登陆注册
5411300000172

第172章

Every German town of any size has three or four of these little journals of flying leaves, which are excellent papers in every respect, except that they look like badly printed handbills, and have very little news and no editorials worth speaking of.An exception to these in Bavaria is the "Allgerneine Zeitung" of Augsburg, which is old and immensely respectable, and is perhaps, for extent of correspondence and splendidly written editorials on a great variety of topics, excelled by no journal in Europe except the London "Times." It gives out two editions daily, the evening one about the size of the New York "Nation;" and it has all the telegraphic news.

It is absurdly old-grannyish, and is malevolent in its pretended conservatism and impartiality.Yet it circulates over forty thousand copies, and goes all over Germany.

But were we not saying something about moving? The truth is, that the best German families did not respond to our appeal with that alacrity which we had no right to expect, and did not exhibit that anxiety for our society which would have been such a pleasant evidence of their appreciation of the honor done to the royal city of Munich by the selection of it as a residence during the most disagreeable months of the year by the advertising undersigned.Even the young king, whose approaching marriage to the Russian princess, one would think, might soften his heart, did nothing to win our regard, or to show that he appreciated our residence "near" his court, and, so far as I know, never read with any sort of attention our advertisement, which was composed with as much care as Goethe's "Faust," and probably with the use of more dictionaries.And this, when he has an extraordinary large Residenz, to say nothing about other outlying palaces and comfortable places to live in, in which Iknow there are scores of elegantly furnished apartments, which stand idle almost the year round, and might as well be let to appreciative strangers, who would accustom the rather washy and fierce frescoes on the walls to be stared at.I might have selected rooms, say on the court which looks on the exquisite bronze fountain, Perseus with the head of Medusa, a copy of the one in Florence by Benvenuto Cellini, where we could have a southern exposure.Or we might, so it would seem, have had rooms by the winter garden, where tropical plants rejoice in perennial summer, and blossom and bear fruit, while a northern winter rages without.Yet the king did not see it "by those lamps;" and I looked in vain on the gates of the Residenz for the notice so frequently seen on other houses, of apartments to let.And yet we had responses.The day after the announcement appeared, our bell ran perpetually; and we had as many letters as if we had advertised for wives innumerable.The German notes poured in upon us in a flood; each one of them containing an offer tempting enough to beguile an angel out of paradise, at least, according to our translation: they proffered us chambers that were positively overheated by the flaming sun (which, I can take my oath, only ventures a few feet above the horizon at this season), which were friendly in appearance, splendidly furnished and near to every desirable thing, and in which, usually, some American family had long resided, and experienced a content and happiness not to be felt out of Germany.

I spent some days in calling upon the worthy frauen who made these alluring offers.The visits were full of profit to the student of human nature, but profitless otherwise.I was ushered into low, dark chambers, small and dreary, looking towards the sunless north, which I was assured were delightful and even elegant.I was taken up to the top of tall houses, through a smell of cabbage that was appalling, to find empty and dreary rooms, from which I fled in fright.We were visited by so many people who had chambers to rent, that we were impressed with the idea that all Munich was to let; and yet, when we visited the places offered, we found they were only to be let alone.One of the frauen who did us the honor to call, also wrote a note, and inclosed a letter that she had just received from an American gentleman (I make no secret of it that he came from Hartford), in which were many kindly expressions for her welfare, and thanks for the aid he had received in his study of German; and yet Ithink her chambers are the most uninviting in the entire city.There were people who were willing to teach us German, without rooms or board; or to lodge us without giving us German or food; or to feed us, and let us starve intellectually, and lodge where we could.

But all things have an end, and so did our hunt for lodgings.Ichanced one day in my walk to find, with no help from the advertisement, very nearly what we desired,--cheerful rooms in a pleasant neighborhood, where the sun comes when it comes out at all, and opposite the Glass Palace, through which the sun streams in the afternoon with a certain splendor, and almost next door to the residence and laboratory of the famous chemist, Professor Liebig; so that we can have our feelings analyzed whenever it is desirable.

