登陆注册
5414600000050

第50章

I would not speak disrespectfully of a brother of yours, Isabella, I am sure; but you know very well that if I could think of one man more than another--he is not the person."Isabella was silent. "My dear friend, you must not be angry with me. I cannot suppose your brother cares so very much about me. And, you know, we shall still be sisters.""Yes, yes" (with a blush), "there are more ways than one of our being sisters. But where am I wandering to? Well, my dear Catherine, the case seems to be that you are determined against poor John--is not it so?""I certainly cannot return his affection, and as certainly never meant to encourage it.""Since that is the case, I am sure I shall not tease you any further. John desired me to speak to you on the subject, and therefore I have. But I confess, as soon as I read his letter, I thought it a very foolish, imprudent business, and not likely to promote the good of either; for what were you to live upon, supposing you came together? You have both of you something, to be sure, but it is not a trifle that will support a family nowadays;and after all that romancers may say, there is no doing without money. I only wonder John could think of it;he could not have received my last."

"You do acquit me, then, of anything wrong?--You are convinced that I never meant to deceive your brother, never suspected him of liking me till this moment?""Oh! As to that," answered Isabella laughingly, "I do not pretend to determine what your thoughts and designs in time past may have been. All that is best known to yourself. A little harmless flirtation or so will occur, and one is often drawn on to give more encouragement than one wishes to stand by. But you may be assured that Iam the last person in the world to judge you severely.

All those things should be allowed for in youth and high spirits. What one means one day, you know, one may not mean the next. Circumstances change, opinions alter.""But my opinion of your brother never did alter;it was always the same. You are describing what never happened.""My dearest Catherine," continued the other without at all listening to her, "I would not for all the world be the means of hurrying you into an engagement before you knew what you were about. I do not think anything would justify me in wishing you to sacrifice all your happiness merely to oblige my brother, because he is my brother, and who perhaps after all, you know, might be just as happy without you, for people seldom know what they would be at, young men especially, they are so amazingly changeable and inconstant. What I say is, why should a brother's happiness be dearer to me than a friend's? You know Icarry my notions of friendship pretty high. But, above all things, my dear Catherine, do not be in a hurry.

Take my word for it, that if you are in too great a hurry, you will certainly live to repent it. Tilney says there is nothing people are so often deceived in as the state of their own affections, and I believe he is very right.

Ah! Here he comes; never mind, he will not see us, I am sure."Catherine, looking up, perceived Captain Tilney;and Isabella, earnestly fixing her eye on him as she spoke, soon caught his notice. He approached immediately, and took the seat to which her movements invited him.

His first address made Catherine start. Though spoken low, she could distinguish, "What! Always to be watched, in person or by proxy!""Psha, nonsense!" was Isabella's answer in the same half whisper. "Why do you put such things into my head? If I could believe it--my spirit, you know, is pretty independent.""I wish your heart were independent. That would be enough for me.""My heart, indeed! What can you have to do with hearts? You men have none of you any hearts.""If we have not hearts, we have eyes; and they give us torment enough.""Do they? I am sorry for it; I am sorry they find anything so disagreeable in me. I will look another way.

I hope this pleases you" (turning her back on him);"I hope your eyes are not tormented now.""Never more so; for the edge of a blooming cheek is still in view--at once too much and too little."Catherine heard all this, and quite out of countenance, could listen no longer. Amazed that Isabella could endure it, and jealous for her brother, she rose up, and saying she should join Mrs. Allen, proposed their walking. But for this Isabella showed no inclination. She was so amazingly tired, and it was so odious to parade about the pump-room;and if she moved from her seat she should miss her sisters;she was expecting her sisters every moment; so that her dearest Catherine must excuse her, and must sit quietly down again.

But Catherine could be stubborn too; and Mrs. Allen just then coming up to propose their returning home, she joined her and walked out of the pump-room, leaving Isabella still sitting with Captain Tilney. With much uneasiness did she thus leave them. It seemed to her that Captain Tilney was falling in love with Isabella, and Isabella unconsciously encouraging him; unconsciously it must be, for Isabella's attachment to James was as certain and well acknowledged as her engagement. To doubt her truth or good intentions was impossible; and yet, during the whole of their conversation her manner had been odd.

