你的肌肤,抚摸你的骨骼,碾碎你的灵魂……吶?给我玩玩你的身体嘛?嗯~?”温柔时:“于这乱世,最美的不过是陪你成长,看你君临天下,不离不弃!”====★====娱乐之作=纯属虚构=切勿当真=友情留言=谢绝恶意攻击。完结文:盛宠——帝尊邪皇:妻主太无能(np):====★====一句话总结:其实这就是个冷情(误)腹黑女跟妖孽变态精分男相‘虐’相‘杀’,斗智斗勇,你追我赶,狗血鼻血齐喷(误),刷新节操与下限的玄幻文(大误!)入坑谨慎!!戳开必收藏!收藏必留言!不收乃总受!留言乃必攻!(っゝω<)っ抱~
  • 科魔宇宙

    科魔宇宙

    当科技遇见魔法,现代遇见田园。这两个世界最终会何去何从?世界已暗流涌动。野心也不可抑制。自我毁灭或得到救赎?谁又能救赎两个世界的野心?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 邪王追妻:专宠毒后

    邪王追妻:专宠毒后

    别人穿越是如何意气风发,可她穿越呢?嫁给了一个小屁孩?!?!--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。