登陆注册
5411900000005

第5章

Oh sleep! it is a gentle thing, Beloved from pole to pole!

To Mary Queen the praise be given!

She sent the gentle sleep from Heaven, That slid into my soul.

The silly buckets on the deck, That had so long remained, I dreamt that they were filled with dew;And when I awoke, it rained.

My lips were wet, my throat was cold, My garments all were dank;Sure I had drunken in my dreams, And still my body drank.

I moved, and could not feel my limbs:

I was so light--almost I thought that I had died in sleep, And was a blessed ghost.

And soon I heard a roaring wind:

It did not come anear;

But with its sound it shook the sails, That were so thin and sere.

The upper air burst into life!

And a hundred fire-flags sheen, To and fro they were hurried about!

And to and fro, and in and out, The wan stars danced between.

And the coming wind did roar more loud, And the sails did sigh like sedge;And the rain poured down from one black cloud;The Moon was at its edge.

The thick black cloud was cleft, and still The Moon was at its side:

Like waters shot from some high crag, The lightning fell with never a jag, A river steep and wide.

The loud wind never reached the ship, Yet now the ship moved on!

Beneath the lightning and the Moon The dead men gave a groan.

They groaned, they stirred, they all uprose, Nor spake, nor moved their eyes;It had been strange, even in a dream, To have seen those dead men rise.

The helmsman steered, the ship moved on;

Yet never a breeze up blew;

The mariners all 'gan work the ropes, Were they were wont to do:

They raised their limbs like lifeless tools--We were a ghastly crew.

The body of my brother's son, Stood by me, knee to knee:

The body and I pulled at one rope, But he said nought to me.

"I fear thee, ancient Mariner!"

Be calm, thou Wedding-Guest!

'Twas not those souls that fled in pain, Which to their corses came again, But a troop of spirits blest:

For when it dawned--they dropped their arms, And clustered round the mast;Sweet sounds rose slowly through their mouths, And from their bodies passed.

Around, around, flew each sweet sound, Then darted to the Sun;Slowly the sounds came back again, Now mixed, now one by one.

Sometimes a-dropping from the sky I heard the sky-lark sing;Sometimes all little birds that are, How they seemed to fill the sea and air With their sweet jargoning!

And now 'twas like all instruments, Now like a lonely flute;And now it is an angel's song, That makes the Heavens be mute.

It ceased; yet still the sails made on A pleasant noise till noon, A noise like of a hidden brook In the leafy month of June, That to the sleeping woods all night Singeth a quiet tune.

Till noon we quietly sailed on, Yet never a breeze did breathe:

Slowly and smoothly went the ship, Moved onward from beneath.

Under the keel nine fathom deep, From the land of mist and snow, The spirit slid: and it was he That made the ship to go.

The sails at noon left off their tune, And the ship stood still also.

The Sun, right up above the mast, Had fixed her to the ocean:

But in a minute she 'gan stir, With a short uneasy motion--Backwards and forwards half her length With a short uneasy motion.

Then like a pawing horse let go, She made a sudden bound:

It flung the blood into my head, And I fell down in a swound.

How long in that same fit I lay, I have not to declare;But ere my living life returned, I heard and in my soul discerned Two VOICES in the air.

"Is it he?" quoth one, "Is this the man?

By him who died on cross, With his cruel bow he laid full low, The harmless Albatross.

"The spirit who bideth by himself In the land of mist and snow, He loved the bird that loved the man Who shot him with his bow."The other was a softer voice, As soft as honey-dew:

Quoth he, "The man hath penance done, And penance more will do."

