登陆注册
5426200000206

第206章 CHAPTER THE FORTY-EIGHTH. THE PLACE.(1)

EARLY in the present century it was generally reported among the neighbors of one Reuben Limbrick that he was in a fair way to make a comfortable little fortune by dealing in Salt.

His place of abode was in Staffordshire, on a morsel of freehold land of his own--appropriately called Salt Patch. Without being absolutely a miser, he lived in the humblest manner, saw very little company; skillfully invested his money; and persisted in remaining a single man.

Toward eighteen hundred and forty he first felt the approach of the chronic malady which ultimately terminated his life. After trying what the medical men of his own locality could do for him, with very poor success, he met by accident with a doctor living in the western suburbs of London, who thoroughly understood his complaint. After some journeying backward and forward to consult this gentleman, he decided on retiring from business, and on taking up his abode within an easy distance of his medical man.

Finding a piece of freehold land to be sold in the neighborhood of Fulham, he bought it, and had a cottage residence built on it, under his own directions. He surrounded the whole--being a man singularly jealous of any intrusion on his retirement, or of any chance observation of his ways and habits--with a high wall, which cost a large sum of money, and which was rightly considered a dismal and hideous object by the neighbors. When the new residence was completed, he called it after the name of the place in Staffordshire where he had made his money, and where he had lived during the happiest period of his life. His relatives, failing to understand that a question of sentiment was involved in this proceeding, appealed to hard facts, and reminded him that there were no salt mines in the neighborhood. Reuben Limbrick answered, "So much the worse for the neighborhood"--and persisted in calling his property, "Salt Patch."

The cottage was so small that it looked quite lost in the large garden all round it. There was a ground-floor and a floor above it--and that was all.

On either side of the passage, on the lower floor, were two rooms. At the right-hand side, on entering by the front-door, there was a kitchen, with its outhouses attached. The room next to the kitchen looked into the garden. In Reuben Limbrick's time it was called the study and contained a small collection of books and a large store of fishing-tackle. On the left-hand side of the passage there was a drawing-room situated at the back of the house, and communicating with a dining-room in the front. On the upper floor there were five bedrooms--two on one side of the passage, corresponding in size with the dining-room and the drawing-room below, but not opening into each other; three on the other side of the passage, consisting of one larger room in front, and of two small rooms at the back. All these were solidly and completely furnished. Money had not been spared, and workmanship had not been stinted. It was all substantial--and, up stairs and down stairs, it was all ugly.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕游吟

    燕游吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿弥陀经

    佛说阿弥陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙溪志

    仙溪志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清季外交史料选辑

    清季外交史料选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我来自星河时代

    我来自星河时代

    草原上,半人马三五成群地赶着暗鳞马。牛头人正在城墙上执勤。城内,不少工厂的烟囱一起开始冒烟。向宁正躺在摇椅上喝着古茗。看着远处正在制造的最新款发电机。你以为这就结束了吗?一场来自异界的工业革命才刚刚开始。(当向宁发现自己是女武神妹妹的早夭哥哥后,故事开始了。向宁:什么(?o?;我明年三月就要死了?)
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Notre Dame De Paris

    Notre Dame De Paris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀人者唐斩

    杀人者唐斩

    《杀人者唐斩》是作者在台湾蒙受那场冤狱后完成的第一部武侠小说。在这部描述刺客的作品中,因作者对人性中的情、义,在观念上发生了极大的变化,所以,写得似乎有些残忍,战血披战血、尸山踏尸山,但作者绝非在宣扬暴力,而是在这残酷现实中,揭示人性中恶的一面,因此也使这部作品更具特色。
  • 花开锦桐

    花开锦桐

    她带着遗憾而死,怀着恨意而生……曾有高僧预言,说她杀孽甚重,更在寺院门前绑上铃铛专为防她……本以为这一世她不会再与他有任何牵扯,本以为自己心中已然放下那个伤她最深之人,本以为他对她从未有过真情,直到她亲眼看到那场火海……
  • 植物为什么能杀死蚊子?

    植物为什么能杀死蚊子?

    植物真的能杀死蚊子吗?是的,有些植物确实能杀死蚊子。你可别以为这是玩笑。这可是千真万确的哦!你肯定会问,是哪种植物这么神奇呢?告诉你吧,就是一种叫“除虫菊”的植物。孩子们,你们想知道更多的植物奥秘吗?翻开这本书吧,我将带你们去畅游植物王国,探索植物的奥秘。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 爱情心理学

    爱情心理学

    健康的爱情心理仿佛是爱情的坚固小舟,经得起风吹浪打。现实生活中许多人爱情的失意,婚烟的失败,虽然有各种外在的原因,但在很大程度上由于缺乏健全的爱情心理。只有不断培养健康向上的心理素质,爱情才能完善。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我活在一本书里

    我活在一本书里

    作为高三党的我不愿意跳跃时间,只想好好学习。做为普通的高三党,我表示我知道的太多了。