登陆注册
5420900000248

第248章 LETTER CLXI

LONDON,March 2,O.S.1752.

MY DEAR FRIEND:Whereabouts are you in Ariosto?Or have you gone through that most ingenious contexture of truth and lies,of serious and extravagant,of knights-errant,magicians,and all that various matter which he announces in the beginning of his poem:

Le Donne,I Cavalier,l'arme,gli amori,Le cortesie,l'audaci impreso io canto.

I am by no means sure that Homer had superior invention,or excelled more in description than Ariosto.What can be more seducing and voluptuous,than the description of Alcina's person and palace?What more ingeniously extravagant,than the search made in the moon for Orlando's lost wits,and the account of other people's that were found there?The whole is worth your attention,not only as an ingenious poem,but as the source of all modern tales,novels,fables,and romances;as Ovid's "Metamorphoses;"was of the ancient ones;besides,that when you have read this work,nothing will be difficult to you in the Italian language.

You will read Tasso's 'Gierusalemme',and the 'Decamerone di Boccacio',with great facility afterward;and when you have read those three authors,you will,in my opinion,have read all the works of invention that are worth reading in that language;though the Italians would be very angry at me for saying so.

A gentleman should know those which I call classical works,in every language;such as Boileau,Corneille,Racine,Moliere,etc.,in French;Milton,Dryden,Pope,Swift,etc.,in English;and the three authors above mentioned in Italian;whether you have any such in German I am not quite sure,nor,indeed,am I inquisitive.These sort of books adorn the mind,improve the fancy,are frequently alluded to by,and are often the subjects of conversations of the best companies.As you have languages to read,and memory to retain them,the knowledge of them is very well worth the little pains it will cost you,and will enable you to shine in company.It is not pedantic to quote and allude to them,which it would be with regard to the ancients.

Among the many advantages which you have had in your education,I do not consider your knowledge of several languages as the least.You need not trust to translations;you can go to the source;you can both converse and negotiate with people of all nations,upon equal terms;which is by no means the case of a man,who converses or negotiates in a language which those with whom he hath to do know much better than himself.In business,a great deal may depend upon the force and extent of one word;and,in conversation,a moderate thought may gain,or a good one lose,by the propriety or impropriety,the elegance or inelegance of one single word.As therefore you now know four modern languages well,I would have you study (and,by the way,it will be very little trouble to you)to know them correctly,accurately,and delicately.Read some little books that treat of them,and ask questions concerning their delicacies,of those who are able to answer you.As,for instance,should I say in French,'la lettre que je vous ai ECRIT',or,'la lettre que je vous ai ECRITE'?in which,I think,the French differ among themselves.There is a short French grammar by the Port Royal,and another by Pere Bufiier,both which are worth your reading;as is also a little book called 'Les Synonymes Francois.There are books of that kind upon the Italian language,into some of which I would advise you to dip;possibly the German language may have something of the same sort,and since you already speak it,the more properly you speak it the better;one would,I think,as far as possible,do all one does correctly and elegantly.

It is extremely engaging to people of every nation,to meet with a foreigner who hath taken pains enough to speak their language correctly;it flatters that local and national pride and prejudice of which everybody hath some share.

Francis's "Eugenia,"which I will send you,pleased most people of good taste here;the boxes were crowded till the sixth night,when the pit and gallery were totally deserted,and it was dropped.Distress,without death,was not sufficient to affect a true British audience,so long accustomed to daggers,racks,and bowls of poison:contrary to Horace's rule,they desire to see Medea murder her children upon the stage.The sentiments were too delicate to move them;and their hearts are to be taken by storm,not by parley.