同类推荐
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郑氏史料三编

    郑氏史料三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桂苑丛谈

    桂苑丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pioneers of the Old Southwest

    Pioneers of the Old Southwest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘珠集胎产症治

    盘珠集胎产症治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 系统之贵妻临门

    系统之贵妻临门

    贺青浣的爹天下第一好看!贺青浣的弟弟天下第二美!贺青浣的老公是天下第三美男子!至于贺青浣,她有败家系统就好啦。买买买,花花花,这就是贺青浣穿越到周朝后的日常生活。嗯,除此外,当然也有膜拜一下美男老爹,调教一下美男弟弟,调戏一下美男老公啦!系统在手,天下我有!贺青浣表示,这样的人生,很幸福,很满足。【情节虚构,请勿模仿】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 阿呆的方程式

    阿呆的方程式

    本书为中短篇小说选,收录作者12篇风格各异的作品。作品既包括恩爱冤家生死恋的“爱你才毒辣”,又有描写好为人师文化酒友的“阿呆的方程式”,还有短小精悍发人深省的短篇聋羊杨六等等。平实诙谐的语言,在幽默中悲情抒怀,伤感中深切反思。作者年志勇为吉林省作家协会会员,作品《天下》、《洗牌》、《命门》构建了中国通信业的激流三部曲,深受读者喜爱。
  • 极限铭刻

    极限铭刻

    在生与死之间不断挣扎,在黑暗与曙光间不断超脱……我,陈升,将铭刻那些帮助过我的人于“心”中。让我们一起书中定生死,剑锋走出长生!ps:你以为这是个黑暗恐怖的故事?错!!!这是一个热血,有爱的故事!
  • 炼成人生

    炼成人生

    血煞出,神魔临,万界归,苍茫破,异界入,生死各安天,神魔血消散,人族路途远。龙虎分落衍生星,神魔妖鬼万族立,拔神去魔主沉浮,天道无情人生路。
  • 末世少女狂霸帅

    末世少女狂霸帅

    她曾是个校花,有人爱,有人疼,更有人宠,她只用天真善良甜美就好了,像极了故事里的女主。然而,末世来了,她才发现,她活的像一个女配,母亲为她而死,爱人为了另一个女人欺骗她,最后还害她性命。重生而来,这一世,她不要在天真,她要努力变强不在依靠别人,好好守护最爱她的亲人。――简介无能――
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 武炼诸天吾为圣尊

    武炼诸天吾为圣尊

    潜龙虽在渊,腾飞必九天。平凡少年无畏无惧,披荆斩棘逆天而起。一念可碎天地乾坤,一剑可斩万古星辰。圣尊之名响彻八荒,诸天万界再无敌手。
  • 嘴角微扬之菇凉要坚强

    嘴角微扬之菇凉要坚强

    花儿一样年纪我们,本该无忧无虑的活这,奈何命运弄人,使得这世上有太多的情非得已。前路漫漫,我心茫茫。未来的路还得我自己走,毕竟,人,总要学着长大,不能事事依靠别人,他们不能陪你一生,伴你一世,。所以,我只能靠自己!可是,我该怎样续走未来的路呢?
  • 唯有猫能治愈我:没有什么孤独是猫治愈不了的

    唯有猫能治愈我:没有什么孤独是猫治愈不了的

    猫老爹杰克森·盖勒克西可能不符合你对猫专家的期望,他留着山羊胡,身上有纹身,看起来像个地狱使者。然而,即便是最麻烦的猫科动物——更不用说那些生活在它们身后、压力重重的人类——也能被猫老爹驯服,这种能力令人惊叹。《唯有猫能治愈我》讲述了两个破碎的生命——穷困潦倒的摇滚音乐家杰克森和骨盆被汽车轮子轧碎、被主人抛弃在收容所的短毛猫本尼——彼此相依为命的治愈故事。这不是一本普通的猫咪回忆录,也不是一本普通的猫咪养育指南。这本书将带你经历过山车般的情绪——愤怒、沮丧、悲伤、快乐,一路上会教你很多关于爱和治愈的故事。这本书是动物爱好者、救援人员、迷失的灵魂及任何在生活中与猫接触者的必读书。