She wished Isabella had talked more like her usual self, and not so much about money, and had not looked so well pleased at the sight of Captain Tilney. How strange that she should not perceive his admiration! Catherine longed to give her a hint of it, to put her on her guard, and prevent all the pain which her too lively behaviour might otherwise create both for him and her brother.

The compliment of John Thorpe's affection did not make amends for this thoughtlessness in his sister. She was almost as far from believing as from wishing it to be sincere;for she had not forgotten that he could mistake, and his assertion of the offer and of her encouragement convinced her that his mistakes could sometimes be very egregious.

In vanity, therefore, she gained but little; her chief profit was in wonder. That he should think it worth his while to fancy himself in love with her was a matter of lively astonishment. Isabella talked of his attentions;she had never been sensible of any; but Isabella had said many things which she hoped had been spoken in haste, and would never be said again; and upon this she was glad to rest altogether for present ease and comfort.

同类推荐
热门推荐
  • 魔剑群侠传

    魔剑群侠传

    紫眸现,魔王出,白发三千千,天宫风雷变!平凡少年因魔剑而生,因魔功而立,逆这天,改这命!一生桀骜手中剑,睥睨天下啸九天!PS:新书【霸道】希望大家支持:http://pgsk.com/pgsk.com
  • 凤鸣君临

    凤鸣君临

    【本文又名《乖戾小作精&人格分裂的互宠生涯》】身手一流、医毒双绝的杀手穿越异世,化身超强天赋的变态鬼才。人人皆道她“俗世女子、卑如蝼蚁”,却不知短暂灰幕过去,是神境强者出世,搅弄风云、睥睨天下、再无人敢欺她半分!☆云花意是个心机深,很暴力的美少女,但衡景觉得她也有可爱的一面,比如抱着他撒娇的时候,还有她每次有所求,便柔着声音求他的时候,叫他“衡景哥哥”的时候。☆外人道衡景是君子,是王者,是可望不可及的天山雪,瑶池莲,可只有云花意知道,他褪去一身风华,凤眼微挑,眸色潋滟的时候,是多么的使人心驰神往。☆一句话就是一个又乖又燥的小作精和一个又强又神奇的男人,互相吸引,互相陪伴,互相宠溺,最后成为大王小王的故事。☆“虽说‘两情若在长久时,又岂在朝朝暮暮’,但我就想与你在一起,从东阳初升到夜幕四垂,情深似海,永不分离。”——云花意“我这一生都高高在上,俯瞰众生,如今我也愿为你俯首称臣,不欺、不弃、不离,追随永生。”——衡景“我这条残命早该魂逝大地,可若只要有你一天,我必攀紧深渊之口不堕,绝不丢弃‘相伴相生’的誓言。”——竹结衣☆男主只对女主甜!女主撒娇超可爱!【甜腻程度:☆☆☆☆☆☆】
  • 大河流域骑兵歌

    大河流域骑兵歌

    公元2179年,在印度境内首次用科学的办法证实了“灵力”的存在:精灵“狂战士”被量子学说证实了能量存在。
  • 全能世子妃

    全能世子妃

    昔日特工之王,穿越成相府最不受待见的庶出小姐!亲爹不疼,嫡母暗害,还有一个白莲花姐姐想把她送给病痨鬼!没有人同情,还都说她是庶女,牺牲是应该的!可是她偏偏不服。开商铺,办秘营,八方来财,势震天下……世人都说庶女卑贱,她偏偏要以庶女之身,俯视这天下!但……谁能告诉她,当病痨王爷化身总爱壁咚她的大灰狼该怎么办,在线等挺急的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 母亲讲故事

