登陆注册
5413700000003

第3章

The smaller room was something like a chapel in a cathedral, or a grotto in a cave, for the booming sound of the traffic in the distance suggested the soft surge of waters, and the oval mirrors, with their silver surface, were like deep pools trembling beneath starlight. But the comparison to a religious temple of some kind was the more apt of the two, for the little room was crowded with relics.

As Katharine touched different spots, lights sprang here and there, and revealed a square mass of red-and-gold books, and then a long skirt in blue-and-white paint lustrous behind glass, and then a mahogany writing-table, with its orderly equipment, and, finally, a picture above the table, to which special illumination was accorded.

When Katharine had touched these last lights, she stood back, as much as to say, "There!" Denham found himself looked down upon by the eyes of the great poet, Richard Alardyce, and suffered a little shock which would have led him, had he been wearing a hat, to remove it. The eyes looked at him out of the mellow pinks and yellows of the paint with divine friendliness, which embraced him, and passed on to contemplate the entire world. The paint had so faded that very little but the beautiful large eyes were left, dark in the surrounding dimness.

Katharine waited as though for him to receive a full impression, and then she said:

"This is his writing-table. He used this pen," and she lifted a quill pen and laid it down again. The writing-table was splashed with old ink, and the pen disheveled in service. There lay the gigantic gold-rimmed spectacles, ready to his hand, and beneath the table was a pair of large, worn slippers, one of which Katharine picked up, remarking:

"I think my grandfather must have been at least twice as large as any one is nowadays. This," she went on, as if she knew what she had to say by heart, "is the original manuscript of the 'Ode to Winter.' The early poems are far less corrected than the later. Would you like to look at it?"While Mr. Denham examined the manuscript, she glanced up at her grandfather, and, for the thousandth time, fell into a pleasant dreamy state in which she seemed to be the companion of those giant men, of their own lineage, at any rate, and the insignificant present moment was put to shame. That magnificent ghostly head on the canvas, surely, never beheld all the trivialities of a Sunday afternoon, and it did not seem to matter what she and this young man said to each other, for they were only small people.

"This is a copy of the first edition of the poems," she continued, without considering the fact that Mr. Denham was still occupied with the manuscript, "which contains several poems that have not been reprinted, as well as corrections." She paused for a minute, and then went on, as if these spaces had all been calculated.

"That lady in blue is my great-grandmother, by Millington. Here is my uncle's walking-stick--he was Sir Richard Warburton, you know, and rode with Havelock to the Relief of Lucknow. And then, let me see--oh, that's the original Alardyce, 1697, the founder of the family fortunes, with his wife. Some one gave us this bowl the other day because it has their crest and initials. We think it must have been given them to celebrate their silver wedding-day."Here she stopped for a moment, wondering why it was that Mr. Denham said nothing. Her feeling that he was antagonistic to her, which had lapsed while she thought of her family possessions, returned so keenly that she stopped in the middle of her catalog and looked at him. Her mother, wishing to connect him reputably with the great dead, had compared him with Mr. Ruskin; and the comparison was in Katharine's mind, and led her to be more critical of the young man than was fair, for a young man paying a call in a tail-coat is in a different element altogether from a head seized at its climax of expressiveness, gazing immutably from behind a sheet of glass, which was all that remained to her of Mr. Ruskin. He had a singular face--a face built for swiftness and decision rather than for massive contemplation; the forehead broad, the nose long and formidable, the lips clean-shaven and at once dogged and sensitive, the cheeks lean, with a deeply running tide of red blood in them. His eyes, expressive now of the usual masculine impersonality and authority, might reveal more subtle emotions under favorable circumstances, for they were large, and of a clear, brown color; they seemed unexpectedly to hesitate and speculate; but Katharine only looked at him to wonder whether his face would not have come nearer the standard of her dead heroes if it had been adorned with side-whiskers. In his spare build and thin, though healthy, cheeks, she saw tokens of an angular and acrid soul. His voice, she noticed, had a slight vibrating or creaking sound in it, as he laid down the manuscript and said:

"You must be very proud of your family, Miss Hilbery.""Yes, I am," Katharine answered, and she added, "Do you think there's anything wrong in that?""Wrong? How should it be wrong? It must be a bore, though, showing your things to visitors," he added reflectively.

"Not if the visitors like them."

"Isn't it difficult to live up to your ancestors?" he proceeded.

"I dare say I shouldn't try to write poetry," Katharine replied.

"No. And that's what I should hate. I couldn't bear my grandfather to cut me out. And, after all," Denham went on, glancing round him satirically, as Katharine thought, "it's not your grandfather only.

You're cut out all the way round. I suppose you come of one of the most distinguished families in England. There are the Warburtons and the Mannings--and you're related to the Otways, aren't you? I read it all in some magazine," he added.

"The Otways are my cousins," Katharine replied.

"Well," said Denham, in a final tone of voice, as if his argument were proved.

