登陆注册
5412500000018

第18章

Later I learned what it was to have debts, but then I was too utterly ignorant of life to suspect my position; the money saved out of my fortune went to pacify my husband's creditors.Monsieur de Maufrigneuse was forty-eight years of age when I married him; but those years were like military campaigns, they ought to count for twice what they were.Ah! what a life I led for ten years! If any one had known the suffering of this poor, calumniated little woman! To be watched by a mother jealous of her daughter! Heavens! You who make dramas, you will never invent anything as direful as that.Ordinarily, according to the little that I know of literature, a drama is a suite of actions, speeches, movements which hurry to a catastrophe; but what I speak of was a catastrophe in action.It was an avalanche fallen in the morning and falling again at night only to fall again the next day.I am cold now as I speak to you of that cavern without an opening, cold, sombre, in which I lived.I, poor little thing that Iwas! brought up in a convent like a mystic rose, knowing nothing of marriage, developing late, I was happy at first; I enjoyed the goodwill and harmony of our family.The birth of my poor boy, who is all me--you must have been struck by the likeness? my hair, my eyes, the shape of my face, my mouth, my smile, my teeth!--well, his birth was a relief to me; my thoughts were diverted by the first joys of maternity from my husband, who gave me no pleasure and did nothing for me that was kind or amiable; those joys were all the keener because Iknew no others.It had been so often rung into my ears that a mother should respect herself.Besides, a young girl loves to play the mother.I was so proud of my flower--for Georges was beautiful, a miracle, I thought! I saw and thought of nothing but my son, I lived with my son.I never let his nurse dress or undress him.Such cares, so wearing to mothers who have a regiment of children, were all my pleasure.But after three or four years, as I was not an actual fool, light came to my eyes in spite of the pains taken to blindfold me.Can you see me at that final awakening, in 1819? The drama of 'The Brothers at enmity' is a rose-water tragedy beside that of a mother and daughter placed as we then were.But I braved them all, my mother, my husband, the world, by public coquetries which society talked of,--and heaven knows how it talked! You can see, my friend, how the men with whom I was accused of folly were to me the dagger with which to stab my enemies.Thinking only of my vengeance, I did not see or feel the wounds I was inflicting on myself.Innocent as a child, I was thought a wicked woman, the worst of women, and I knew nothing of it!

The world is very foolish, very blind, very ignorant; it can penetrate no secrets but those which amuse it and serve its malice: noble things, great things, it puts its hand before its eyes to avoid seeing.But, as I look back, it seems to me that I had an attitude and aspect of indignant innocence, with movements of pride, which a great painter would have recognized.I must have enlivened many a ball with my tempests of anger and disdain.Lost poesy! such sublime poems are only made in the glowing indignation which seizes us at twenty.Later, we are wrathful no longer, we are too weary, vice no longer amazes us, we are cowards, we fear.But then--oh! I kept a great pace! For all that I played the silliest personage in the world; I was charged with crimes by which I never benefited.But I had such pleasure in compromising myself.That was my revenge! Ah! I have played many childish tricks! I went to Italy with a thoughtless youth, whom Icrushed when he spoke to me of love, but later, when I herd that he was compromised on my account (he had committed a forgery to get money) I rushed to save him.My mother and husband kept me almost without means; but, this time, I went to the king.Louis XVIII., that man without a heart, was touched; he gave me a hundred thousand francs from his privy purse.The Marquis d'Esgrignon--you must have seen him in society for he ended by making a rich marriage--was saved from the abyss into which he had plunged for my sake.That adventure, caused by my own folly, led me to reflect.I saw that I myself was the first victim of my vengeance.My mother, who knew I was too proud, too d'Uxelles, to conduct myself really ill, began to see the harm that she had done me and was frightened by it.She was then fifty-two years of age; she left Paris and went to live at Uxelles.There she expiates her wrong-doing by a life of devotion and expresses the utmost affection for me.After her departure I was face to face, alone, with Monsieur de Maufrigneuse.Oh! my friend, you men can never know what an old man of gallantry can be.What a home is that of a man accustomed to the adulation of women of the world, when he finds neither incense nor censer in his own house! dead to all! and yet, perhaps for that very reason, jealous.I wished--when Monsieur de Maufrigneuse was wholly mine--I wished to be a good wife, but I found myself repulsed with the harshness of a soured spirit by a man who treated me like a child and took pleasure in humiliating my self-respect at every turn, in crushing me under the scorn of his experience, and in convicting me of total ignorance.He wounded me on all occasions.He did everything to make me detest him and to give me the right to betray him; but I was still the dupe of my own hope and of my desire to do right through several years.Shall I tell you the cruel saying that drove me to further follies? 'The Duchesse de Maufrigneuse has gone back to her husband,' said the world.'Bah! it is always a triumph to bring the dead to life; it is all she can now do,' replied my best friend, a relation, she, at whose house I met you--""Madame d'Espard!" cried Daniel, with a gesture of horror.

