登陆注册
5413200000077

第77章 THE AMATEUR M.D(2)

My next case was a Tahitian sailor.He was a small man, in a state of collapse from long days and nights of jumping toothache.Ilanced the gums first.I didn't know how to lance them, but Ilanced them just the same.It was a long pull and a strong pull.

The man was a hero.He groaned and moaned, and I thought he was going to faint.But he kept his mouth open and let me pull.And then it came.

After that I was ready to meet all comers--just the proper state of mind for a Waterloo.And it came.Its name was Tomi.He was a strapping giant of a heathen with a bad reputation.He was addicted to deeds of violence.Among other things he had beaten two of his wives to death with his fists.His father and mother had been naked cannibals.When he sat down and I put the forceps into his mouth, he was nearly as tall as I was standing up.Big men, prone to violence, very often have a streak of fat in their make-up, so I was doubtful of him.Charmian grabbed one arm and Warren grabbed the other.Then the tug of war began.The instant the forceps closed down on the tooth, his jaws closed down on the forceps.Also, both his hands flew up and gripped my pulling hand.I held on, and he held on.Charmian and Warren held on.We wrestled all about the shop.

It was three against one, and my hold on an aching tooth was certainly a foul one; but in spite of the handicap he got away with us.The forceps slipped off, banging and grinding along against his upper teeth with a nerve-scraping sound.Out of his month flew the forceps, and he rose up in the air with a blood-curdling yell.The three of us fell back.We expected to be massacred.But that howling savage of sanguinary reputation sank back in the chair.He held his head in both his hands, and groaned and groaned and groaned.Nor would he listen to reason.I was a quack.My painless tooth-extraction was a delusion and a snare and a low advertising dodge.I was so anxious to get that tooth that I was almost ready to bribe him.But that went against my professional pride and I let him depart with the tooth still intact, the only case on record up to date of failure on my part when once I had got a grip.Since then I have never let a tooth go by me.Only the other day I volunteered to beat up three days to windward to pull a woman missionary's tooth.I expect, before the voyage of the Snark is finished, to be doing bridge work and putting on gold crowns.

I don't know whether they are yaws or not--a physician in Fiji told me they were, and a missionary in the Solomons told me they were not; but at any rate I can vouch for the fact that they are most uncomfortable.It was my luck to ship in Tahiti a French-sailor, who, when we got to sea, proved to be afflicted with a vile skin disease.The Snark was too small and too much of a family party to permit retaining him on board; but perforce, until we could reach land and discharge him, it was up to me to doctor him.I read up the books and proceeded to treat him, taking care afterwards always to use a thorough antiseptic wash.When we reached Tutuila, far from getting rid of him, the port doctor declared a quarantine against him and refused to allow him ashore.But at Apia, Samoa, Imanaged to ship him off on a steamer to New Zealand.Here at Apia my ankles were badly bitten by mosquitoes, and I confess to having scratched the bites--as I had a thousand times before.By the time I reached the island of Savaii, a small sore had developed on the hollow of my instep.I thought it was due to chafe and to acid fumes from the hot lava over which I tramped.An application of salve would cure it--so I thought.The salve did heal it over, whereupon an astonishing inflammation set in, the new skin came off, and a larger sore was exposed.This was repeated many times.Each time new skin formed, an inflammation followed, and the circumference of the sore increased.I was puzzled and frightened.

All my life my skin had been famous for its healing powers, yet here was something that would not heal.Instead, it was daily eating up more skin, while it had eaten down clear through the skin and was eating up the muscle itself.

By this time the Snark was at sea on her way to Fiji.I remembered the French sailor, and for the first time became seriously alarmed.

Four other similar sores had appeared--or ulcers, rather, and the pain of them kept me awake at night.All my plans were made to lay up the Snark in Fiji and get away on the first steamer to Australia and professional M.D.'s.In the meantime, in my amateur M.D.way, Idid my best.I read through all the medical works on board.Not a line nor a word could I find descriptive of my affliction.Ibrought common horse-sense to bear on the problem.Here were malignant and excessively active ulcers that were eating me up.

There was an organic and corroding poison at work.Two things Iconcluded must be done.First, some agent must be found to destroy the poison.Secondly, the ulcers could not possibly heal from the outside in; they must heal from the inside out.I decided to fight the poison with corrosive sublimate.The very name of it struck me as vicious.Talk of fighting fire with fire! I was being consumed by a corrosive poison, and it appealed to my fancy to fight it with another corrosive poison.After several days I alternated dressings of corrosive sublimate with dressings of peroxide of hydrogen.And behold, by the time we reached Fiji four of the five ulcers were healed, while the remaining one was no bigger than a pea.

