登陆注册
5423600000014

第14章 VI MY ROMANCE WITH FIAMMETTA(2)

Now this was strange counsel, yet it had so great weight with me that I was persuaded by it, and after lying a night at the Swan-and-Quiver Tavern I went back to London, and never again had a desire to visit Lincolnshire.

But Fiammetta is still a pleasing memory --ay, and more than a memory to me, for whenever I take down that precious book and open it, what a host of friends do troop forth! Cavaliers, princesses, courtiers, damoiselles, monks, nuns, equerries, pages, maidens--humanity of every class and condition, and all instinct with the color of the master magician, Boccaccio!

And before them all cometh a maiden with dark, glorious eyes, and she beareth garlands of roses; the moonlight falleth like a benediction upon the Florentine garden slope, and the night wind seeketh its cradle in the laurel tree, and fain would sleep to the song of the nightingale.

As for Judge Methuen, he loves his Boccaccio quite as much as Ido mine, and being somewhat of a versifier he has made a little poem on the subject, a copy of which I have secured surreptitiously and do now offer for your delectation:

One day upon a topmost shelf I found a precious prize indeed, Which father used to read himself, But did not want us boys to read;A brown old book of certain age (As type and binding seemed to show), While on the spotted title-page Appeared the name ``Boccaccio.''

I'd never heard that name before, But in due season it became To him who fondly brooded o'er Those pages a beloved name!

Adown the centuries I walked Mid pastoral scenes and royal show;With seigneurs and their dames I talked--The crony of Boccaccio!

Those courtly knights and sprightly maids, Who really seemed disposed to shine In gallantries and escapades, Anon became great friends of mine.

Yet was there sentiment with fun, And oftentimes my tears would flow At some quaint tale of valor done, As told by my Boccaccio.

In boyish dreams I saw again Bucolic belles and dames of court, The princely youths and monkish men Arrayed for sacrifice or sport.

Again I heard the nightingale Sing as she sang those years ago In his embowered Italian vale To my revered Boccaccio.

And still I love that brown old book I found upon the topmost shelf--I love it so I let none look Upon the treasure but myself!

And yet I have a strapping boy Who (I have every cause to know)Would to its full extent enjoy The friendship of Boccaccio!

But boys are, oh! so different now From what they were when I was one!

I fear my boy would not know how To take that old raconteur's fun!

In your companionship, O friend, I think it wise alone to go Plucking the gracious fruits that bend Wheree'er you lead, Boccaccio.

So rest you there upon the shelf, Clad in your garb of faded brown;Perhaps, sometime, my boy himself Shall find you out and take you down.

Then may he feel the joy once more That thrilled me, filled me years ago When reverently I brooded o'er The glories of Boccaccio!

Out upon the vile brood of imitators, I say! Get ye gone, ye Bandellos and ye Straparolas and ye other charlatans who would fain possess yourselves of the empire which the genius of Boccaccio bequeathed to humanity. There is but one master, and to him we render grateful homage. He leads us down through the cloisters of time, and at his touch the dead become reanimate, and all the sweetness and the valor of antiquity recur; heroism, love, sacrifice, tears, laughter, wisdom, wit, philosophy, charity, and understanding are his auxiliaries; humanity is his inspiration, humanity his theme, humanity his audience, humanity his debtor.

Now it is of Tancred's daughter he tells, and now of Rossiglione's wife; anon of the cozening gardener he speaks and anon of Alibech; of what befell Gillette de Narbonne, of Iphigenia and Cymon, of Saladin, of Calandrino, of Dianora and Ansaldo we hear; and what subject soever he touches he quickens it into life, and he so subtly invests it with that indefinable quality of his genius as to attract thereunto not only our sympathies but also our enthusiasm.

Yes, truly, he should be read with understanding; what author should not? I would no more think of putting my Boccaccio into the hands of a dullard than I would think of leaving a bright and beautiful woman at the mercy of a blind mute.

