登陆注册
5418200000002

第2章 A Word about My Aunt(1)

Like Adam,our first conspicuous ancestor,I must begin,and lay the blame upon a woman;I am glad to recognize that I differ from the father of my sex in no important particular,being as manlike as most of his sons.Therefore it is the woman,my Aunt Carola,who must bear the whole reproach of the folly which I shall forthwith confess to you,since she it was who put it into my head;and,as it was only to make Eve happy that her husband ever consented to eat the disastrous apple,so I,save to please my relative,had never aspired to become a Selected Salic Scion.I rejoice now that I did so,that I yielded to her temptation.

Ours is a wide country,and most of us know but our own corner of it,while,thanks to my Aunt,I have been able to add another corner.This,among many other enlightenments of navel and education,do I owe her;she stands on the threshold of all that is to come;therefore I were lacking in deference did I pass her and her Scions by without due mention,--employing no English but such as fits a theme so stately.Although she never left the threshold,nor went to Kings Port with me,nor saw the boy,or the girl,or any part of what befell them,she knew quite well who the boy was.When I wrote her about him,she remembered one of his grandmothers whom she had visited during her own girlhood,long before the war,both in Kings Port and at the family plantation;and this old memory led her to express a kindly interest in him.How odd and far away that interest seems,now that it has been turned to cold displeasure!

Some other day,perhaps,I may try to tell you much more than I can tell you here about Aunt Carola and her Colonial Society--that apple which Eve,in the form of my Aunt,held out to me.Never had I expected to feel rise in me the appetite for this particular fruit,though I had known such hunger to exist in some of my neighbors.Once a worthy dame of my town,at whose dinner-table young men and maidens of fashion sit constantly,asked me with much sentiment if I was aware that she was descended from Boadicea.Why had she never (I asked her)revealed this to me before?And upon her informing me that she had learned it only that very day,I exclaimed that it was a great distance to have descended so suddenly.To this,after a look at me,she assented,adding that she had the good news from the office of The American Almanach de Gotha,Union Square,New York;and she recommended that publication to me.There was but a slight fee to pay,a matter of fifty dollars or upwards,and for this trifling sum you were furnished with your rightful coat-of-arms and with papers clearly tracing your family to the Druids,the Vestal Vir-gins,and all the best people in the world.Therefore I felicitated the Boadicean lady upon the illustrious progenitrix with whom the Almanach de Gotha had provided her for so small a consideration,and observed that for myself I supposed I should continue to rest content with the thought that in our enlightened Republic every American was himself a sovereign.

But that,said the lady,after giving me another look,is so different from Boadicea!And to this I perfectly agreed.Later I had the pleasure to hear in a roundabout way that she had pronounced me one of the most agreeable young men in society,though sophisticated.I have not cherished this against her;my gift of humor puzzles many who can see only my refinement and my scrupulous attention to dress.

Yes,indeed,I counted myself proof against all Boadiceas.But you have noticed--have you not?--how,whenever a few people gather together and style themselves something,and choose a president,and eight or nine vice-presidents,and a secretary and a treasurer,and a committee on elections,and then let it be known that almost nobody else is qualified to belong to it,that there springs up immediately in hundreds and thou-sands of breasts a fiery craving to get into that body?You may try this experiment in science,law,medicine,art,letters,society,farming,I care not what,but you will set the same craving afire in doctors,academicians,and dog breeders all over the earth.Thus,when my Aunt--the president,herself,mind you!--said to me one day that she thought,if I proved my qualifications,my name might be favorably considered by the Selected Salic Scions--I say no more;I blush,though you cannot see me;when I am tempted,I seem to be human,after all.

At first,to be sure,I met Aunt Carola's suggestion in the way that I am too ready to meet many of her remarks;for you must know she once,with sincere simplicity and good-will,told my Uncle Andrew (her husband;she is only my Aunt by marriage)that she had married beneath her;and she seemed unprepared for his reception of this candid statement:Uncle Andrew was unaffectedly merry over it.Ever since then all of us wait hopefully every day for what she may do or say next.

