登陆注册
5411800000019

第19章

The carcass was lying within a few yards of the bank, where the water was extremely deep and clear.Several large trees grew close to the edge and formed a good hiding-place; I therefore landed, and, sending the canoe to a distance, I watched the water.

I had not been five minutes in this position before I saw in the water at my feet, in a deep hole close to the bank, the immense form of a crocodile as he was slowly rising from his hiding-place to the surface.

He appeared to be about eighteen feet long, and he projected his horny head from the surface, bubbled, and then floated with only his forehead and large eyes above the water.He was a horrible-looking monster, and from his size I hoped he was the villain that had committed the late depredations.He was within three yards of me; and, although I stood upon the bank, his great round eyes gazed at me without a symptom of fear.The next moment I put a two-ounce ball exactly between them, and killed him stone dead.He gave a convulsive slap with his tail, which made the water foam,, and, turning upon his back, he gradually sank, till at length I could only distinguish the long line of his white belly twenty feet below me.

Not having any apparatus for bringing him to the surface, I again took to the canoe, as a light breeze that had sprung up was gradually moving the carcass of the buffalo away.This I slowly followed, until it at length rested in a wide belt of rushes which grew upon the shallows near the shore.I pushed the canoe into the rushes within four yards of the carcass, keeping to windward to avoid the sickening smell.

I had not been long in this position before the body suddenly rolled over as though attacked by something underneath the water, and the next moment the tall reeds brushed against the sides of the canoe, being violently agitated in a long line, evidently by a crocodile at the bottom.

The native in the stern grew as pale as a black can turn with fright, and instantly began to paddle the canoe away.This, however, I soon replaced in its former position, and then took his paddle away to prevent further accidents.There sat the captain of the fragile vessel in the most abject state of terror.We were close to the shore, and the water was not more than three feet deep, and yet he dared not jump out of the canoe, as the rushes were again brushing against its sides, being moved by the hidden beast at the bottom.There was no help for him, so, after vainly imploring me to shove the canoe into deep water, he at length sat still.

In a few minutes the body of the buffalo again moved, and the head and shoulders of a crocodile appeared above water and took a bite of some pounds of flesh.I could not get a shot at the head from his peculiar position, but I put a ball through his shoulders, and immediately shoved the canoe astern.Had I not done this, we should most likely have been upset, as the wounded brute began to lash out with his tail in all directions, till he at length retired to the bottom among the rushes.

Here I could easily track him, as he slowly moved along, by the movement of the reeds.Giving the native the paddle, I now by threats induced him to keep the canoe over the very spot where the rushes were moving, and we slowly followed on the track, while I kept watch in the bow of the canoe with a rifle.

Suddenly the movement in the rushes ceased, and the canoe stopped accordingly.I leaned slightly over the side to look into the water, when up came a large air-bubble, and directly afterwards an apparition in the shape of some fifteen pounds of putrid flesh.The stench was frightful, but I knew my friend must be very bad down below to disgorge so sweet a morsel.I therefore took the paddle and poked for him; the water being shallow, I felt him immediately.Again the rushes moved; Ifelt the paddle twist as his scaly back glided under it, and a pair of gaping jaws appeared above the water, wide open and within two feet of the canoe.The next moment his head appeared, and the two-ounce ball shattered his brain.He sank to the bottom, the rushes moved slightly and were then still.

I now put the canoe ashore, and cutting a strong stick, with a crook at one end, I again put out to the spot and dragged for him.He was quite dead; and catching him under the fore-leg, I soon brought him gently to the surface of the water.I now made fast a line to his fore-leg, and we towed him slowly to the village, the canoe being level with the water's edge.

His weight in the water was a mere trifle, but on arrival at the village on the banks of the lake, the villagers turned out with great glee, and fastened ropes to different parts of his body to drag him out.This operation employed about twenty men.The beast was about fourteen feet long; and he was no sooner on shore than the natives cut him to pieces with axes, and threw the sections into the lake to be devoured by his own species.This was a savage kind of revenge, which appeared to afford them great satisfaction.

Taking a large canoe, I paddled along the shores of the lake with a shot-gun, and made a good bag of ducks and teal, and returned to breakfast.The fatness and flavour of the wild ducks in Ceylon are quite equal to the best in England.

