登陆注册
5423600000023

第23章 X WHEN FANCHONETTE BEWITCHED ME(2)

I was not done with my discourse when a book was brought in from Judge Methuen; the interruption was a pleasant one. ``I was too busy last evening,'' writes the judge, ``to bring you this volume which I picked up in a La Salle street stall yesterday. I know your love for the scallawag Villon, so I am sure you will fancy the lines which, evidently, the former owner of this book has scribbled upon the fly-leaf.'' Fancy them? Indeed I do; and if you dote on the ``scallawag'' as I dote on him you also will declare that our anonymous poet has not wrought ill.

FRANCOIS VILLON

If I were Francois Villon and Francois Villon I, What would it matter to me how the time might drag or fly?

HE would in sweaty anguish toil the days and nights away, And still not keep the prowling, growling, howling wolf at bay!

But, with my valiant bottle and my frouzy brevet-bride, And my score of loyal cut-throats standing guard for me outside, What worry of the morrow would provoke a casual sigh If I were Francois Villon and Francois Villon I?

If I were Francois Villon and Francois Villon I, To yonder gloomy boulevard at midnight I would hie;``Stop, stranger! and deliver your possessions, ere you feel The mettle of my bludgeon or the temper of my steel!''

He should give me gold and diamonds, his snuff-box and his cane--``Now back, my boon companions, to our bordel with our gain!''

And, back within that brothel, how the bottles they would fly, If I were Francois Villon and Francois Villon I!

If I were Francois Villon and Francois Villon I, We both would mock the gibbet which the law has lifted high;HE in his meagre, shabby home, _I_ in my roaring den--HE with his babes around him, _I_ with my hunted men!

His virtue be his bulwark--my genius should be mine!--``Go, fetch my pen, sweet Margot, and a jorum of your wine!

. . . . . . .

So would one vainly plod, and one win immortality--If I were Francois Villon and Francois Villon I!

My acquaintance with Master Villon was made in Paris during my second visit to that fascinating capital, and for a while I was under his spell to that extent that I would read no book but his, and I made journeys to Rouen, Tours, Bordeaux, and Poitiers for the purpose of familiarizing myself with the spots where he had lived, and always under the surveillance of the police. In fact, I became so infatuated of Villonism that at one time I seriously thought of abandoning myself to a life of crime in order to emulate in certain particulars at least the example of my hero.

There were, however, hindrances to this scheme, first of which was my inability to find associates whom I wished to attach to my cause in the capacity in which Colin de Cayeulx and the Baron de Grigny served Master Francois. I sought the companionship of several low-browed, ill-favored fellows whom I believed suited to my purposes, but almost immediately I wearied of them, for they had never looked into a book and were so profoundly ignorant as to be unable to distinguish between a folio and a thirty-twomo.

Then again it befell that, while the Villon fever was raging within and I was contemplating a career of vice, I had a letter from my uncle Cephas, apprising me that Captivity Waite (she was now Mrs. Eliphalet Parker) had named her first-born after me!

This intelligence had the effect of cooling and sobering me; Ibegan to realize that, with the responsibility the coming and the christening of Captivity's first- born had imposed upon me, it behooved me to guard with exceeding jealousy the honor of the name which my namesake bore.

While I was thus tempest-tossed, Fanchonette came across my pathway, and with the appearance of Fanchonette every ambition to figure in the annals of bravado left me. Fanchonette was the niece of my landlady; her father was a perfumer; she lived with the old people in the Rue des Capucins. She was of middling stature and had blue eyes and black hair. Had she not been French, she would have been Irish, or, perhaps, a Grecian. Her manner had an indefinable charm.

It was she who acquainted me with Beranger; that is why I never take up that precious volume that I do not think, sweetly and tenderly, of Fanchonette. The book is bound, as you see, in a dainty blue, and the border toolings are delicate tracings of white --all for a purpose, I can assure you. She used to wear a dainty blue gown, from behind the nether hem of which the most immaculate of petticoats peeped out.

If we were never boys, how barren and lonely our age would be.

Next to the ineffably blessed period of youth there is no time of life pleasanter than that in which serene old age reviews the exploits and the prodigies of boyhood. Ah, my gay fellows, harvest your crops diligently, that your barns and granaries be full when your arms are no longer able to wield the sickle!

