登陆注册
5420100000049

第49章 Volume 2(13)

Not a second was to be lost.I passed through the door,which was only closed,and moved as rapidly as I could,consistently with stillness,along the lobby.

Before I had gone many yards,I heard the door through which I had just passed double-locked on the inside.I glided down the stairs in terror,lest,at every corner,I should meet the murderer or one of his accomplices.

I reached the hall,and listened for a moment to ascertain whether all was silent around;no sound was audible.The parlour windows opened on the park,and through one of them I might,I thought,easily effect my escape.Accordingly,I hastily entered;but,to my consternation,a candle was burning in the room,and by its light I saw a figure seated at the dinner-table,upon which lay glasses,bottles,and the other accompaniments of a drinking-party.Two or three chairs were placed about the table irregularly,as if hastily abandoned by their occupants.

A single glance satisfied me that the figure was that of my French attendant.

She was fast asleep,having probably drank deeply.There was something malignant and ghastly in the calmness of this bad woman's features,dimly illuminated as they were by the flickering blaze of the candle.A knife lay upon the table,and the terrible thought struck me--'Should I kill this sleeping accomplice in the guilt of the murderer,and thus secure my retreat?'

Nothing could be easier--it was but to draw the blade across her throat--the work of a second.An instant's pause,however,corrected me.'No,'thought I,'the God who has conducted me thus far through the valley of the shadow of death,will not abandon me now.I will fall into their hands,or I will escape hence,but it shall be free from the stain of blood.His will be done.'

I felt a confidence arising from this reflection,an assurance of protection which I cannot describe.There was no other means of escape,so I advanced,with a firm step and collected mind,to the window.I noiselessly withdrew the bars and unclosed the shutters--I pushed open the casement,and,without waiting to look behind me,I ran with my utmost speed,scarcely feeling the ground under me,down the avenue,taking care to keep upon the grass which bordered it.

I did not for a moment slack my speed,and I had now gained the centre point between the park-gate and the mansion-house.Here the avenue made a wider circuit,and in order to avoid delay,Idirected my way across the smooth sward round which the pathway wound,intending,at the opposite side of the flat,at a point which I distinguished by a group of old birch-trees,to enter again upon the beaten track,which was from thence tolerably direct to the gate.

I had,with my utmost speed,got about half way across this broad flat,when the rapid treading of a horse's hoofs struck upon my ear.My heart swelled in my bosom as though I would smother.The clattering of galloping hoofs approached--I was pursued--they were now upon the sward on which I was running--there was not a bush or a bramble to shelter me--and,as if to render escape altogether desperate,the moon,which had hitherto been obscured,at this moment shone forth with a broad clear light,which made every object distinctly visible.

The sounds were now close behind me.

I felt my knees bending under me,with the sensation which torments one in dreams.I reeled--I stumbled--I fell--and at the same instant the cause of my alarm wheeled past me at full gallop.It was one of the young fillies which pastured loose about the park,whose frolics had thus all but maddened me with terror.I scrambled to my feet,and rushed on with weak but rapid steps,my sportive companion still galloping round and round me with many a frisk and fling,until,at length,more dead than alive,Ireached the avenue-gate and crossed the stile,I scarce knew how.

I ran through the village,in which all was silent as the grave,until my progress was arrested by the hoarse voice of a sentinel,who cried:'Who goes there?'I felt that I was now safe.I turned in the direction of the voice,and fell fainting at the soldier's feet.When I came to myself;Iwas sitting in a miserable hovel,surrounded by strange faces,all bespeaking curiosity and compassion.

Many soldiers were in it also:indeed,as I afterwards found,it was employed as a guard-room by a detachment of troops quartered for that night in the town.In a few words I informed their officer of the circumstances which had occurred,describing also the appearance of the persons engaged in the murder;and he,without loss of time,proceeded to the mansion-house of Carrickleigh,taking with him a party of his men.But the villains had discovered their mistake,and had effected their escape before the arrival of the military.

The Frenchwoman was,however,arrested in the neighbourhood upon the next day.She was tried and condemned upon the ensuing assizes;and previous to her execution,confessed that 'SHE HAD AHAND IN MAKING HUGH TISDAL'S BED.'She had been a housekeeper in the castle at the time,and a kind of chere amie of my uncle's.She was,in reality,able to speak English like a native,but had exclusively used the French language,I suppose to facilitate her disguise.She died the same hardened wretch which she had lived,confessing her crimes only,as she alleged,that her doing so might involve Sir Arthur T--n,the great author of her guilt and misery,and whom she now regarded with unmitigated detestation.