同类推荐
  • North American Species of Cactus

    North American Species of Cactus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱文公政训

    朱文公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明良论二

    明良论二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄范评事

    寄范评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金翼方

    千金翼方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之这个大佬有点邪

    快穿之这个大佬有点邪

    讲真的是帝九夷啊全天下最可爱的作者呐看快穿吗她不会让你失望的
  • 错过爱情错过你

    错过爱情错过你

    错过她就是错过了爱情,当他终于明白这个道理的时候,却再也无法拥有她。--情节虚构,请勿模仿
  • 蜀中旧闻

    蜀中旧闻

    蜀人魏明伦有句云:“巴国出诗酒,布衣傲王侯!”这出诗又出酒的蜀地,自然就有了无限的浪漫与温馨,洒脱与豪迈。书剑快意恩仇,诗酒放歌江湖。一部《花间集》,尽揽清绝之词,写尽了蜀中妖娆之态,让富甲天下的四川盆地,占尽了中华文明的无限风流。一杯剑南春,醉了唐朝,醉了宋朝,香飘古今。一曲蜀道难,壮了巴山,壮了蜀水,惊绝天下。《蜀中旧闻》,无意庙堂王道,也无意教化育人。独喜山野寻古访幽,坊间搜奇猎异,以飨读者诸君。
  • 你个笨石头

    你个笨石头

    千年情缘,一朝尽显,剑开天门,只为再次与你相遇
  • 傲娇上神倾城妃

    傲娇上神倾城妃

    一个从天而降的蛋改变了侯府大小姐原本的命运,而那从天而降的妖孽萧君陌谁又能告诉她,为何如此冷酷无情的人,内里怎么也如流氓一般呢?啊,萧君陌,你在干什么,啊大流氓,且看,我们的神君萧君陌是如何追到自己的小蛮妻的。
  • 侯爷说嫡妻难养

    侯爷说嫡妻难养

    傅家书香世家,傅家人三岁识千字,五岁熟读四书五经,七岁赋诗如歌皆为官家学士,唯独傅家小女傅清临五岁才开口说话,资质极浅是个异数庸才,唯一的优点是稍有美貌正所谓女子无才便是德,傅清临以十六之龄,嫁予抚远侯公孙笑为妻,开启了她的为妻新生活“你怎会愚蠢至此,所谈顾左右而言它,你是傅家女,本侯便是慕你的才名,才迎你入府。”抚远侯笑容满面,却狠厉指责。草包美女傅清临呆怔无辜,“咦,你不是看中我的美貌吗?”是谁说她有才的?“不是,”“哦,那可惜了,论史我大姐是翘楚,论诗我二姐最优,论医我三姐最是厉害,论词论画论歌论酒论剑该找我几位哥哥,”他是外地人吗?连这也不晓,傅清临表示很不屑,“所以,夫君这是要休了妾身再娶吗?”“……,”愚蠢的夫君已无言相对,他是被骗婚了吗?抚远侯深谙战术却阴狠,熟识各家武学却恶毒,以文功武德见长却不加善用,是个笑面虎冷心肝,年三十都无人敢嫁,被某家好事者糊弄娶了傅家小女傅家小女性命堪忧?
  • 斯文变相

    斯文变相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 久等了,袁先生

    久等了,袁先生

    他是袁先生,故事里起承转合都只为了一件事。一心一意的爱她、耗尽时间的陪她、花光心思的逗她、万倍宠溺的哄她、忠犬不渝的等她、永远不离开她。就像那修建五重塔的十兵卫,目不斜视,唯此一念。你有回头张望过身后的月光吗?青春里,我们都曾追逐过耀眼的太阳,翻山越岭,披荆斩棘。也许走得太久,也许走得太远,我们都忘记了,黑暗中温柔洒下的那些光芒,是来自夜空中皎洁的月亮。
  • 血白袍

    血白袍

    名师大将莫自牢,千军万马避白袍。陈庆之,南北朝时期的天才鬼将。曾率领七千白袍军,击退数十万北魏士兵,历四十七战,攻三十二城,所战皆克。短短两个月便杀进洛阳城,将北魏天子逼得落荒而逃,完成了军事史上的奇迹战例。攻之,攻之,攻之,在他的战术里只有进攻。一代天才儒将,虽生不逢时,却依然名扬四方。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。