同类推荐
  • 刺奢

    刺奢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金胎两界师资相承

    金胎两界师资相承

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞禅门诗

    赞禅门诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 犬妖的异世狂想曲

    犬妖的异世狂想曲

    “贼老天,你玩我呢,好不容易在地球化了形,还没来得及享受呢,就被召唤到这么一个完全陌生的地方,还被削掉所有修为,这让我怎么活啊!”“哎哎哎哎,等等,这里的灵力怎么那么浓郁?”“什么什么,这里竟然不限制成精,意思是可以光明正大的修炼咯?”“哇哇哇哇,竟然还有龙穴,太好玩了。”“呵呵呵呵……在这世界活着真好。”以上全部来自犬妖凌谦的内心所想。
  • 身上带着一个世界

    身上带着一个世界

    林景偶然间得到了一个世界,发现里面都是玉石,黄金,钻石,还有各种宝物层出不穷!可以延年益寿的百年野山参!可以将普通水转化为甘泉水的神奇石头!还有可以让整个城市发光的藤蔓! ………… PS:新书《我可以进入游戏世界》
  • 戏精宿主在线保命

    戏精宿主在线保命

    一觉醒来,南奚被迫绑定快穿系统,绑就绑吧,可这个系统的任务十分没有格调,画风清奇到简直堪为系统界奇葩!系统骄傲宣言:宿主,我们的任务只需要比主角活的长,不需要打打杀杀,即可顺利通过任务呦!是不是很轻松!就这?南奚:“所以,你的意义何在?”系统骄傲发言:“为了世界和平。”南奚:有毛病!后来亲身体会任务后,南奚只想呵呵系统一脸。#主角总想要我的命怎么破?#当然是解锁百种濒死体验不是梦!在生命值达到上限前,南奚无法离开系统,只得被迫浪了一个又一个任务世界。想来奉行要就不做,要做就做大的!本着从源头解决问题,南奚对时刻想要谋害自己的男女主毅然举起屠刀。系统:宿主!放下屠刀立地成佛!#论我的宿主总想搞事怎么破?急!在线等!#再后来,系统发现自家宿主并不简单……【ps:码字不易,不喜莫喷!ヾ(??`。ヾ)】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 好心态才会更健康(青少年心理健康指导丛书)

    好心态才会更健康(青少年心理健康指导丛书)

    人生的道路,没有坦途,但也并非尽是奇趣,只要坚定目标,明确方向,乐观坚韧地走下去,就能笑到最后。青少年朋友们,未来的路就在脚下,把握好航向,以一颗平常心。踏实地走好每一步,寻找人生旅途的乐趣,享受生命的美好!
  • 南征录汇

    南征录汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粉样华年

    粉样华年

    24岁的姚夏是一家实业集团篮球部的签约球员,打一手漂亮的篮球,尤其擅长三分球。性格有点温吞的姚夏想在事业上有所突破,但是又不知道该如何实现,在恋爱上也是一样,虽然已经有了漂亮的担任拉拉队队长的女友罗珊,但是仍然感觉生活中缺了什么。罗珊虽然很爱姚夏,但是她也有着不为人知的一面,表面上是温柔可人的女孩,但是背地里却背叛着姚夏。姚夏无论是在篮球上还是恋爱上,总是一到关键时刻就无法发挥实力。偶然间,姚夏认识了邻居如漪,如漪是个小提琴手,他们经常在一个篮球场上遇见,渐渐熟悉,并成为可以交谈的好友。但此时如漪的追求者竟然是姚夏所效力篮球队的教练:成熟稳重的男人岚沙。如漪虽然被姚夏所吸引,但又为了岚沙的告白而怦然心动。性格优柔的姚夏、双面娇娃罗珊、性格直率的如漪以及稳重优雅的岚沙,他们的事业之路究竟通向何方?而他们又该情归何处?
  • 刀剑封魔决

    刀剑封魔决

    异界中,一刚遭遇不幸的东方云巧得冥月刀,误食魔法元系果,脱胎换骨,成元素之体,习魔法与斗气皆事半功倍,瓢泊大陆,寻找仇人萧天昊,一个生活在奇幻修真年代的幼童,东方云,一个漂泊在玄幻魔法世界的孩子,两者之间会有怎么样的故事呢?神光剑和冥月刀中又有什么秘密呢?尽请期待!
  • 重生之开挂王妃

    重生之开挂王妃

    新婚当晚被新郎活活掐死,本以为自己即将终结这悲惨的人生时,赵幼薇却重生了,回到了八岁那一年。既然命不该绝,那么这一世,自己一定要好好活。斗极品,虐渣亲,看着他们狗咬狗,然后挥一挥衣袖,不带走一片云彩。带着母亲种野菜,卖野菜,竟然也能发家致富,只是这莫名黏上来的帅气王爷是怎么回事?收?还是不收?
  • 说好的幸福呢0a

    说好的幸福呢0a

    我曾羡慕的是从校服到婚纱,可以我却不知在何时,把你丢掉了。。。