同类推荐
  • THE BATTLE OF LIFE

    THE BATTLE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙求集注

    蒙求集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Deliverance

    The Deliverance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送僧澄观

    送僧澄观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经

    佛说持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 计算机:一部历史

    计算机:一部历史

    《计算机:一部历史》,给大众读者写的计算机科普读物,零门槛入门计算机科学。讲述计算机背后鲜为人知的故事,普及关于计算机和互联网,你不得不了解的知识。在过去数十年里,除非你一直与世隔绝,否则就不可能不受到信息革命的影响。我们身处技术演进史上的计算机时代,无论你是计算机和互联网的拥护者、反对者还是旁观者,无论你是否具备计算机专业背景,只要你使用计算机,这本书就是你的案头必备。
  • 幸福最逆风

    幸福最逆风

    心地善良却玩世不恭的衣暂代在校运会上与骄纵的雪白几经误会冰释,可以无话不说却喜欢斗嘴。 一次不小心闯下的祸,让其父深感有必要修整暂代的性子,暂代便踏上了离开生长的城市,好友相伴共行乡间,相识了温煦的雨说,也可谓不闹不相识。 于此在先前时日结下梁子的吕翔势不肯罢休,一次次的找上麻烦,简凡等人也头痛不已,暂代自知,既然避不过,那就只有应付着过。
  • 血源朋克

    血源朋克

    这是一个优雅美妙的世界,思想的光芒绽放,各种各样的机械品被创造出。但…报纸上的食尸徒、狼人、屠夫……都是什么鬼d(?д??)!于是乎,本着防患与未来的意识,前世身为学渣之渣的他自小便开始了痛苦的学习旅程。月黑风高,今夜,伊格尼斯?布兰德加入狩猎。“抱歉,我只是为了获得足够强大的力量好在这个危险的世界保护好我和我爱的人!”系统:“根据系统检测,宿主你在猎杀时达到了前所未有的兴奋程度,可初步判断,宿主你是个变态。”“啧,系统,为什么你总是能如此平静的怼我?”“因为宿主你拿我没办法。”“啧。”……(PS:大纲?思路?女主?哈哈(?ω?)hiahiahia),没有,瞎写。系统:“这货说的是真话!”)
  • 发小之谜

    发小之谜

    这是属于四个人的故事,我们四个同一姓,性别,不同年龄但是因为奶奶家在一起,所以熟知
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 临症验舌法

    临症验舌法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秦先生他只喜欢我

    秦先生他只喜欢我

    京都里向来英俊矜贵,清润如玉的秦家大公子一怒之下抢了弟弟的未婚妻。从此踏上漫漫宠妻不归路。吃瓜群众真相了,那个女人是个妖,大少秒变变小狼狗,洗衣做饭加暖床,还有各种虐狗变态宠。南烟表示很愁闷,总裁你别闹,高冷它会掉。……苏南烟对秦薄桓的评价,难缠,两辈子都躲不掉的难缠。秦薄桓对苏南烟的评价,腰软,怎么折都不断。
  • 外国记者民国秘闻亲历记

    外国记者民国秘闻亲历记

    《外国记者民国秘闻亲历记》以清朝末年八国联军攻占北京作引子,紧密围绕民国系列真实重大事件,共十章,重点描写辛亥革命湖北都督黎元洪采访录、二十一条漩涡中的袁世凯、大革命时期美国出兵上海风波、东北军阀张作霖搜查苏联大使馆事件、西安事变中的三个外国播音员、南京惨案等民国重大事件,着重表现外国记者在其中发挥的重要作用和真实的生活状况。本书从外国记者的角度来写民国秘闻,故事真实非虚构,有据可查,人物确有其人,历史细节逼真,语言朴实流畅,是一本可读性强、发人深省的通俗历史读物。
  • 只为你:遇见你真好

    只为你:遇见你真好

    想要你给我一个拥抱,想要你给我一个亲吻,反正喜欢你的心情不会改变!******文案一:苏真真委屈巴巴的对苏遇说,“我想要一个属于我一个人的滑滑梯。”苏遇奇怪,“为什么?”苏真真,“因为幼儿园只有一个滑滑梯,很多人排队,好久才能轮到我!”继而瞪大眼睛看着苏遇,“你能送给我一个滑滑梯吗?”苏遇内心很是无奈,当我是哆啦A梦呢,说送就送。结果在今年生日,苏真真收到一个精巧的滑滑梯模型。文案二:婚后的某天,苏真真突然问顾城安,“你不在的十年,你不怕我不等你,跟别人跑了吗?”顾城安很肯定,“不会!”苏真真很奇怪,“为什么?”顾城安看着她,“因为没机会!”苏真真没听明白。“你身边没有男人,即使有,我也不会给他任何机会。”说完凑到苏真真耳旁说悄悄话。还没听话,苏真真炸毛,拿起靠枕往他身上砸,“顾城安,你竟然一直监视我!!!!”
  • 魔恋之暖心

    魔恋之暖心

    她女扮男装,她风流倜傥、风姿绰约;而寒意缠身的他玉树临风、英俊潇洒。当她遇上他,当风流倜傥遇上玉树临风,谁更胜一筹?!“你看到不该看到的,我该怎么办才好呢?”“那个,我还有事,我先走!”转身瞬间再次被定住,每次都用这招,你不烦我都烦了!!“让我抱一会儿!”她可以拒绝吗?!!