I have hinted at the horror of the fate which befell Yseult Hardynge in the seclusion of Mr. Henry Boggs's Lincolnshire estate. Mr. Henry Boggs knew nothing of romance, and he cared less; he was wholly incapable of appreciating a woman with dark, glorious eyes and an expanding soul; I'll warrant me that he would at any time gladly have traded a ``Decameron'' for a copy of ``The Gentleman Poulterer,'' or for a year's subscription to that grewsome monument to human imbecility, London ``Punch.''

Ah, Yseult! hadst thou but been a book!

同类推荐
热门推荐
  • 神游录之魔法世界

    神游录之魔法世界

    创世神琳神认识到自己的不足,决定到各个世界中历练成长,在第一次转世中来到了魔法世界,有了一个不是亲缘的姐姐,随后又遇到曾经和自己一起的玲珑,结识了诺琳等魔法世界中的人,这将是琳神的第一个开始…
  • 泉州府志选录

    泉州府志选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丝路情殇

    丝路情殇

    2000年前的古丝绸之路的要塞国“车师国”中有位美丽的公主,她平易近人,乐善好施,热爱臣民,由于精通医术,经常在城中为普通百姓免费行医治病,解除病痛。9至14世纪由于连年战火,交河城逐渐衰落。在一次战争中,公主救下一位邻国的勇士。勇士对其念念不忘并发誓要回来找公主,若干年后已成为国王的勇士又回到车师国,寻找公主,却发现公主已经死去了。他四处打听公主的死因,可是全城的人都避之不谈,国王悲痛欲绝,终日在车师国借酒消愁,不理国事。后来寺庙一位受过公主救治小和尚偷偷告知国王公主的死因。国王为了向公主吐露自己的心声,邀全国高僧念经,召回已经轮回千年的公主魂魄,以解相思之苦,妄想再续前世之缘。
  • 都说过我不是大boss啦!

    都说过我不是大boss啦!

    东之国太子东方寒一觉醒过来,发现自己并未身处皇宫中。而是在深山野林里被一把莫名奇妙的长琴追赶,“都说了我不是你的主人,不要再追啦。”“绝对不会认错的!你就是我的主人。堂堂正正的魔君大boss。”卧槽,我一个没灵力没体力的花瓶太子是大boss?别开玩笑了好吗?还有,你们这些正派是什么情况?那刀离我远点,我都说了,我不是魔君啦!能不要再追我啦。。。。
  • 憨二

    憨二

    我相信,光明就是一粒鸟语,它可以唤醒整个冬天,也可以唤醒你和我的良心。许多的时候,光明离我们很近,却又很远。但是,一个人的心中只要有了光明,那他的世界,一定就是光明的!——作者。每天,憨二都起得很早。憨二起来后,简单地洗把脸,就穿着他那身早已洗得看不出颜色的迷彩服,带着他特有的微笑,匆匆拿起两个馒头,一边大口吃着,一边大步流星地向工地走去。憨二已经四十岁了,但从面上看,憨二却并不显老相,猛一瞅也就三十来岁的样子。憨二个子挺高,留着一头很少打理的长发,看上去十分粗犷,特别是走路的架势,总是意气奋发的,显得挺有劲道。
  • 蜀山笑侠传

    蜀山笑侠传

    游戏人间方为仙,嬉笑造化能超神!我叫任幸,是一个剑仙。大家可能已经猜到了,我的师傅是剑仙界泰斗级人物、蜀山剑派的掌门人胡稿。虽然我是仙界韦小宝,不,是几千年不世出的绝顶天才,但相比做剑仙,我更喜欢做个混混……(涮梗涮套路的恶搞吐槽文,搞笑为主。吐槽文基本就是段子,可以跳着选章节看,请勿对号入座)
  • 皇宠,天下第一后