With the particulars of Sir Arthur's and his son's escape,as far as they are known,you are acquainted.You are also in possession of their after fate--the terrible,the tremendous retribution which,after long delays of many years,finally overtook and crushed them.Wonderful and inscrutable are the dealings of God with His creatures.

同类推荐
  • 三鱼堂剩言

    三鱼堂剩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全宋词

    全宋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨症汇编

    辨症汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大休珠禅师语录

    大休珠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 当说者被说的时候:比较叙述学导论

    当说者被说的时候:比较叙述学导论

    在叙述中,说者先要被说,然后才能说。主要靠主体意识回向自身才能出现。《当说者被说的时候(比较叙述学导论)》由赵毅衡所著,本书介绍了叙述行为、叙述主体、叙述层次、叙述时间、叙述方位、叙述中的语言行为、情节、叙述形式的意义等内容,深入浅出、通俗易懂,可供读者阅读学习。
  • 三国之我霸三国

    三国之我霸三国

    赵云是我师兄,司空杨彪是我爸,冀州牧是我姑父,对不起,我就是这么牛的背景,我就是杨信,不管你是公孙瓒还是袁绍,冀州是我的,幽州我会来取,天下我会来取,你们只管等着。。。。
  • 如净禅师语录

    如净禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命运豹途

    命运豹途

    一个不知道为什么来到另一个世界的人,被命运胁迫着前进,未来是什么样子,始终需要用各种手段去探寻。
  • 疯子多吉

    疯子多吉

    那天正值藏历新年。这年的天气特别寒冷。前段时间刚下过一场雪,早晨天刚蒙蒙亮的时候,寒风呼啸着卷起地面的雪。这一难以抵挡的寒气和把天地连成一片的暴风雪,给人一股隐隐的悲凉感。巷子里,别说是人,连牲口也十分少见。平日里像调皮的小孩一样,善于盘旋和啁啾的麻雀们,也因忍受不了寒冷,静静地躲在屋檐下。总之,这座高原小镇躺在风雪中,一如失去生命的物体。这时,在被凛冽的寒气侵袭的小镇前方的江边,一个穿着肮脏、单薄,头发蓬乱的五十出头的男子,牵着幼狮般的小卷毛狗,嘴里嘟嚷着,毫无目标地行走在暴风雪中。他时而把狗崽从地上抱起来,贴一贴脸,抚摸一下;时而又把狗崽放在地上,瞪大眼睛凝视它,皱起嘴巴和鼻子,流着口水,吓唬道,“我不是疯子。你才是疯子。不要脸的,你这个过桥抽板、没有良心的才是疯子……”风愈刮愈烈,夹着雪的风把他的头发、脸颊,以及全身都裹成雪人似的。
  • 近水先得玥

    近水先得玥

    景玥心心念念的cv男神竟然是父母朋友的儿砸,还住在自己家里了!景玥:崽崽,麻麻爱你崽崽·萧暮景:壁咚景玥,俯身吻向景玥我不要麻麻,只要你,你即是全部,惊艳了我的人生。1V1,超甜,新书番外,期待票票!
  • 宿舍荣耀

    宿舍荣耀

    你玩王者荣耀吗?我们会认识的,世间的缘分很难说,你期待那个邂逅相遇他或她吗?
  • 霸总的宠爱

    霸总的宠爱

    第一次的擦身而过,第二次的英雄救美,第三次的正式见面,确定了对方正是双方父母26年前为孩子所约定下婚约的TA,从此一个人开始了任性的生活,一个人开始了往si里宠对方的生活。(全程甜,因为本人受不了虐,即使有也绝对在承受范围内,有小部分是作者身心体会,新作品,多多关照)
  • 等不到的阳光

    等不到的阳光

    世界不知何时变得此番腐败流言蜚语不知何时变成了最伤人的利器所有人都从光明中来却在最后归入黑暗而我我倾其所有也没有再见过阳光
  • 破茧成蝶:冷峻王爷别想逃

    破茧成蝶:冷峻王爷别想逃

    她是一国公主,忍辱复生嫁给这个不曾蒙面的男人。她不懂爱,不懂情,只想见见她们的孩子,可是为什么?连这点小小的愿望都不能实现。最后,她不再奢望,带着久违的笑容走进那年与他相遇的河畔,一点点,一点点,她毫不吃力的看着他,她决定。这一世,她选择放手,下一世,她不要再见到他,哪怕爱得死去活来。可是!连天都不能成全她吗?一切重新来过。她沉沦数日,看清数日,直到再次遇到他,再次对上那双冷酷无情却依稀渐现温柔的眼眸,她还是心软了。于是,她决定!这一世,她要追他,然后弥补上一世,她失去的一切。