登陆注册
5426200000030

第30章 CHAPTER THE FOURTH. THE TW(3)

"Sit down!" he said, roughly. She had frightened him--and fear comes seldom to men of his type. They feel it, when it does come, with an angry distrust; they grow loud and brutal, in instinctive protest against it. "Sit down!" he repeated. She obeyed him.

"Haven't you got a word to say to me?" he asked, with an oath.

No! there she sat, immovable, reckless how it ended--as only women can be, when women's minds are made up. He took a turn in the summer-house and came back, and struck his hand angrily on the rail of her chair. "What do you want?"

"You know what I want."

He took another turn. There was nothing for it but to give way on his side, or run the risk of something happening which might cause an awkward scandal, and come to his father's ears.

"Look here, Anne," he began, abruptly. "I have got something to propose."

She looked up at him.

"What do you say to a private marriage?"

Without asking a single question, without making objections, she answered him, speaking as bluntly as he had spoken himself:

"I consent to a private marriage."

He began to temporize directly.

"I own I don't see how it's to be managed--"

She stopped him there.

"I do!"

"What!" he cried out, suspiciously. "You have thought of it yourself, have you?"

"Yes."

"And planned for it?"

"And planned for it!"

"Why didn't you tell me so before?"

She answered haughtily; insisting on the respect which is due to women--the respect which was doubly due from _him,_ in her position.

"Because _you_ owed it to _me,_ Sir, to speak first."

"Very well. I've spoken first. Will you wait a little?"

"Not a day!"

The tone was positive. There was no mistaking it. Her mind was made up.

"Where's the hurry?"

"Have you eyes?" she asked, vehemently. "Have you ears? Do you see how Lady Lundie looks at me? Do you hear how Lady Lundie speaks to me? I am suspected by that woman. My shameful dismissal from this house may be a question of a few hours." Her head sunk on her bosom; she wrung her clasped hands as they rested on her lap. "And, oh, Blanche!" she moaned to herself, the tears gathering again, and falling, this time, unchecked. "Blanche, who looks up to me! Blanche, who loves me! Blanche, who told me, in this very place, that I was to live with her when she was married!" She started up from the chair; the tears dried suddenly; the hard despair settled again, wan and white, on her face. "Let me go! What is death, compared to such a life as is waiting for _me?_" She looked him over, in one disdainful glance from head to foot; her voice rose to its loudest and firmest tones." Why, even _you_; would have the courage to die if you were in my place!"

Geoffrey glanced round toward the lawn.

"Hush!" he said. "They will hear you!"

"Let them hear me! When _I_ am past hearing _them_, what does it matter?"

He put her back by main force on the chair. In another moment they must have heard her, through all the noise and laughter of the game.

"Say what you want," he resumed, "and I'll do it. Only be reasonable. I can't marry you to-day."

"You can!"

"What nonsense you talk! The house and grounds are swarming with company. It can't be!"

"It can! I have been thinking about it ever since we came to this house. I have got something to propose to you. Will you hear it, or not?"

"Speak lower!"

"Will you hear it, or not?"

"There's somebody coming!"

"Will you hear it, or not?"

"The devil take your obstinacy! Yes!"

The answer had been wrung from him. Still, it was the answer she wanted--it opened the door to hope. The instant he had consented to hear her her mind awakened to the serious necessity of averting discovery by any third person who might stray idly into the summer-house. She held up her hand for silence, and listened to what was going forward on the lawn.

The dull thump of the croquet-mallet against the ball was no longer to be heard. The game had stopped.

In a moment more she heard her own name called. An interval of another instant passed, and a familiar voice said, "I know where she is. I'll fetch her."

She turned to Geoffrey, and pointed to the back of the summer-house.

"It's my turn to play," she said. "And Blanche is coming here to look for me. Wait there, and I'll stop her on the steps."

She went out at once. It was a critical moment. Discovery, which meant moral-ruin to the woman, meant money-ruin to the man.

Geoffrey had not exaggerated his position with his father. Lord Holchester had twice paid his debts, and had declined to see him since. One more outrage on his father's rigid sense of propriety, and he would be left out of the will as well as kept out of the house. He looked for a means of retreat, in case there was no escaping unperceived by the front entrance. A door--intended for the use of servants, when picnics and gipsy tea-parties were given in the summer-house--had been made in the back wall. It opened outward, and it was locked. With his strength it was easy to remove that obstacle. He put his shoulder to the door. At the moment when he burst it open he felt a hand on his arm. Anne was behind him, alone.

"You may want it before long," she said, observing the open door, without expressing any surprise, "You don't want it now. Another person will play for me--I have told Blanche I am not well. Sit down. I have secured a respite of five minutes, and I must make the most of it. In that time, or less, Lady Lundie's suspicions will bring her here--to see how I am. For the present, shut the door."

She seated herself, and pointed to a second chair. He took it--with his eye on the closed door.

"Come to the point!" he said, impatiently. "What is it?"

