登陆注册
5426200000064

第64章 CHAPTER THE FOURTEENTH. GEOFFREY AS A LETTER-WRITE

LORD HOLCHESTER'S servants--with the butler at their head--were on the look-out for Mr. Julius Delamayn's arrival from Scotland.

The appearance of the two brothers together took the whole domestic establishment by surprise. Inquiries were addressed to the butler by Julius; Geoffrey standing by, and taking no other than a listener's part in the proceedings.

"Is my father alive?"

"His lordship, I am rejoiced to say, has astonished the doctors, Sir. He rallied last night in the most wonderful way. If things go on for the next eight-and-forty hours as they are going now, my lord's recovery is considered certain."

"What was the illness?"

"A paralytic stroke, Sir. When her ladyship telegraphed to you in Scotland the doctors had given his lordship up."

"Is my mother at home?"

"Her ladyship is at home to _you,_, Sir."'

The butler laid a special emphasis on the personal pronoun.

Julius turned to his brother. The change for the better in the state of Lord Holchester's health made Geoffrey's position, at that moment, an embarrassing one. He had been positively forbidden to enter the house. His one excuse for setting that prohibitory sentence at defiance rested on the assumption that his father was actually dying. As matters now stood, Lord Holchester's order remained in full force. The under-servants in the hall (charged to obey that order as they valued their places) looked from "Mr. Geoffrey" to the butler, The butler looked from "Mr. Geoffrey" to "Mr. Julius." Julius looked at his brother.

There was an awkward pause. The position of the second son was the position of a wild beast in the house--a creature to be got rid of, without risk to yourself, if you only knew how.

Geoffrey spoke, and solved the problem "Open the door, one of you fellows," he said to the footmen. "I'm off."

"Wait a minute," interposed his brother. "It will be a sad disappointment to my mother to know that you have been here, and gone away again without seeing her. These are no ordinary circumstances, Geoffrey. Come up stairs with me--I'll take it on myself."

"I'm blessed if I take it on _my_self!" returned Geoffrey. "Open the door!"

"Wait here, at any rate," pleaded Julius, "till I can send you down a message."

"Send your message to Nagle's Hotel. I'm at home at Nagle's--I'm not at home here."

At that point the discussion was interrupted by the appearance of a little terrier in the hall. Seeing strangers, the dog began to bark. Perfect tranquillity in the house had been absolutely insisted on by the doctors; and the servants, all trying together to catch the animal and quiet him, simply aggravated the noise he was making. Geoffrey solved this problem also in his own decisive way. He swung round as the dog was passing him, and kicked it with his heavy boot. The little creature fell on the spot, whining piteously. "My lady's pet dog!" exclaimed the butler.

"You've broken its ribs, Sir." "I've broken it of barking, you mean," retorted Geoffrey. "Ribs be hanged!" He turned to his brother. "That settles it," he said, jocosely. "I'd better defer the pleasure of calling on dear mamma till the next opportunity.

Ta-ta, Julius. You know where to find me. Come, and dine. We'll give you a steak at Nagle's that will make a man of you."

He went out. The tall footmen eyed his lordship's second son with unaffected respect. They had seen him, in public, at the annual festival of the Christian-Pugilistic-Association, with "the gloves" on. He could have beaten the biggest man in the hall within an inch of his life in three minutes. The porter bowed as he threw open the door. The whole interest and attention of the domestic establishment then present was concentrated on Geoffrey.

Julius went up stairs to his mother without attracting the slightest notice.

The month was August. The streets were empty. The vilest breeze that blows--a hot east wind in London--was the breeze abroad on that day. Even Geoffrey appeared to feel the influence of the weather as the cab carried him from his father's door to the hotel. He took off his hat, and unbuttoned his waistcoat, and lit his everlasting pipe, and growled and grumbled between his teeth in the intervals of smoking. Was it only the hot wind that wrung from him these demonstrations of discomfort? Or was there some secret anxiety in his mind which assisted the depressing influences of the day? There was a secret anxiety in his mind.

And the name of it was--Anne.

As things actually were at that moment, what course was he to take with the unhappy woman who was waiting to hear from him at the Scotch inn?

To write? or not to write? That was the question with Geoffrey.

The preliminary difficulty, relating to addressing a letter to Anne at the inn, had been already provided for. She had decided--if it proved necessary to give her name, before Geoffrey joined her--to call herself Mrs., instead of Miss, Silvester. A letter addressed to "Mrs. Silvester" might be trusted to find its way to her without causing any embarrassment. The doubt was not here. The doubt lay, as usual, between two alternatives. Which course would it be wisest to take?--to inform Anne, by that day's post, that an interval of forty-eight hours must elapse before his father's recovery could be considered certain? Or to wait till the interval was over, and be guided by the result?

Considering the alternatives in the cab, he decided that the wise course was to temporize with Anne, by reporting matters as they then stood.