同类推荐
  • 洞真太上三九素语玉清真诀

    洞真太上三九素语玉清真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征日录

    西征日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡斋读书志

    郡斋读书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿弥陀经疏

    佛说阿弥陀经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高峰龙泉院因师集贤语录

    高峰龙泉院因师集贤语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盛世嫡歌

    盛世嫡歌

    她本宗家嫡女,却被仇人偷去十余载,一朝被用作刺向亲人的利剑。一朝重生,江山不改,宗氏不灭,她要用尽全力护住他们!只是,相公,你要乖,我们要低调的搞事情!某人笑的奸诈“好,低调搞事,高调夺权!”为何要与那帮女子累死累活的斗呢?直接把她们的父亲弄掉不就好了吗?为何要与一群小人据理力争呢?拖下去,揍?与聪明人玩心机,与喽啰直接武力!
  • 爱拼才会赢

    爱拼才会赢

    在成功人士的字典里,永远没有“失败”和“放弃”两个词,他们有着永不言败的气魄和信念。失败不是借口,更不是放弃的理由,弱肉强食、优胜劣汰是大自然生存竞争亘古不变的法则。应当把失败当作追求人生之美的一种必不可少的滋味,在困苦、蔑视与嘲笑中也不忘坚持自己的信仰,只有抱着一往无前的精神和必胜的信念,克服一切困难,做好每一件事情,力争一流,不甘人后的人才可能到达卓越的巅峰。
  • 咕哒子的游戏王之旅

    咕哒子的游戏王之旅

    迦勒底御主咕哒子,在某次前往特异点时,意外穿越至游戏王的世界,从此走上打牌的不归路。“最强的御主一切都是必然的,就连抽卡本身也是由御主创造的!”“我要召唤我518元的他妈西!”“飞哥,屠龙了!”“呆毛,开饭了!”“Stella!”
  • 小公子(语文新课标课外必读第三辑)

    小公子(语文新课标课外必读第三辑)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之偷心女神

    快穿之偷心女神

    【甜宠,双洁】新一代的神偷接班人,火舞在自己的出师任务中意外身亡。灵魂去到一个神奇的地方,在那里遇见了一个超级萌的小雪球。为了重生和帮助小雪球,火舞毅然决然的踏上了穿梭万千小世界之路。火舞:冷酷总裁,霸道校草,高冷影帝……快把你们的心交出来。各路男神:放心,跑不了,人是你的,心也是你的。呆萌小雪球:“小姐姐,小姐姐,快快快,好多真爱之心,好多能量啊。”火舞扶着腰,无奈道:“乖,让姐姐歇一会儿。”……#敲黑板#(1V1甜宠文,男主同一人,日常宠妻系列)
  • 一见总裁甜终生

    一见总裁甜终生

    重生而来,苏灼直视那个冷漠暴戾的男人。“只要你每天都回家,我可以答应跟你隐婚。”男人看着她容姿迤逦的小脸,冷笑。“谁要跟你隐婚!”他要向全世界宣布她是他老婆!---她假装双目失明,将仇人们玩弄股掌之间。让他们身败名裂、牢底坐穿,还附赠精神病院终身入住卡。他暴戾嚣张、优雅狂妄,是天之骄子,也是人人畏惧憎恨的薄先生,却英年早逝死于二十六岁。【他前世神秘死亡,唯她能救。】【她有重生后遗症,唯他能解。】
  • 扬花时节

    扬花时节

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 射手座的暧昧

    射手座的暧昧

    喜欢的,不一定是最好的;最好的,不一定是最合适的;最合适的,才是最值得珍惜的。有情能爱,有心能知,有缘能聚,有梦能圆。年轻的情怀,喜欢一个人,爱一朵花,其实并没有错。
  • 警官杨前锋的故事

    警官杨前锋的故事

    当过兵,打过仗,从死亡线上幸存下来的杨前锋热爱部队这个大家庭,然而举世瞩目的百万大裁军撤销了他所在的部队。杨前锋依依不舍地脱下了军装,于1986年转业,成为了一名人民警察。同样的工作,有的人只当是一份工作,有的人把她当成自己的一份职业,而有的人把她当着终生追求的事业,不一样的心态,造就不同的人生,请看警官杨前锋的故事。