同类推荐
  • 佛说嗟袜曩法天子受三归依获免恶道经

    佛说嗟袜曩法天子受三归依获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金璧故事

    金璧故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饿鬼报应经

    饿鬼报应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Forty-Two Poems

    Forty-Two Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栖霞阁野乘

    栖霞阁野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家女儿是教皇

    我家女儿是教皇

    从天而降的乖女儿,改变了洛云枫的一生。“宝宝的强大在于运气,除运气以外,一切能力基本为零。所谓运气,就是每次喊爸爸救命的时候,爸爸都能准时赶来的能力。”——女儿洛嘉宁
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 回到唐末当暴君

    回到唐末当暴君

    朕为天子,乃受命于天。握秉乾坤,奋太宗之余烈,提天子剑,荡平不臣。晓谕八荒六合:普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣,蛮夷番邦,皆为臣也!
  • 修仙者的异世生活

    修仙者的异世生活

    华夏的修仙天才,因为一道光来到异世大陆,究竟是意外?还是阴谋?在这个光怪陆离的世界中,究竟是应该放弃自己的修炼体系改修玄力?还是应该以修仙在这个世界中闯荡出属于自己的一片天地?在这里她又能是否会找到失踪已久的师父?又是否能够收获缺失已久的亲情?
  • 穿越华山派之倒霉蛋翻身记

    穿越华山派之倒霉蛋翻身记

    本书以轻松幽默搞笑为主,与传统武侠小说有一点区别,希望大家能够喜欢。(本书已加入免费看书活动,大家以后都不用花钱了,开不开心?)(因为这是我原本用来练笔的小说,没想过会签约,所以前面的内容写的比较随意,也加入了一些自己的语言习惯,导致很多读者觉得水,说我在凑字数。觉得水的朋友,可以从一百章以后开始看,再不行就继续往后排排,总有不水的时候,因为后面的内容,对于一个新手来说,我写的很用心,感谢大家的意见。)
  • 居士林的阿辽沙

    居士林的阿辽沙

    《居士林的阿辽沙》主要内容包括:妓与侠、夜与港湾、开局、山河寂寞、市场街的诗人们、芜城、裸谷、俄狄浦斯在深圳、晁盖之死、《易经》与考夫曼先生、绛衣人、蛊舞、敌档、少将与中尉、忧郁的布鲁斯等。
  • 蔓藤结

    蔓藤结

    “答应我,在十九岁之前不交男朋友,不喜欢上任何人。”那年他七岁,她三岁,因为被绑架而被命运安排认识。十五年后,她在家人过度的保护中及不舍中进入离家不远的C大,故事就从这里开始,看一个护妹成痴的七哥,如何一一排开完美妹妹身边的异性,看她室友之间如何的搞笑互动;看他们和她之间如何纠缠不休的情缘!……第一次写书,还有很多不完美的地方,希望大家能够多多提点,多多支持!
  • 张恨水经典作品系列:魍魉世界(下)

    张恨水经典作品系列:魍魉世界(下)

    抗战时期。陪都重庆。黑暗混乱,鬼蜮横行。区老先生一生读书,也教育四个子女认真读书,用学得的知识谋生。然而,重庆物价飞涨,物资奇缺,民不聊生,靠工资生活实难度日。于是,区老先生的三儿子弃文开车跑运输,发了大财;二儿子弃医经商作买卖,生活小康;长子仍然是机关公务员,穷愁潦倒。其周围的朋友、同事、邻居、亲戚,无不投机钻营,唯利是图,为挣钱发财苦度时光而日夜奔忙,真正是“前方吃紧,后方紧吃”!
  • 天下为聘

    天下为聘

    一个医术和战术天才的重生,注定要翱翔九天!纵横天下!--情节虚构,请勿模仿
  • 明王首辅

    明王首辅

    大明朝正德十二年冬,徐晋穿越到江西上饶县一名穷困潦倒的儒童身上。这一年,明朝皇帝朱厚照正在边镇宣府游玩。这一年,江西宁王朱宸濠正暗中运作准备谋反。这一年,家徒四壁的徐晋寻求出路,最终选择考科举,从县试、府试、院试,再到乡试,一路过关斩将,却一步步卷入了宁王朱宸濠造反的漩涡……