同类推荐
  • 邓析子

    邓析子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The City of Dreadful Night

    The City of Dreadful Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 橘录

    橘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老君音诵戒经

    老君音诵戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五脏气血通补手册

    五脏气血通补手册

    气血的调和为健康之根本。那如何判断自己身体中的气血是否充足,出现气血虚弱的原因,以及用何种方法调补气血呢?《五脏气血通补手册》针对大家关心的一系列有关气血的问题进行了阐述,告诉大家,治疗疾病之时必须先调理气血,将气之降浮理顺,这样疾病不治自愈。《五脏气血通补手册》的内容简洁明了,容易理解,能够帮助广大读者充分了解调养气血的方法,在健康身体的同时远离疾病。
  • 小心苏到你

    小心苏到你

    当别人说她比他大时,他深情地说:“只要我爱她,年龄向来不是问题。”当别人说她不喜欢他时,他眉毛轻挑:“哦?谁说的?”语毕,他故意笑得蛊惑人心,俯身在她耳边,轻语:“你喜欢我,对吗?”她本就对他的笑容没有抵抗力,现在,更是被迷得找不到东南西北,直接不受控制道:“对。”“乖。”他宠溺地摸了摸她的头,似是很满意她的回答。
  • 大清德妃

    大清德妃

    我穿越成了姿色中上出身平平的乌雅氏德宛,在晋封为贵人的时候,他迷上喜欢在白瓷茶杯上绘制可爱图案的娇俏少女。当我的长子被从我身边抢走的时候,他的眼光停驻在喜欢用哀愁语调吟诵“只愿一生一世一双人”的婉约美人身上。但是,这么多年过去了,那些希望他一生一世只爱自己的女子都已消失不见,而我,却依然坐在他身边。
  • 网游一端

    网游一端

    虚实之间,一念之差分天壤!万物为虚,万物为实矣!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绯色通缉令

    绯色通缉令

    他是S市有名的钻石级男神,拥有富可敌国的财富,只一这张脸就能让女人为之疯狂,但他邪气魅惑看似多情却是心狠手辣。她是睿智冷静的女特殊人员,处事以公平公正为主,以将罪犯制服为荣。二个没有任何交集的人因为一宗命案而牵绊在一起。
  • 游戏世界奇幻旅程

    游戏世界奇幻旅程

    幽闭的小房间中,一台联通游戏世界的电脑, 发出点点微光。上古卷轴,魔兽世界,瓦罗兰大陆,古剑奇谭,黑暗之魂,DNF,饥荒......穿梭于不同的奇幻世界,开启了一场不可思议的旅行。肆意妄为之后,大幕拉开之后。李青才发现,他并非孤单一人。
  • 万物是你皆无可躲

    万物是你皆无可躲

    她生活在神魔世,是唯一一个配得上倾国倾城这四个字的女子,可,她血种不纯,她在两族受尽鄙夷,听尽谩骂。他,神族圣子,为了她,愿放弃圣位,换她轮回,只为护她平安。第一世,他来晚了,她落得了一个命陨心死的下场,第二世,不同的世界,她重遇了前世所有人。这一世,她立下毒誓,她要让神魔两界所有看不起她的人后悔当初!要让伤过她的人,悔过当初!而他,披荆斩棘,终会让自己最爱的女孩成为女王!
  • 爷是娇花,不种田!

    爷是娇花,不种田!

    曾经的苏言有点傻,有点憨,像个绵软可欺的小绵羊!可她手里有几亩良田,还有个儿子,苏言知足常乐,过得悠然自得,直到……她发现自己还有个相公,且相公还是个佞臣,一切戛然而止!过去的宁侯爷,大权在握,美人在怀,日子过的顺心畅意,逍遥自在,直到……他发现自己带回来的女人不是一只绵羊,而是一朵食人草,一切天翻地覆!小剧场一:“娘,村头那恶霸又来了!”“关门,放你爹!”小剧场二:护卫:“太医,您看我家主子这是得了何种病?”太医:“这,这个,是隐疾!”隐疾?某人抬了抬眼帘,若有所思!原来,相思病是一种隐疾
  • BOSS凶猛:顾少,轻点宠

    BOSS凶猛:顾少,轻点宠

    何晓玥做梦也没有想到,自己会因为一时脑热就嫁了人。而且嫁的那个人还是地位显赫,腹黑深沉的商业帝王顾云倾。商场上他手段狠辣闻风丧胆,却偏偏对她宠妻入骨。“顾先生,公司真给夫人拿去玩?难道卖了公司您也不管?”“卖你家公司了?”“顾先生,这家报社头条说您惧内,要不要我让他们关门?”“夫人怎么说?”“夫人笑着说他们在瞎说什么大实话。”“哦,这样,写这篇报道的人重重有赏。”“顾先生,今天有人在分公司门口对夫人表白了,要不要……哎?顾先生人呢?”