同类推荐
热门推荐
  • 婚姻的荆棘

    婚姻的荆棘

    张立军和李咏梅是一对非常恩爱的夫妻,拥有一个幸福并快乐的家庭。直至有一天,张立军收到了一条匿名短信......
  • 霸气狂妃,我家陛下初长成

    霸气狂妃,我家陛下初长成

    前世只因命理师的一句话,她为国牺牲成为夜吾霖的妻子。丈夫不疼,正妻狠毒,连亲身骨肉都被人扔掉。既然重活一世,萧宁桑发誓她要改变命运,为自己而活。谁知那个负了她的男人,这辈子竟会死缠烂打跟着她。“萧宁桑,怎么办,我现在还想心里全是你?”“你有病吧?”“是得了病,相思病,你要给我治吗?”“夜吾霖,你给我滚。”他倒是真滚了,可滚走后却会在她遇到危险时挡在她面前,温柔地看着她道:“除非我死,这个世界上谁都不能伤害你。”萧宁桑坚硬的心开始一点点融化,心里却有些句话没问出口:“夜吾霖,你真的不知道你才是伤我最深的那个吗?”
  • 穿越之狂妃不下崽

    穿越之狂妃不下崽

    在炎黄大陆上,有这样一个传说……找到上古神帝玄冥子遗留下来的头盖骨,就可以得到一大笔宝藏。在这笔宝藏里,最吸引人的不是珠宝玉器、黄金白银,也不是神兵利器、宝剑大刀,而是神帝玄冥子的心头血。相传,神帝玄冥子羽化飞仙之时,留下了一下瓶心头精血,让后世有缘人得之,饮下可以长生不老,修道者甚至可以直接飞仙。这样一个东西无疑是吸引人的,然而经过千年,寻寻觅觅的世人也没有找到玄冥子的头盖……
  • 无上兵皇

    无上兵皇

    适逢乱世,强者为尊。原本是一低贱的肉脚,却因为偶得万藏兵胆成为绝世天才,至此逆天出世,鏖战天下。打不死的小强,英雄路显张狂,且看高飞如何逆天成神……
  • 灌篮之超巨系统

    灌篮之超巨系统

    “我在NBA等你们!”星辰望着眼前的队友,不由得一阵唏嘘,3年的时光是那么的短暂。“嗯。你先去吧,我不久后也会踏上那块土地的。”流川枫“什么?流川枫你等着!我也要去美国!”樱木花道“。。。”众人在飞机上,星辰笑的像个孩子。想起那批高一的“问题儿童”,可以想象接下来的两年,会发生如何有意思的事情。“奇迹的时代么?”.....
  • 俨山集

    俨山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的绝宠妻

    总裁的绝宠妻

    她爱他多年,他却是从来不肯正眼看她一眼。直到她忍受不了痛苦,远离了伤心地。三年后回来,口口声声说不爱她的他却是缠了上来。
  • 魔王君小陌

    魔王君小陌

    古德大陆,现在又被称为人类大陆。西部由帝国独占,中部为是羽国为中心的多国联邦,最东方则是由万里城墙围成的古老国家——端皇。大陆的东南西三面都是大海,北部是一个横断大陆的黑暗峡谷。最初,峡谷的附近全是黑暗的迷雾,进到里面的人类没有一个能够回来,因此又被称为暗之魔域。但约在三百年,峡谷周围的黑暗渐渐退去,并在帝国境内出现了一个巨大的桥梁以及以及一个建在桥梁上的城堡。通过大桥,人类第一次来到了古德大陆以外的地方,也就是现在的魔族大陆。这是一个断腿萝莉摆脱断腿后在这个魔幻世界里不断变强的故事,人类大陆仅仅是她的起点。而现在人魔之战已经全面开始!
  • 小礼物搞定大人脉

    小礼物搞定大人脉

    本书结合现代社会的人际交往实际,传授了不同对象、不同时机、不同情况下的送礼智慧,涵盖着许多不可不知的中国式送礼兵法。
  • 天尊转世闯都市

    天尊转世闯都市

    广武天尊冲击天道的时候被仇家暗算,重生到平行宇宙另一个刚刚车祸丧生的自己。执着于破解天道的桎梏的主角,一心修道,同时为了不负贡献了肉身以车祸悲剧收场的另一个自己,主角同时开启了横扫天下的人生,誓要替这个肉身的自己风光活一场,弥补两世自己的遗憾!