登陆注册
5423400000117

第117章 CHAPTER XXXVII THE EMPTINESS OF PICTURE GALLERIES(

For the first time in her life, Hilda now grew acquainted with that icy demon of weariness, who haunts great picture galleries. He is a plausible Mephistopheles, and possesses the magic that is the destruction of all other magic. He annihilates color, warmth, and, more especially, sentiment and passion, at a touch. If he spare anything, it will be some such matter as an earthen pipkin, or a bunch of herrings by Teniers; a brass kettle, in which you can see your rice, by Gerard Douw; a furred robe, or the silken texture of a mantle, or a straw hat, by Van Mieris; or a long-stalked wineglass, transparent and full of shifting reflection, or a bit of bread and cheese, or an over-ripe peach with a fly upon it, truer than reality itself, by the school of Dutch conjurers. These men, and a few Flemings, whispers the wicked demon, were the only painters. The mighty Italian masters, as you deem them, were not human, nor addressed their work to human sympathies, but to a false intellectual taste, which they themselves were the first to create. Well might they call their doings "art,"for they substituted art instead of nature. Their fashion is past, and ought, indeed, to have died and been buried along with them.

Then there is such a terrible lack of variety in their subjects. The churchmen, their great patrons, suggested most of their themes, and a dead mythology the rest. A quarter part, probably, of any large collection of pictures consists of Virgins and infant Christs, repeated over and over again in pretty much an identical spirit, and generally with no more mixture of the Divine than just enough to spoil them as representations of maternity and childhood, with which everybody's heart might have something to do. Half of the other pictures are Magdalens, Flights into Egypt, Crucifixions, Depositions from the Cross, Pietas, Noli-me-tangeres, or the Sacrifice of Abraham, or martyrdoms of saints, originally painted as altar-pieces, or for the shrines of chapels, and woefully lacking the accompaniments which the artist haft in view.

The remainder of the gallery comprises mythological subjects, such as nude Venuses, Ledas, Graces, and, in short, a general apotheosis of nudity, once fresh and rosy perhaps, but yellow and dingy in our day, and retaining only a traditionary charm. These impure pictures are from the same illustrious and impious hands that adventured to call before us the august forms of Apostles and Saints, the Blessed Mother of the Redeemer, and her Son, at his death, and in his glory, and even the awfulness of Him, to whom the martyrs, dead a thousand years ago, have not yet dared to raise their eyes. They seem to take up one task or the other w the disrobed woman whom they call Venus, or the type of highest and tenderest womanhood in the mother of their Saviour with equal readiness, but to achieve the former with far more satisfactory success. If an artist sometimes produced a picture of the Virgin, possessing warmth enough to excite devotional feelings, it was probably the object of his earthly love to whom he thus paid the stupendous and fearful homage of setting up her portrait to be worshipped, not figuratively as a mortal, but by religious souls in their earnest aspirations towards Divinity. And who can trust the religious sentiment of Raphael, or receive any of his Virgins as heaven-descended likenesses, after seeing, for example, the Fornarina of the Barberini Palace, and feeling how sensual the artist must have been to paint such a brazen trollop of his own accord, and lovingly?

Would the Blessed Mary reveal herself to his spiritual vision, and favor him with sittings alternately with that type of glowing earthliness, the Fornarina?

But no sooner have we given expression to this irreverent criticism, than a throng of spiritual faces look reproachfully upon us. We see cherubs by Raphael, whose baby innocence could only have been nursed in paradise; angels by Raphael as innocent as they, but whose serene intelligence embraces both earthly and celestial things; madonnas by Raphael, on whose lips he has impressed a holy and delicate reserve, implying sanctity on earth, and into whose soft eyes he has thrown a light which he never could have imagined except by raising his own eyes with a pure aspiration heavenward. We remember, too, that divinest countenance in the Transfiguration, and withdraw all that we have said.

Poor Hilda, however, in her gloomiest moments, was never guilty of the high treason suggested in the above remarks against her beloved and honored Raphael. She had a faculty (which, fortunately for themselves, pure women often have) of ignoring all moral blotches in a character that won her admiration. She purified the objects; of her regard by the mere act of turning such spotless eyes upon them.

