登陆注册
5415300000023

第23章

Carl had changed, Alexandra felt, much less than one might have expected. He had not become a trim, self-satisfied city man. There was still something homely and wayward and definitely personal about him. Even his clothes, his Norfolk coat and his very high collars, were a little unconventional. He seemed to shrink into himself as he used to do; to hold him-self away from things, as if he were afraid of being hurt. In short, he was more self-con-scious than a man of thirty-five is expected to be. He looked older than his years and not very strong. His black hair, which still hung in a triangle over his pale forehead, was thin at the crown, and there were fine, relentless lines about his eyes. His back, with its high, sharp shoulders, looked like the back of an over-worked German professor off on his holiday.

His face was intelligent, sensitive, unhappy.

That evening after supper, Carl and Alex-andra were sitting by the clump of castor beans in the middle of the flower garden. The gravel paths glittered in the moonlight, and below them the fields lay white and still.

"Do you know, Alexandra," he was saying, "I've been thinking how strangely things work out. I've been away engraving other men's pictures, and you've stayed at home and made your own." He pointed with his cigar toward the sleeping landscape. "How in the world have you done it? How have your neighbors done it?""We hadn't any of us much to do with it, Carl. The land did it. It had its little joke. It pretended to be poor because nobody knew how to work it right; and then, all at once, it worked itself. It woke up out of its sleep and stretched itself, and it was so big, so rich, that we sud-denly found we were rich, just from sitting still.

As for me, you remember when I began to buy land. For years after that I was always squeez-ing and borrowing until I was ashamed to show my face in the banks. And then, all at once, men began to come to me offering to lend me money--and I didn't need it! Then I went ahead and built this house. I really built it for Emil. I want you to see Emil, Carl. He is so different from the rest of us!""How different?"

"Oh, you'll see! I'm sure it was to have sons like Emil, and to give them a chance, that father left the old country. It's curious, too; on the outside Emil is just like an American boy,--he graduated from the State University in June, you know,--but underneath he is more Swed-ish than any of us. Sometimes he is so like father that he frightens me; he is so violent in his feel-ings like that."

"Is he going to farm here with you?"

"He shall do whatever he wants to," Alex-andra declared warmly. "He is going to have a chance, a whole chance; that's what I've worked for. Sometimes he talks about studying law, and sometimes, just lately, he's been talk-ing about going out into the sand hills and tak-ing up more land. He has his sad times, like father. But I hope he won't do that. We have land enough, at last!" Alexandra laughed.

"How about Lou and Oscar? They've done well, haven't they?""Yes, very well; but they are different, and now that they have farms of their own I do not see so much of them. We divided the land equally when Lou married. They have their own way of doing things, and they do not alto-gether like my way, I am afraid. Perhaps they think me too independent. But I have had to think for myself a good many years and am not likely to change. On the whole, though, we take as much comfort in each other as most brothers and sisters do. And I am very fond of Lou's oldest daughter.""I think I liked the old Lou and Oscar better, and they probably feel the same about me. Ieven, if you can keep a secret,"--Carl leaned forward and touched her arm, smiling,--"Ieven think I liked the old country better. This is all very splendid in its way, but there was something about this country when it was a wild old beast that has haunted me all these years. Now, when I come back to all this milk and honey, I feel like the old German song, 'Wo bist du, wo bist du, mein geliebtest Land?'--Do you ever feel like that, I wonder?"

"Yes, sometimes, when I think about father and mother and those who are gone; so many of our old neighbors." Alexandra paused and looked up thoughtfully at the stars. "We can remember the graveyard when it was wild prairie, Carl, and now--""And now the old story has begun to write itself over there," said Carl softly. "Isn't it queer: there are only two or three human stories, and they go on repeating themselves as fiercely as if they had never happened before;like the larks in this country, that have been singing the same five notes over for thousands of years.""Oh, yes! The young people, they live so hard. And yet I sometimes envy them. There is my little neighbor, now; the people who bought your old place. I wouldn't have sold it to any one else, but I was always fond of that girl. You must remember her, little Marie Tovesky, from Omaha, who used to visit here?

When she was eighteen she ran away from the convent school and got married, crazy child!

