登陆注册
5409300000042

第42章 Our Passport and the Basha(2)

We made signals of distress, and, rather contrary to my expectation, the machine stopped. The driver pulled up, and the guard, a half-grown boy, who sat next him on the seat in front, making melody on the horn, jumped down, a strange bundle of consequence and courtesy, and helped us and our belongings in. He then swung himself into his seat, as the basha set off again, and fell to tooting vociferously. We had scarce got settled before the vehicle was dashing along at what seemed, to our late perambulator experience, a perfectly breakneck speed. The pace and the enthusiasm of the boy infected us. Yejiro and I fell to congratulating each other, with some fervor, on our change of conveyance, and each time we spoke, the boy whisked round in his seat and cried out, with a knowing wag of his head, "I tell you, it's fast, a basha! He!" and then as suddenly whisked back again, and fell to tooting with renewed vigor, like one who had been momentarily derelict in duty. The road was quite deserted, so that so much noise would have seemed unnecessary. The boy thought otherwise. Meanwhile, we were being frightfully jolted, and occasionally slung round corners in a way to make holding on a painful labor.

I suppose the unwonted speed must have intoxicated us. There is nothing else that will account for our loss of head. For, before we were well out of the machine, we had begun negotiations for its exclusive possession on the morrow; and by the time we were fairly installed in the inn at Shiwojiri, the bargain stood complete.

In consideration of no exorbitant sum, the vehicle, with all appertaining thereto, was to be taken off its regular route and wander, like any tramp, at our sweet will, in quite a contrary direction. The boy with the horn was expressly included in the lease. By this arrangement we hoped to compass two days' journey in one, and reach by the morrow's night the point where boats are taken for the descent of the Tenriugawa rapids. We knew the drive would be painful, but we had every promise that it would be fast.

The inn at Shiwojiri possessed a foreign table and chairs; a bit of furnishing from which the freshness of surprise never wore off. What was even less to be looked for, the son of the house was proficient in English, having studied with a missionary in Tokyo. I had some talk with him later, and lent him an English classic which he showed great desire to see.

Betimes the next morning the basha appeared, both driver and guard got up in a fine dark-green uniform, a spruceness it much tickled our vanity to mark. With a feeling akin to princely pride we stepped in, the driver cracked his whip, and, amid the bows of the inn household, we went off up the street. Barring the loss of an umbrella, which had happened somewhere between the time we boarded the basha on the yestereen and the hour of departure that morning, and an exhaustive but vain hunt for the same, first in the vehicle and then at the stables, nothing marred the serenity of our first half hour. The sky was dreamy; a delicate blue seen through a golden gauze. I fancy it was such a sky with which Danae fell in love. We rose slowly up the Shiwojiri pass, which a new road enabled even the basha to do quite comfortably; and the southern peaks of the Hida-Shinshiu range rose to correspond across the valley, the snow line distinctly visible, though the nearer ranges did their best to cut it off. Norikura, the Saddle, especially, showed a fine bit of its ten thousand feet, wrapped in the indistinctness of the spring haze. The heavy air gave a look of slumber to the peaks, as if those summits, waked before the rest of the world, had already grown drowsy. We had not yet ceased gazing at them when a turn of the road shut them out. A rise of a few feet, a dip, a turn, and the lake of Suwa lay below us on the other side, flanked by its own mountains, through a gap in which showed the just perceptible cone of Fuji.

同类推荐
  • 宣宗皇帝御制诗

    宣宗皇帝御制诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草纲目别名录

    本草纲目别名录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 远山堂剧品

    远山堂剧品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易象图说外篇

    易象图说外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 启迪学生思考人生的故事全集:品尝生活的味道

    启迪学生思考人生的故事全集:品尝生活的味道

    烦恼、忧愁等等都是建立在我们无法解决的思绪当中。你会从别人的故事中找到自己曾经的影子,唤醒沉睡的记忆;从别人的奋斗中找回曾经的梦想,点燃希望的火种;从别人的感悟中找到成功的诀窍,扬起理想的风帆;从别人的性情中找到真实的自我,播洒爱的阳光,从而在愉悦与感动中,鼓足勇气,坚定信念,阔步向前方迈进。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 日本简史

