登陆注册
5420900000127

第127章 LETTER LXXXVIII(2)

and consequently,as there is no one principal object of awe and respect,people are apt to take a greater latitude in their behavior,and to be less upon their guard;and so they may,provided it be within certain bounds,which are upon no occasion to be transgressed.But,upon these occasions,though no one is entitled to distinguished marks of respect,everyone claims,and very justly,every mark of civility and good-breeding.Ease is allowed,but carelessness and negligence are strictly forbidden.If a man accosts you,and talks to you ever so dully or frivolously,it is worse than rudeness,it is brutality,to show him,by a manifest inattention to what he says,that you think him a fool or a blockhead,and not worth hearing.It is much more so with regard to women;who,of whatever rank they are,are entitled,in consideration of their sex,not only to an attentive,but an officious good-breeding from men.Their little wants,likings,dislikes,preferences,antipathies,fancies,whims,and even impertinencies,must be officiously attended to,flattered,and,if possible,guessed at and anticipated by a well-bred man.You must never usurp to yourself those conveniences and 'agremens'

which are of common right;such as the best places,the best dishes,etc.,but on the contrary,always decline them yourself,and offer them to others;who,in their turns,will offer them to you;so that,upon the whole,you will in your turn enjoy your share of the common right.It would be endless for me to enumerate all the particular instances in which a well-bred man shows his good-breeding in good company;and it would be injurious to you to suppose that your own good sense will not point them out to you;and then your own good-nature will recommend,and your self-interest enforce the practice.

There is a third sort of good-breeding,in which people are the most apt to fail,from a very mistaken notion that they cannot fail at all.Imean with regard to one's most familiar friends and acquaintances,or those who really are our inferiors;and there,undoubtedly,a greater degree of ease is not only allowed,but proper,and contributes much to the comforts of a private,social life.But that ease and freedom have their bounds too,which must by no means be violated.A certain degree of negligence and carelessness becomes injurious and insulting,from the real or supposed inferiority of the persons:and that delightful liberty of conversation among a few friends is soon destroyed,as liberty often has been,by being carried to licentiousness.But example explains things best,and I will put a pretty strong case.Suppose you and me alone together;I believe you will allow that I have as good a right to unlimited freedom in your company,as either you or I can possibly have in any other;and I am apt to believe too,that you would indulge me in that freedom as far as anybody would.But,notwithstanding this,do you imagine that I should think there were no bounds to that freedom?Iassure you,I should not think so;and I take myself to be as much tied down by a certain degree of good manners to you,as by other degrees of them to other people.Were I to show you,by a manifest inattention to what you said to me,that I was thinking of something else the whole time;were I to yawn extremely,snore,or break wind in your company,Ishould think that I behaved myself to you like a beast,and should not expect that you would care to frequent me.No.The most familiar and intimate habitudes,connections,and friendships,require a degree of good-breeding,both to preserve and cement them.If ever a man and his wife,or a man and his mistress,who pass nights as well as days together,absolutely lay aside all good-breeding,their intimacy will soon degenerate into a coarse familiarity,infallibly productive of contempt or disgust.The best of us have our bad sides,and it is as imprudent,as it is ill-bred,to exhibit them.I shall certainly not use ceremony with you;it would be misplaced between us:but I shall certainly observe that degree of good-breeding with you,which is,in the first place,decent,and which I am sure is absolutely necessary to make us like one another's company long.

I will say no more,now,upon this important subject of good-breeding,upon which I have already dwelt too long,it may be,for one letter;and upon which I shall frequently refresh your memory hereafter;but I will conclude with these axioms:

That the deepest learning,without good-breeding,is unwelcome and tiresome pedantry,and of use nowhere but in a man's own closet;and consequently of little or no use at all.

That a man,Who is not perfectly well-bred,is unfit for good company and unwelcome in it;will consequently dislike it soon,afterward renounce it;and be reduced to solitude,or,what is worse,low and bad company.

That a man who is not well-bred,is full as unfit for business as for company.

Make then,my dear child,I conjure you,good-breeding the great object of your thoughts and actions,at least half the day.Observe carefully the behavior and manners of those who are distinguished by their good-breeding;imitate,nay,endeavor to excel,that you may at least reach them;and be convinced that good-breeding is,to all worldly qualifications,what charity is to all Christian virtues.Observe how it adorns merit,and how often it covers the want of it.May you wear it to adorn,and not to cover you!Adieu.

同类推荐
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重雕清凉传

    重雕清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梓潼帝君化书

    梓潼帝君化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Historia Calamitatum

    Historia Calamitatum

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典贤裔部

    明伦汇编官常典贤裔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝尊的狡诈小妖妃

    帝尊的狡诈小妖妃

    华夏化形了的一只喵,渡劫穿越到一朵白莲花身上!神君哥哥、魔尊夫君抢着宠,还有神兽宝宝霸气护母!甜宠无下限~
  • 凤门之嫡女归来

    凤门之嫡女归来

    她是戏子,却有一颗比谁都高贵的心,欺她辱她之人,她必双倍偿还。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 墨墨,抱一下

    墨墨,抱一下

    传言逸正集团创始人有异性洁癖,都27岁了还没交过一个女朋友,就连公司里端茶倒水的秘书都是用男的。出人意料的是,一天,他居然主动提出送一个陌生女孩回家。隋墨兰被云逸正连哄带骗做了他女朋友后,连续三天晚上两人都是盖棉被纯聊天,她不禁心里猜测:莫非他的隐疾是真的?直到有一天,被耕种了一晚上的隋墨兰怎么也起不来床,她哀叹道:“这哪儿是有什么隐疾?分明是薄积厚发。”一对一,甜宠文,欢迎入坑。
  • 喻世故事

    喻世故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 明朝谋生手册

    明朝谋生手册

    家有良田百来亩,也算殷实小地主。奈何年方十四却突然被人叫爹,刚得手的功名眼看又要飞了,小秀才汪孚林表示压力山大。汪氏家训第一条:万恶淫为首,百善孝为先。隆万之交,世风奢靡,风月浮华,谋生却大不易,汪小官人不走寻常路的征途,就此开始。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 倾世

    倾世

    刑架下的民众高声欢呼,刑架上的人只遥遥望着那个不明的方向,直到她再也抬不起头,再也说不出话,轻轻阖上眼,她吐出最后一口叹息:“云晟……”他说,他会一直护着她的。可到最后,她也没等得来。
  • 小马宝莉之天秤之力

    小马宝莉之天秤之力

    天秤之力是世界上众多力量中最为强大的力量如果这种力量的继承者来到了小马宝莉的世界那会发生什么。书友群:774192430
  • 穿越之废柴公主要逆天

    穿越之废柴公主要逆天

    世间有传,疯子出手,或生或死。世事难料,她遭出生入死的搭档惨害,她只有拉着搭档自爆而死,她就是个疯子!一朝穿越,别人说她废柴,那就修炼到最高等级好了;没有资源,那就丹药自己炼好了;......没关系,你说你会什么,我奉陪。疯子,不论到哪里,都要当那个世界的主宰。某男人屈居身后目光灼灼的看着尹舒枫:娘子不愧是娘子!手下一干人等:......这绝对不是他们的主上!