Haec meminisse--to recall the old time-- to see her rise out of the dear past--to hear Fanchonette's voice again--to feel the grace of springtime--how gloriously sweet this is! The little quarrels, the reconciliations, the coquetries, the jealousies, the reproaches, the forgivenesses--all the characteristic and endearing haps of the Maytime of life--precious indeed are these retrospections to the hungry eyes of age!

She wed with the perfumer's apprentice; but that was so very long ago that I can pardon, if not forget, the indiscretion. Who knows where she is to-day? Perhaps a granny beldame in a Parisian alley; perhaps for years asleep in Pere la Chaise. Come forth, beloved Beranger, and sing me the old song to make me young and strong and brave again!

Let them be served on gold--The wealthy and the great;

Two lovers only want A single glass and plate!

Ring ding, ring ding, Ring ding ding--Old wine, young lassie, Sing, boys, sing!

同类推荐
  • 佛说戒消灾经

    佛说戒消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一瓢医案

    一瓢医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉皇赦罪锡福宝忏

    玉皇赦罪锡福宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉树斋稿

    嘉树斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我给总统当御医

    我给总统当御医

    李计留先生——一位中非友谊使者,获得总统嘉奖颁发“骑士勋章”的中国援非医疗队员——声名远播的非洲总统“御医”,在当代中国援非医疗史上颇具传奇和冒险色彩:他以精湛绝妙的中医术和高尚的医德先后“迷倒了”三任总统,对他赞不绝口;他和总统的关系极其微妙,有时亲密无间,有时伴君如伴虎,曾跟随总统到处出访,一享尊贵,有幸列席联合国大会,亦亲眼目睹了总统的婚姻和爱情复杂关系的内幕……
  • 回家

    回家

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 巴国一梦

    巴国一梦

    一次来自京都的邀请,引出了一段寻访华夏民族古老巴国的探秘之旅。一个2600年前,在中国版图上神秘消失的国度,一个延续5000年,始终困扰世人的千古谜团。《山海经》中,“西南有巴国。大暤生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始为巴人。”书中囊括文化、艺术、历史文献、宗教学、考古学、符号学等众多元素。是一部中国版的《达芬奇密码》
  • 骑竹马的盖世英雄

    骑竹马的盖世英雄

    直到他身边已有佳人陪伴,甘宇佳才知道她喜欢苏晨的这十年都是自己的一厢情愿,她伤心的离开了,再次相见,苏晨紧抓住她的手“回来吧,温柔不多我都留给你”
  • 田园宠婚:天价小农女

    田园宠婚:天价小农女

    不就是碰巧看到伯母的不该看见的事情嘛,恶毒的奶奶骂她贱人,狗仗人势的大伯母来她家抢东西,狠命的爷爷要拿把卖钱补贴家用,然而却不知许月弱小的身躯下早已不是当初的弱懦女子任他们欺凌,她纤手翻云覆雨,扭转乾坤!
  • 没人看见你站在那里

    没人看见你站在那里

    灵莉感觉巨大的麻烦压在了自己身上。她眼前浮现出刘忠的脸。终于这样让刘忠说准了。她感到自己在作孽,在糟践自己,她拿了通知书,丢下一捆钱说谁也不欠谁的,然后摔门而去。灵莉没听清何主任在后面喊什么,也不想听。外面的空气十分新鲜。灵莉站下来深深地呼吸了一口,顿觉全身上下轻松了许多。这阵子她不再想什么了,生活如此,你被搅在里面,有时无法脱身。
  • 生死关

    生死关

    跟鬼魂打交道的人里,有一类叫做杂门,这类人走的是野路子,算命占卦,风水,灵符,跳大神样样都会一点,样样都学不精。上面没有师门,下面没有帮手,谁都瞧不起。
  • 诸天小店铺

    诸天小店铺

    执掌店铺,连接诸天,与诸天万界的所有人物交易。(小白文,不喜勿入)
  • 飞翔的高度

    飞翔的高度

    本书是作者的精品散文集,包含江山多娇、我爱我家、走进美国等。人与其它动物的区别,就在于人有智慧。人的智慧所产生的作用,是不可限量的。所以,人的智慧才是人类飞翔的翅膀。我们相信我们的智慧,就让它高飞;我们凭借智慧,让幻想高飞,让精神驰骋。
  • 雷罚战尊

    雷罚战尊

    神陨大陆,横贯亿万里,遥无尽头,其上,百族林立,宗门万千,丹道高手,绝世武尊,皆如仙人一般,地位尊崇,法力无边,受尽世人尊崇。一个雷系的天才,手持刀剑,独战九天,执刑罚,灭异族,独领风骚…