登陆注册
5415600000064

第64章

The yawl was about twelve feet long, and capable of holding five or six people. The addition of a couple of iron runners would be all that was requisite to convert it into an excellent sledge, which, if a sail were hoisted, might be deemed certain to make a rapid progress over the smooth surface of the ice.

For the protection of the passengers it was proposed to erect a kind of wooden roof lined with strong cloth; beneath this could be packed a supply of provisions, some warm furs, some cordials, and a portable stove to be heated by spirits of wine.

For the outward journey the wind was as favorable as could be desired;but it was to be apprehended that, unless the direction of the wind should change, the return would be a matter of some difficulty;a system of tacking might be carried out to a certain degree, but it was not likely that the yawl would answer her helm in any way corresponding to what would occur in the open sea.

Captain Servadac, however, would not listen to any representation of probable difficulties; the future, he said, must provide for itself.

The engineer and several of the sailors set vigorously to work, and before the close of the day the yawl was furnished with a pair of stout iron runners, curved upwards in front, and fitted with a metal scull designed to assist in maintaining the directness of her course;the roof was put on, and beneath it were stored the provisions, the wraps, and the cooking utensils.

A strong desire was expressed by Lieutenant Procope that he should be allowed to accompany Captain Servadac instead of Count Timascheff. It was unadvisable for all three of them to go, as, in case of there being several persons to be rescued, the space at their command would be quite inadequate.

The lieutenant urged that he was the most experienced seaman, and as such was best qualified to take command of the sledge and the management of the sails;and as it was not to be expected that Servadac would resign his intention of going in person to relieve his fellow-countryman, Procope submitted his own wishes to the count. The count was himself very anxious to have his share in the philanthropic enterprise, and demurred considerably to the proposal;he yielded, however, after a time, to Servadac's representations that in the event of the expedition proving disastrous, the little colony would need his services alike as governor and protector, and overcoming his reluctance to be left out of the perilous adventure, was prevailed upon to remain behind for the general good of the community at Nina's Hive.

At sunrise on the following morning, the l6th of April, Captain Servadac and the lieutenant took their places in the yawl. The thermometer was more than 20 degrees below zero, and it was with deep emotion that their companions beheld them thus embarking upon the vast white plain.

Ben Zoof's heart was too full for words; Count Timascheff could not forbear pressing his two brave friends to his bosom; the Spaniards and the Russian sailors crowded round for a farewell shake of the hand, and little Nina, her great eyes flooded with tears, held up her face for a parting kiss. The sad scene was not permitted to be long.

The sail was quickly hoisted, and the sledge, just as if it had expanded a huge white wing, was in a little while carried far away beyond the horizon.

Light and unimpeded, the yawl scudded on with incredible speed.

Two sails, a brigantine and a jib, were arranged to catch the wind to the greatest advantage, and the travelers estimated that their progress would be little under the rate of twelve leagues an hour.

The motion of their novel vehicle was singularly gentle, the oscillation being less than that of an ordinary railway-carriage, while the diminished force of gravity contributed to the swiftness.

Except that the clouds of ice-dust raised by the metal runners were an evidence that they had not actually left the level surface of the ice, the captain and lieutenant might again and again have imagined that they were being conveyed through the air in a balloon.

Lieutenant Procope, with his head all muffled up for fear of frost-bite, took an occasional peep through an aperture that had been intentionally left in the roof, and by the help of a compass, maintained a proper and straight course for Formentera. Nothing could be more dejected than the aspect of that frozen sea; not a single living creature relieved the solitude;both the travelers, Procope from a scientific point of view, Servadac from an aesthetic, were alike impressed by the solemnity of the scene, and where the lengthened shadow of the sail cast upon the ice by the oblique rays of the setting sun had disappeared, and day had given place to night, the two men, drawn together as by an involuntary impulse, mutually held each other's hands in silence.

There had been a new moon on the previous evening; but, in the absence of moonlight, the constellations shone with remarkable brilliancy.

The new pole-star close upon the horizon was resplendent, and even had Lieutenant Procope been destitute of a compass, he would have had no difficulty in holding his course by the guidance of that alone.

However great was the distance that separated Gallia from the sun, it was after all manifestly insignificant in comparison with the remoteness of the nearest of the fixed stars.

Observing that Servadac was completely absorbed in his own thoughts, Lieutenant Procope had leisure to contemplate some of the present perplexing problems, and to ponder over the true astronomical position.