    日本简史

    《日本简史》以统治主体的演变为主线,从历史和文化的起源、律令国家、武人政权、前近代社会、明治维新、对外侵略与扩张、变革与战争、占领与战后体制、经济大国、转折时期的改革等方面,清晰地勾勒出日本的政治演进过程,兼及不同时期的文化成就、经济发展、大众心态等内容,清晰、完整地绘制出日本历史的鸟瞰式全貌。《日本简史(增订版)》曾荣获“北京高等教育精品教材奖”。新版除吸收学界最新研究成果外,又增补了大量插图、原始史料、进一步阅读书目,大事年表等,以帮助读者更好地把握日本历史的线索和脉络。
  • 喜你成疾终难愈

    喜你成疾终难愈

    (原名偏执)乔又夏重生了!重生的第一件事,就是赶紧回去找被她抛弃,冷暴力对待的老公!前世,她烦他厌他,对他避如蛇蝎,直到死才知道这个男人对她的爱究竟有多深沉。一朝重生,虐莲花打脸绿茶,看着人神共愤,狂霸拽的老公,她不禁陷入深思……果断抱大腿,可她上辈子太混蛋,给自己挖的坑太多,从此进入了无尽解释模式!“亲爱的,我们只是普通朋友。”“薄先生,那是我表哥。”“小鱼儿,我和我闺蜜正常关系!”薄少心理阴影太大,一脸不信!她心累的放弃解释:“算了算了,离婚吧。”谁知,他二话不说帮忙把行李搬出去,指着门口:“走,你现在就走,我马上死给你看!”“…怕了怕了。”【双强+甜宠+沙雕搞笑风。】
  • 娇妻有毒:暮少,宠上瘾

    娇妻有毒:暮少,宠上瘾

    在外人眼里是戏精上身的千丞寻十八般技能NO.1,见到暮少也秒乖巧,不管哪个“她”,都抵挡不了暮少的魅力。当不同的“她”们爱上相同的他,又该何去何从。“她”是华夏罕见的筑梦师,能为所有人筑梦,却无法为自己圆梦。“她”是治愈心灵的心理学家,却无法治愈自己。“她”是……
  • 奠定资本(影响你一生的成功励志书)

    奠定资本(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切! 智慧创造一切! 这是一个人人追求成功的时代, 心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力! 即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 凤在上 龙在下

    凤在上 龙在下

    五角场其实就是个五角形的转盘街,在城市的这个下只角地段,曾经是很闹忙的去处。沿街是一圈的商店、布店、服装店、浴室、照相馆、干洗店、饭店、药店、邮局……有那不熟悉的外地人,常在这一带转迷了。好不容易来趟上海,照张相吧。上海照相馆的服务态度之好,是全国出了名的。师傅说着好听的南方普通话,和蔼地摆布着你。照相用的布景也洋派,漂亮。“坐好啊,坐好,对,那位头再朝里歪一下,对,笑一笑……“咔嚓”,闪光灯一亮,妥了。而且上海师傅讲信用,你甩开双腿天南海北逛够了,回到家,上海寄来的照片早邮到了,在桌上等着你呢。
  • 至尊御灵师

    至尊御灵师

    前世被渣男毒妹戕害,断她筋骨,夺她魂玉。绝境中她自爆,岂料重生在这个同名同姓的废物身上,自此炼药玉,御灵兽,养灵奴,复仇路上混得风生水起。只是这位王爷,能不能拾起你的气节,离本尊远点?--情节虚构,请勿模仿
  • 念你时天晴

    念你时天晴

    结婚之后,秦时听过最多的就是,“秦时,今天夫人又上热搜了,因为夫人胖了一斤!”“秦时,夫人又又上热搜了,因为有人给夫人送了999朵玫瑰!”“秦时,夫人又又又上热搜了,因为夫人今天感冒了!”秦时:“请问有一个很受欢迎的夫人怎么办??”