    母亲讲故事

    文化传承的渠道有三:一是生活习俗及族群的口口相传、二是文字典籍、三是实物承载。单就一个人来说,通过其口,就可将一件事传播二百多年,假如他活到八十多岁,把他在三五岁时听到的八十多岁人讲的事,等他到了八十多岁时再讲给三五岁的孩子,这个孩子到八十多岁后再讲给人听,那么,这件事经过这一个人之口就传递了三八二百四十年。我这里写的是我的老母亲生前给儿女们讲的故事,总共89篇。这些故事是智慧的种子,给我的人生带来了动力,我不忍独享,所以,发表于此,希望能有更多人受益。
  • 王爷,我们不约

    王爷,我们不约

    这年头穿越就穿越吧,为何就穿越到一个男的身上。男的就男的吧,为何这个男的还是太监!太监就太监,为何那个英明神武,英俊潇洒的王爷整天对她太监的身体图谋不轨?咦?太监还是个女儿身?“相公,娘子我帮你坐上皇位,你有什么好处给我的?”她两眼发光,已经想到一堆金山的存在了。“让你日日笙歌,呻吟不断。”某王爷色咪咪的说。慕景景一巴掌拍了过去,“呸!你个色胚!”他家王妃有三好,贪财,刁蛮,易扑倒……她家王爷有三好,持久,耐用,易扑倒……看她21世纪绝世神偷穿越到洛朝是怎样混的风生水起。斗小三,斗太后,斗皇上,斗尽后宫佳丽三千,与王爷成为“基情”四射的古代cp……【情节虚构,请勿模仿】
  • 我在异界有手机

    我在异界有手机

    每立方米空气中,用木属性魔力散布9.7g木屑,一颗火星就能教你做人;30000米高空,土属性魔力凝聚5吨钨棒,风属性魔力控制降落方向,哪怕头再铁,照样一发入魂。智能家居app自动施法,导航app追踪猎物,美颜app改变容貌,健身app学习武技。掌握魔力就掌握了一切的世界。管你滔天财富,名声,势力。拥有新姿势和手机的我,无所畏惧! (ps.这里有各种动漫游戏里的技能,想看哪个请留言。)
  • 目所难及之处的真实

    目所难及之处的真实

    一个学生,在一次意外中遇到了一个改变他命运的人。造化弄人,他们都死了。又在另外的地方,共同经历了种种令人难以置信的事件。究竟是他们铸就了结局,还是结局选择了他们,这一切,正在阅读这段文字的你,有答案吗。
  • 王小波文存

    王小波文存

    我二十一岁时,正在云南插队。陈清扬当时二十六岁,就在我插队的地方当医生。我在山下十四队,她在山上十五队。有一天她从山上下来,和我讨论她不是破鞋的问题。那时我还不大认识她,只能说有一点知道。她要讨论的事是这祥的:虽然所有的人都说她是一个破鞋,但她以为自己不是的。因为破鞋偷汉,而她没有偷过汉。虽然她丈夫已经住了一年监狱,但她没有偷过汉。在此之前也未偷过汉。所以她简直不明白,人们为什么要说她是破鞋。如果我要安慰她,并不困难。我可以从逻辑上证明她不是破鞋。如果陈清扬是破鞋,即陈清扬偷汉,则起码有一个某人为其所偷。如今不能指出某人,所以陈清扬偷汉不能成立。但是我偏说,陈清扬就是破鞋,而且这一点毋庸置疑。
  • 农门丑女:仙官,请自重

    农门丑女:仙官,请自重

    她上有偏心爹娘,下有祸水小弟,丑女之名家喻户晓,及笄已久却总也出不了阁。然,天降神螺,助她出嫁,帮她选婿,大好姻缘送门前。本以为时来运转桃花朵朵,怎料得却是囧事件件霉运连连……传说中的田螺姑娘不是温柔美丽,无所不能的吗?怎么换只公的就天壤之别?这只田螺不仅弱小没用法力全完,甚至以欺负她为终身乐趣,抢她的饭,夺她的衣,样样坏事无所不干!喂喂,死田螺,别装傻,本姑娘指名道姓说的就是你!