同类推荐
  • 后三国演义

    后三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华亭百咏

    华亭百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门崇行录

    缁门崇行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坚瓠集

    坚瓠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典赠答部

    明伦汇编交谊典赠答部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极品女黑客:只能是你

    极品女黑客:只能是你

    他的母亲意外丧生,母亲的双胞胎妹妹秘密代替母亲的位置生活在家里,导致他从小就患有异性接触障碍。她是黑客女王,是他的心理医师,她拥有许多匪夷所思的生存技能,但却从没尝过亲人的温暖。他们抓住了彼此的命运,他爱的人只能是她,她爱的人也只能是他。我的心飘泊太久,无人能靠近,此生爱的人,只能是你。
  • 我不想认真读书的

    我不想认真读书的

    凭着聪明脑子拿到博士学位的郦潇在正式上班的第一天被拉进了“回炉重造”系统。系统:回去好好读书,做不到成绩优异就别回来当医生了lx:读书还不简单?……lx:嗯,真的不简单呢。食用指南:认真上进医学生已完成名垂青史将门女已完成开创新纪元的超能力者已完成新时代的大学生已完成名为玛丽苏的修仙者更新中位面交易系统娱乐圈宠儿1.主角她就是个咸鸭蛋女孩,皮得要命,妈妈在打了2.偶尔可能有男主,但主线无cp3.苏苏苏,金手指时有时无4.想到再补充吧
  • 慕先生这有个婚想跟你离下

    慕先生这有个婚想跟你离下

    作为云城顶级财团千金宋时欢小心翼翼揣着的那块心头肉,慕家私生子慕野不是一般的有牌面。“小时欢,慕家不要我了。”——“过来,我要!”“小时欢,这里有个男朋友,是你掉的那个吗?”——“不是!”慕野眉眼微眯,咬着牙,阴恻恻的笑着沉声道:“那你最好再仔细想想哦!”宋时欢一脸的理直气壮:“我明明掉的是个老公!”华国最顶尖的权贵圈里流传着这样一句话:同样是逆风翻盘走向人生巅峰,别人披荆斩棘举步维艰,某些人谈个恋爱秀着恩爱就过来了。这话让慕先生愁的睡不着觉,深夜更博提问:为什么大家都不相信我吃软饭上位的呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 史铁生评传

    史铁生评传

    史铁生其实是一种生存景象,被死神一点点浸入生命暗河的人,从健康,到残疾,到脏器败坏……到死亡,始终没有停止追索。自助和坚韧,生死之辩,贯彻他一生。对他而言,生活和精神都没有遮蔽。他的作品太重要了,跟他的生活紧紧咬合。《史铁生评传》的作者叶立文是学者,有深厚的学术造诣和良好的文学修养,且史铁生是他心目中优秀的当代作家。所以,《史铁生评传》中动人的力量,就是来自这位学者的热情。作品中,作者再现了史铁生的人生经历,也厘定了史铁生的创作之路,追索了史铁生作品中的哲理。
  • 茉莉灵女

    茉莉灵女

    她,五岁便成为了“孤儿”,养母离世前留给她一个储物戒,她励志要找到自己的亲生父亲,从此她努力让自己强大起来,并寻找自己的血脉家族。从此后,复仇成了她最大的目标,她要手刃仇人!家族护她,因她而复兴,她曾言:伤她至亲至爱之人,她便让其生不如死;害她至亲至爱之人,她必灭其全族!
  • 念仁心动

    念仁心动

    “慕大大!”薪念念眯着眼睛笑着了“嗯?”慕致仁抬眸“你喜欢吃肉吗?”“喜欢”“你喜欢吃蔬菜吗?”“喜欢”“你喜欢吃巧克力吗?”“喜欢”“你喜欢吃薯片吗?”“喜欢”“你喜欢我吗?”“不喜欢……你信吗”楚(阴)楚(魂)动(不)人(散)的作者:好!卡,这条不错下一……谁把灯关了!!
  • 悲情深圳(下篇)

    悲情深圳(下篇)

    周末我一个人在屋里呆着,我骗夏威说要加班,其实我是不想再见到他。我现在只想一个人独处,只有在这个时候才有机会去静下心来想最近发生在我身边的事,再去回味黑暗街角里的那一吻。每当我回味时,心里总升起一股无以名状的激情。一阵门铃声惊醒了我,我一阵紧张的心跳,会是阿同吗?我先到镜子前整理了一下自己的头发然后又赶紧涂了点口红。门开了,不是阿同,是邓嫣华。“静然。”她不再喊我伍小姐了。“我没想到你会来。”“我只是开车路过这儿,想着你说不定在家所以上来看看,还好你在。没和夏威出去呀?”
  • 与心爱的人共同度过的19个星期

    与心爱的人共同度过的19个星期

    小娟暗恋的男生小伟突遇车祸,为救小伟,小娟卷入了一场奇异之旅……陆续遇见了外星来的各类朋友,敌人……
  • 名人传记丛书:牛顿

    名人传记丛书:牛顿

    名人传记丛书——牛顿——他与他的定律永存于人类史:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。