    皇宠,天下第一后

    神棍级的楚流光终于被打发回了轩古大陆,还是那清丽之容,却雌雄莫辨;还是那绝世风姿,令男人倾心,女人痴狂。挥手间芳华异彩,谈笑间翻云覆雨,这样的女人谁人能征服,这样的女人,谁才是她的锁心人。传,镇国公府五小姐三岁吟诗,五岁敢评天下事,七岁入御书房与皇帝陛下触膝夜谈。传,镇国公府五小姐沉鱼落雁,闭月羞花,倾国倾城,貌似天仙。传,镇国公府五小姐不是五小姐,而是五少爷…传,飞舞宫宫主俊美如仙,盖世武功已入神鬼之境。传,飞舞宫宫主后宫绝色三千,享尽帝王之福。传,飞舞宫宫主阴狠毒辣,顺他者昌,逆他者挫骨扬灰,永世不得超生。精彩片断(一:“光儿昨晚强上于我,芙蓉帐内春色依旧,光儿就想不负责?”面如美玉、俊如谪仙;目似朗星透着摄人心魂的光芒;朱唇轻勾透着撩人媚色,令人玄目。那双幽深清冷的眸子似有暖暖润色,灼灼的看着她,休想!楚流光嘴角狠抽,昨晚她霸王硬上弓了?可能,或者,也许…苍天啊,她强了谁不好,为什么是这个最不能招惹的男人…片断(二:“楚流光,爷稀罕你,就算你是男人,爷也要娶你!”巴图王这莽夫偏生了一幅好皮相,身材魁梧、肤色古铜,五官轮廓分明而深邃如雕塑般。看着人家发达的胸肌,楚流光正咽口水,身后摄人心魂的眼神,让她如芒在背,不争气的打了个冷颤。耳边传来他如天籁,却淬着冰花的声音,“光儿好本事,男儿装也能勾三搭四,怪不得对我不负责,原来心系巴图王哪!”咳咳,哪个心系巴图王了,是巴图王缠着她好不好。何时起,她的身上打上了他的印记;何时起,在他面前,她如此的没有底气,不就是有事实了吗,那一晚,最吃亏的是她好不好。片断(三:“光儿,可有想我?”看到楚流光脸上瞬间的菜色,某人笑如似星辰,璀璨而蛊惑,“光儿,我们的帐该算算了…”“算…算吧,睡你一晚,多少钱!”那如谪仙般的人物不怒反笑,笑的楚流光心肝胆齐颤,真是个妖精,没事笑的这么银荡,成心勾引她再强了吗!片断(四:“皇上!皇后娘娘说…我们天刹盟杀气太重,要搞个联谊大会,冲冲喜!”“嗯,皇后提议甚好,去吧,觅得良缘之人,朕重重有赏!”杀手搞集体婚礼?血堂之主嘴角抽搐,谁让主子宠妻。“禀皇上…”“联谊之会皇后可满意?”“满…满意!”天刹盟就快改成喜乐堂了。“还有何事?”“起禀皇上,娘娘出宫了…太子说,今日是七夕,皇都所有青年才俊会聚于廊桥,吟诗…皇上,皇上…”
  • 欢迎来到黎明游戏

    欢迎来到黎明游戏

    救人不成被反杀的倒霉蛋陶决死后成为了“黎明游戏”的玩家,没有提示没有系统指引的她似乎是遇到了游戏bug,空旷寂静的山洞,自己会发光的植物,四条方向未知的通道……幸运值为负的她如何在游戏里斗智斗勇,艰难生存?
  • 重生婢女:立志做女帝

    重生婢女:立志做女帝

    【女主宫女逆袭女帝x男主富可敌国忠犬】她穿去了一个架空朝代。最悲催的是,她还穿到了一个宫女身上,随便来个人都能把她给斩首啊喂!不行!她要升职加薪出任CEO摆脱被斩首的命运!一路“斩妖除魔”,她顺利上位成女帝。同时还有一只忠犬攻盯上了她。———————————忠犬攻:娘子,来跟我翻云覆雨共享鱼水之欢吧!女帝:GUN,谁是你娘子?我的夫君是钱和地位!忠犬攻:哦嚯,那为夫富可敌国的资产是不想要咯?女帝:(两眼发光)也不是不可以勉为其难地收下!
  • 我捏了几个平行世界

    我捏了几个平行世界

    我是一个宇宙偏远地区的统治者,捏平行世界是我的业余爱好。我捏平行世界,目的并不是为了好玩儿。其实我只想快点完成业绩考核,然后离开这地方。