登陆注册
5411300000038

第38章

I hesitate a little to speak of his capacity for friendship and the affectionateness of his nature, for I know from his own reserve that he would not care to have it much talked about.We understood each other perfectly, but we never made any fuss about it; when I spoke his name and snapped my fingers, he came to me; when I returned home at night, he was pretty sure to be waiting for me near the gate, and would rise and saunter along the walk, as if his being there were purely accidental,--so shy was he commonly of showing feeling; and when I opened the door, he never rushed in, like a cat, but loitered, and lounged, as if he had no intention of going in, but would condescend to.And yet, the fact was, he knew dinner was ready, and he was bound to be there.He kept the run of dinner-time.It happened sometimes, during our absence in the summer, that dinner would be early, and Calvin, walking about the grounds, missed it and came in late.But he never made a mistake the second day.There was one thing he never did,--he never rushed through an open doorway.He never forgot his dignity.If he had asked to have the door opened, and was eager to go out, he always went deliberately; I can see him now standing on the sill, looking about at the sky as if he was thinking whether it were worth while to take an umbrella, until he was near having his tail shut in.

His friendship was rather constant than demonstrative.When we returned from an absence of nearly two years, Calvin welcomed us with evident pleasure, but showed his satisfaction rather by tranquil happiness than by fuming about.He had the faculty of making us glad to get home.It was his constancy that was so attractive.He liked companionship, but he wouldn't be petted, or fussed over, or sit in any one's lap a moment; he always extricated himself from such familiarity with dignity and with no show of temper.If there was any petting to be done, however, he chose to do it.Often he would sit looking at me, and then, moved by a delicate affection, come and pull at my coat and sleeve until he could touch my face with his nose, and then go away contented.He had a habit of coming to my study in the morning, sitting quietly by my side or on the table for hours, watching the pen run over the paper, occasionally swinging his tail round for a blotter, and then going to sleep among the papers by the inkstand.Or, more rarely, he would watch the writing from a perch on my shoulder.Writing always interested him, and, until he understood it, he wanted to hold the pen.

He always held himself in a kind of reserve with his friend, as if he had said, "Let us respect our personality, and not make a "mess" of friendship." He saw, with Emerson, the risk of degrading it to trivial conveniency."Why insist on rash personal relations with your friend?" "Leave this touching and clawing." Yet I would not give an unfair notion of his aloofness, his fine sense of the sacredness of the me and the not-me.And, at the risk of not being believed, I will relate an incident, which was often repeated.

Calvin had the practice of passing a portion of the night in the contemplation of its beauties, and would come into our chamber over the roof of the conservatory through the open window, summer and winter, and go to sleep on the foot of my bed.He would do this always exactly in this way; he never was content to stay in the chamber if we compelled him to go upstairs and through the door.He had the obstinacy of General Grant.But this is by the way.In the morning, he performed his toilet and went down to breakfast with the rest of the family.Now, when the mistress was absent from home, and at no other time, Calvin would come in the morning, when the bell rang, to the head of the bed, put up his feet and look into my face, follow me about when I rose, "assist" at the dressing, and in many purring ways show his fondness, as if he had plainly said, "I know that she has gone away, but I am here." Such was Calvin in rare moments.

He had his limitations.Whatever passion he had for nature, he had no conception of art.There was sent to him once a fine and very expressive cat's head in bronze, by Fremiet.I placed it on the floor.He regarded it intently, approached it cautiously and crouchingly, touched it with his nose, perceived the fraud, turned away abruptly, and never would notice it afterward.On the whole, his life was not only a successful one, but a happy one.He never had but one fear, so far as I know: he had a mortal and a reasonable terror of plumbers.He would never stay in the house when they were here.No coaxing could quiet him.Of course he did n't share our fear about their charges, but he must have had some dreadful experience with them in that portion of his life which is unknown to us.A plumber was to him the devil, and I have no doubt that, in his scheme, plumbers were foreordained to do him mischief.

In speaking of his worth, it has never occurred to me to estimate Calvin by the worldly standard.I know that it is customary now, when any one dies, to ask how much he was worth, and that no obituary in the newspapers is considered complete without such an estimate.

The plumbers in our house were one day overheard to say that, "They say that she says that he says that he wouldn't take a hundred dollars for him." It is unnecessary to say that I never made such a remark, and that, so far as Calvin was concerned, there was no purchase in money.

同类推荐
  • 嘉靖武安县志

    嘉靖武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 列仙传

    列仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Green Mummy

    The Green Mummy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 埋忧集

    埋忧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观义例纂要

    摩诃止观义例纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 生物核芯

    生物核芯

    平凡青年获得一个可以合成生物的神奇核芯,各种神话中的物种将在他手中具现。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙神误

    仙神误

    她只是天界的一株小小药草,而他是威震四海的战神,机缘巧合,她因救他而入魔,十年之约,他却忘了他,还亲手杀了她,就这样结束了吗?不!她只是以为她是一颗药草而已~
  • 乡事

    乡事

    入了腊月,宋师傅又开始烦躁不安了,起先不严重,还算理智。他吩咐家人说,小心点儿,谁也不要惹我,我火气要是上来了,六亲不认,保不准要干出多绝的事!一家人吐吐舌头,从此变得一个比一个乖,走路都蹑手蹑脚的,大气不敢出。腊月初七这天,宋师傅一大早起来穿衣服,棉裤直跟他闹别扭,好歹穿不进去。两条腿塞一条裤腿里了,能穿得进去吗?老婆儿瞅着他死乞白赖地跟棉裤较劲儿,哪敢吱声,在一旁急得团团转。他穿好衣服出门的时候,又出了一件怪事,刚刚推开门,不知为啥门又弹回来,“咣当”一家伙,不偏不倚地磕在他脑门上。他气坏了,骂了一声,又恶狠狠朝门踹了一脚。
  • 盼来世

    盼来世

    疏桐一世爱的荒唐,他自认为的救命恩人杀她父皇,欲夺天下他她真正的救命恩人却死于她手,为她留下了个完完整整的天下今生无缘黄泉路忘川河奈何桥如若你愿意,三生石上请刻上你的名字就算在忘川河中受难千年只为看你从桥上走过我也愿意
  • 最强节度使

    最强节度使

    公元888年,大唐帝国日薄西山,五代即将拉开帷幕,恰在此时,身带整条街区的沈云峰穿越而来,他恰巧附身在大太监杨复恭的干儿子身上,并且阴差阳错的被任命为振武军节度使!到底是保一方平安,还是征战天下呢?且看最强节度使!
  • 佛说净饭王般涅槃经

    佛说净饭王般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古以色列道德律:十诫解读

    古以色列道德律:十诫解读

    大约3500年前,摩西给以色列人颁布了十条诫命作为道德准则;后来,这十条诫命成为了西方的社会道德基础。然而,这十条诫命从内容上看,都是针对大奸大恶之事,似乎与常人无关。那么如今应该怎样看待这些道德准则呢?本书对这些道德律进行了探究,为读者展现了古人的准则背后的精神风貌和价值立场,并由此与当今的生活相结合,为现代人提供了大有裨益的参考。
  • 道孤还似我

    道孤还似我

    你长大后想做什么?我想修仙,想做一个大剑仙!我还要好多好多的……真好!爷爷给了我最爱吃的大嘴巴子!