"You can marry me privately to-day," she answered. "Lis ten--and I will tell you how!"

同类推荐
  • 老子指略

    老子指略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土简要录

    净土简要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝孝歌

    劝孝歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书鲍忠壮公轶事

    书鲍忠壮公轶事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典甥舅部

    明伦汇编家范典甥舅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之宅心计

    重生之宅心计

    凉水泼下来的时候,地上的人终于有了一丝动静。四面八方的目光落在她身上,围观的人依旧在指指点点,表情无不是冷漠、不屑,以及鄙夷。她冻得浑身哆嗦,像是落入了无边无尽的黑暗,勉强睁开眼时世界都已经颠倒,锥心刺骨的疼像潮水般涌来,一个巨浪便把自己吞没,她仿佛听见有人在叫她,一遍又一遍,她却不能够回应。“孽妇,还不认罪!”祠堂之上族长拍桌而起,指着那近乎奄奄一息的女子,气愤地说:“给我打,继续打!打到她承认为止!”
  • 泽乡之腾龙

    泽乡之腾龙

    江南水乡人家,十六岁少年某一天,脑海里多了一件物品,一段记忆,一段不属于本时空的记忆,从此开始了装逼人生。
  • 博物馆里的较量

    博物馆里的较量

    鲁文基收到一封来自伦敦的求救信,信里写到艾玛和老公柏克森在一次旅行中误听星际走私贩的消息被发现,走私犯想要杀人灭口,却只抓住了柏克森并将柏克森伪装成机器人。发消息给艾玛,要艾玛来救老公,艾玛情急之下给太空神探鲁文基教授发去了求助信。充满正义感的鲁文基教授带着助手梅丽,通过特殊的手段,在几百个机器人中分辨出柏克森将其救出,并将罪犯一网打尽。
  • 无敌男主角养成系统

    无敌男主角养成系统

    三年前,他平庸、自卑、贫穷,却拥有一位豪门女友。本以为这是一份真挚的爱情,不料却是噩梦的开始,在参加她家老爷子的七十大寿上,他受尽一切侮辱、嘲讽,最后更是被废掉四肢,丢到荒郊野外,自生自灭。三年后,他化身为炎帝,强势归来。其目的,只为吐尽三年前的一切不快,守护所想守护之人。
  • 红棺葬

    红棺葬

    村里就他哥俩姓宋。想不到孤单单一姓,却挺有风头。弟弟当了队长,基本上管住了全村。哥哥是个死皮,论胡说八道,不要脸面,也是全村一号。村人记得,宋家弟弟是先来的,穷得没样子,脸皮薄得讨不下饭,伸手要口水喝,也得流满脸泪,问他句话,就大哭一场,边哭边叙叨。外地口音,说的啥,大半不懂,哭得太凶,就昏死过去,还得掐人中,赶紧往庙院里抬。他怀里有封介绍信,是林县墨池公社宋庄大队开的,除证明他姓甚名谁,还证明他是贫下中农,只因遭灾,离乡外出。有这就好办,大队收留了他。他叫福彦,二十五六,识字,很上进。让干啥就干啥,办了几件难事,上下都觉得公道。
  • 湘村诡事

    湘村诡事

    人留鞋送行,鬼留鞋送终。因为捡到一双乞丐的草鞋,我爷爷半夜吊死在了竹林……
  • 死亡之森

    死亡之森

    潘孓然是那种不会在我生活中重复出现的人,当然,如果他也出现在了你的生活中,那么,或许你会如我一样感叹,世上怎会有如此完美的混蛋。我没有任何恶意,特别是对像潘孓然这种无与伦比又谦恭有礼的混蛋。他个头一米八上下,样貌……怎么说呢,多数女性见了他,不免会怦然心动——但谁知道呢?毕竟我又不是女人。他的气质总是让我想到黑色骏马一类的动物,行为从不拖泥带水。微笑时,右额轻轻耸起,带着点儿青春偶像那般的轻松俏皮,自然也遮住了眉角一块子弹头大小的瘢痕。
  • 土星照命(2018年版)

    土星照命(2018年版)

    照本雅明的说法,土星是“一颗充满迂回曲折、耽搁停留的行星”、桑塔格遂用“土星气质”来描述以本雅明为代表的这类思想家的精神风貌。除本雅明外,本文集还深入评论阿尔托、巴特、卡内蒂等她本人引为榜样和同道的思想家、艺术家的作品、鲜明地描画出他们的精神肖像,桑塔格对他人的评论由是亦成为她本人的一种精神自传。
  • 大家小书:史学要论

    大家小书:史学要论

    作品源于作者在北京大学的讲座,它系统地阐述了历史唯物主义,是中国第一部将历史唯物主义与具体的史学研究相结合的一部重要史学理论著作。书中宣扬马克思主义的观点,认为历史就是人类的生活并其产物的文化;而人类的历史,乃是包括一切社会生活现象的广大的活动。本书为创立马克思主义的新史学指明了方向,为马克思主义史学在中国的发展奠定了基础。