同类推荐
  • 萧闲老人明秀集注

    萧闲老人明秀集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剑侠奇中奇全传

    剑侠奇中奇全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筍谱

    筍谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新吾吕先生实政录

    新吾吕先生实政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金花女

    金花女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖魔搜集员

    妖魔搜集员

    以凡人之躯体,以凡人的智慧和力量行走诸,收集和研究妖魔鬼怪的力量《神探蒲松龄》:幼年树妖一只,血鸦一只《山村老尸体》:河底怨鬼一只九叔僵尸世界:中国,西洋不同年份极品僵尸若干……
  • 新北方有佳人

    新北方有佳人

    大四即将毕业,忽然收获一份爱情,义无反顾从老家返回帝都,遭遇生活的压抑,工作的不顺,但始终因为爱情而乐观的承受着,最终得到了情感、事业的双丰收
  • 格莱诺日记

    格莱诺日记

    我希望通不断努力学习和实践,用清新优美的文笔,选出情趣盎然的题材、蕴有含蓄深远的思想,向世界发出来自我个人的独特声音。
  • 无心魔妃

    无心魔妃

    临君:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。小场景:他当着众魔的面向她单膝跪下,说:“我愿作你忠心的不二之臣。”落九:小场景:他问:“何为伴侣?”她答:“柴米、油盐、木栅栏。”他再问:“可否具体?”她答:“粗茶、淡饭、执子手。”他再问:“可否再具体?”她答:“和你。”帝镜晗:如果我年少有为不自负,现在只有你能陪我君临天下。我自问刀枪不入,唯独你是我唯一的软肋。落清:步步为营,苦心经营筹划,只为一人。你看,我这双手是不很好看,可它却杀了无数人,但只护一人。青修:前方的路很荆棘,但我愿为你披荆斩棘。龙有逆鳞,触之则死,而你是我的逆鳞。你若想要这天下,我便为你打下,然后双手奉上于你。
  • 我带偏了平行世界

    我带偏了平行世界

    东汉末年,我是天公将军张角的弟弟,我要带领黄巾集团覆灭大汉王朝。三国后期,我是平襄侯姜维的发小,我要裹挟着最弱的蜀国在夹缝中求生存。元朝末年,我是陈汉皇帝陈友谅的哥哥,我要陪着他大战明太祖朱元璋。别问我为什么有这么多身份,问就是被逼的。PS:这是一本正经的小说
  • 那场繁雪尽

    那场繁雪尽

    他说过要带她去南山赏雪,要一起喝阿冉姐在南山下埋的酒。他说要为她做一宫的花灯,而如今却转身将她忘记,还要将她的父亲大人午门斩首。为了他,她被人推下了花藤崖。为了他,她被人挖去了面皮。为了他,她最终一无所有。这是作者大大的第一本书~~~会努力加油的
  • 汝本无意穿堂风

    汝本无意穿堂风

    阴差阳错,网上相识,一见钟情,简十初一次又一次地放下自尊勇敢追爱;三年轮回,影院亲吻,纠缠始起,沈疏绮在三人的爱情泥沼中苦苦沉沦;“你本无意穿堂风,偏却引踞山洪”,在每个人的生命中都会遇到一个似“穿堂风”轻轻掠过的人,我们因此欢喜,我们因此幸福,我们因此痛苦,我们因此沉沦,但是我们希望,当所有的一切都随着时间散去,我们能够欣喜于,当初那个勇敢地为了自己眼中的光去追求爱情的自己。这是两个平凡人的故事,希望各位看客能够从中有所收获。
  • 影子(卫斯理珍藏版)

    影子(卫斯理珍藏版)

    《影子》一书共有两个故事:影子及雨花台石。卫斯理获好朋友许信相赠半幢大屋,大屋的原主人是许信的一个已过世的堂叔。收到这份「厚礼」的卫斯理和许信,在屋中的书房里,发现一叠又一叠的银洋,而且发现许多这屋子的人仓皇离去的证据,其后发现屋中原来有「神秘住客」……「全世界,只有南京雨花台,才有那种花纹美丽、质地晶莹坚硬的石头。」卫斯理与好朋友徐月淨同游镇江金山寺,认识了智空和尚,更无意中知道和尚拥有一块非比寻常的雨花台石。卫斯理被这块石的神秘所吸引,不惜入寺偷石,更誓要找出这块石的神秘真相!
  • 张炎词全集

    张炎词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送钦差大臣侯官林公序

    送钦差大臣侯官林公序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。