同类推荐
  • 佛说大方广善巧方便经卷第一

    佛说大方广善巧方便经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前七国志

    前七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒总病论

    伤寒总病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弥勒菩萨所问本愿经

    弥勒菩萨所问本愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情深不负:偏执总裁宠上瘾

    情深不负:偏执总裁宠上瘾

    带着一对宝宝的她,和他抬头不见低头见,一次又一次的邂逅,像极了一场预谋已久的电影。乔伊冷冷的看着面前妖孽一般的男人:顾先生,请自重!
  • 淑女之家

    淑女之家

    《淑女之家》是鬼马星的成名作简东平系列之一,该书采用犯罪与浪漫爱情同时并进的小说模式,以及双线齐发的推理格局,增加了心理悬疑的元素,改变了以往推理小说在情节铺陈上节奏较慢的缺陷,使故事内容更丰富,更具张力。
  • 刑罚实践的发展与完善

    刑罚实践的发展与完善

    随着人们知识的不断成长,法律实践日趋丰富、深入,法学和刑事法学的研究也日益精深,规范上的犯罪和刑罚存在的事实基础是什么,这一刑事法学的基本问题却没有相应地受到人们的普遍重视。作为事实的犯罪和刑罚应当是刑事立法、刑事司法和整个刑事科学知识与体系的基础。从犯罪和刑罚的本原性认识出发,探索刑事法学研究和刑罚实践发展的科学之路正是本书的立意所在。
  • 三国人臣

    三国人臣

    水镜先生:曹操不敢称帝。曹操:朕呸!朕就称帝了。孙权:朕靠,朕也称帝。刘备:本来我也应该称帝的。汉献帝:朕还没死,你等逆贼竟敢称帝!张爱卿,给朕削逆贼。张起:陛下息怒,臣去去就来。
  • 爱入心扉

    爱入心扉

    她是一个农村女孩子,努力考上了大城市的大学,走出村子,却发现自己根本不属于这个城市,他的出现彻底的让她改变了自己,他是一个霸气的总裁,却有着独宠于她的情爱,她会接受吗?
  • 修仙女配的套路

    修仙女配的套路

    宋清尧莫名奇妙的穿越,身上有一团团疑云,等待解答。原本以为自己只是穿越到修真界而已,没想到自己竟然是女配。
  • 2016中国散文年选

    2016中国散文年选

    “花城年选”中的一种,由小说家,两届短篇小说奖及鲁迅文学奖获得者陈世旭选编。所选名家作品居多,更注重文章的美文色彩,可读性及历史厚重感。如:李国文的《李国文谈古论今》以其深厚的学养和洞察世事的睿智,于混沌的时世激浊扬清;叶兆言的《诚知此情人人有》是对掌故旧闻的娓娓解读;毕淑敏的《一念3000里》诠释着对生活的识见和温情;刘小川的《庄子的逍遥游》以活泼的叙述而使故纸堆中呆板的亡灵有了趣味;鲍尔吉·原野的《大地诗》其文字幽默而不失朴实,豪放而不失细腻。
  • 小小陌生人

    小小陌生人

    第二次世界大战后的英国,上流阶层的骄傲已不可避免地破产,而手握资产的平民却依然对他们充满好奇与渴望。曾显赫一时的艾瑞斯家族不但仅剩三名家族成员,他们入住并经营的百厦庄园也颓势难挽、辉煌远去,还似乎被一种神秘力量支配,怪事频发。自幼就疯狂憧憬着这幢宏伟府邸的法拉第医生以行医之名介入他们的生活。然而,庄园怪象却呼应着每个家族成员内心最深的伤口与情感黑洞,愈演愈烈……
  • 飞狐外传(上卷)(纯文字新修版)

    飞狐外传(上卷)(纯文字新修版)

    《飞狐外传》是《雪山飞狐》的“前传”,叙述胡斐过去的事迹。金庸借用他早期作品《雪山飞狐》的情节,将在那本小说中退居次位的胡斐形象补充得更丰满而完整。《飞狐外传》一书讲述了,少年英豪胡斐,为替惨死的穷苦百姓钟阿四一家伸张正义,一路追杀恶霸凤天南。涉世未深的英雄少年不惧巨奸大恶的权势,不为荣华富贵所动,一心只为伸张天理公义。最终恶人虽然得诛,深爱他的义妹程灵素却为救爱人而死,而他念兹在兹的意中人袁紫衣也早已皈依佛门。《飞狐外传》情节离奇曲折,爱情故事凄婉动人,读来令人怅惘。
  • 那个学神超甜哒

    那个学神超甜哒

    【宠文】【日久生情】努力在社会底层挣扎的季暖心,好不容易熬出了头,舒爽日子没过几天,就翘了——很憋屈!重活一世:左右拥美色,拳脚呼白莲,慧眼识金盘,一路升级的荣耀!-初次见面,季暖心重生异世界因为身体不适,堪堪虚扶着墙,最终在他面前直挺挺的倒下去。他就那么看着,最后他想了想,躺着比站着舒服。第二次见面,季暖心一字一顿,“很高兴认识你呀,时、域!”他怀疑她真的是季暖心那个丑东西?而第三次,只是想着她的照片,他就觉得自己着了魔似的——明明第一次见面,连扶都不愿意扶一下,而现在……竟是想把她全部占有,从身到心,狠狠地严丝缝合的将她据为己有!让人不得窥见一分一毫!