Have you got the things,which were taken from you at Calais,restored?

and,among them,the little packet which my sister gave you for Sir Charles Hotham?In this case,have you forwarded it to him?If you have not had an opportunity,you will have one soon;which I desire you will not omit;it is by Monsieur d'Aillion,whom you will see in a few days at Paris,in his way to Geneva,where Sir Charles now is,and will remain some time.Adieu:

同类推荐
  • 舒文靖集

    舒文靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正太素脉秘诀

    订正太素脉秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王家营志

    王家营志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棟亭書目

    棟亭書目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观弥勒菩萨上生兜率天经

    佛说观弥勒菩萨上生兜率天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 急急如律令

    急急如律令

    往后十八年,龙王忍辱负重只为取回龙珠。百试不得其法,只能病笃乱投医——吸!他还敢不从?难道本王堂堂男儿,还能看上区区人类?急急如律令!只是幽幽黄泉路上,是谁在说:今生诛,来世渡。等龙鳞绽放,彼岸花开。上穷碧落下黄泉,我……娶你。--情节虚构,请勿模仿
  • 忘川之冥王殿下你走开

    忘川之冥王殿下你走开

    这是一个发生在冥界忘川,终结于黄泉路上彼岸花的故事。后来她想,若是自己没有遇到他,那么也不会成为他唯一的软肋,让他堂堂冥界守护神沦为冥界叛徒,为天地所不容。兜兜转转,两人终究是彼此不可逃脱的‘宿命’轮回。……此文前期还算欢快,中后期较虐,喜欢甜虐交加的读者,适合食用。
  • 父皇我真的不想当太子

    父皇我真的不想当太子

    “父皇,我真的不想当太子啊!!”“逆子!将来你必须给我继承皇位!”“我不——我就不!!”“父皇,娇妻伴身旁才是我的梦想,数钱数到手抽筋才是理想,皇位与我如浮云,你还是给弟弟们吧!”“来啊!拿荆条来,打死你个逆子!”“父皇……你……能不能讲道理?”“朕乃是天子,我说的就是道理,屁股撅起来!看打!!”
  • 第一宠妃

    第一宠妃

    她是现代顶尖杀手之王,一朝穿越,却成了大楚国人人皆知的丑女,最明显的标志就是脸上那暗红色的胎记!他是一国王爷,一人之下,万人之上,却独独对她情有独钟,是万幸,还是不幸?“雪儿,让本王给你松松筋骨!”温柔的声音能滴出水来。“那远滚哪去!”一道清冷的女声恶狠狠的回应。“雪儿。”一个大男人妩媚动人的抛了个媚眼,身边的鬼影一阵恶寒,急忙有多远逃多远,看多了怕长针眼。墨楚寒心想现在也是没办法,凰北雪油盐不进,想要将她吃下去还要多费一些功夫!眼底的痴迷更深,继续望着那一袭白衣,妩媚却不失冰冷的倩影,久久不曾离去!【情节虚构,请勿模仿】
  • 离婚:这些你应该知道

    离婚:这些你应该知道

    结束一段婚姻可不只是一拍两散那么简单,涉及财产分割、孩子的监护权、离婚后的赡养费之类的问题,如果你知道了讨论离婚的时候要考虑那么多,会不会改变主意干脆不结婚?
  • 半身法师

    半身法师

    《地狱骑士》的续篇,讲述一个非人类主角成就魔法师辉煌的伟业的故事。
  • 越读越有道理的创业故事与哲理

    越读越有道理的创业故事与哲理

    本书精选多则不同行业、不同年龄、不同性别、不同层次创业者的创业故事,作者从这些故事中总结提炼出放之四海皆准的哲理,发掘出他们的创业精神、创业方式、创业方法,旨在培养年轻创业人创业的素养、拼搏的胆魄、敏锐的眼光、灵活的精英思路,让大家在创业中少走弯路、少受挫折,更快更稳地迈向创业的彼岸。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天革

    天革

    神所在的地方那是天空的边际。但真的有神存在吗?谁都不清楚。修真为了什么?只是长生不老,还是到达顶峰?那又如何?脚下的路被杀戮染红难道自己的道就是一条血路?我要去改变这一切的一切,用新的的法则让每个人都有公平的路,而绝对不是杀戮。
  • 龙剑魔法与少年

    龙剑魔法与少年

    如果地狱和天堂接壤,神话会变成怎样?又有谁知道这个世界,究竟埋藏着多少秘密?十八岁生日那天,梦中有莫名的召唤响起,满天的星辰在燃烧,有恶龙张开遮天的双翼,骑士的大剑沾满鲜血。楚江河一觉醒来,推开门,此世界已经非彼世界。