登陆注册
5426700000026

第26章 BYRON.(6)

Sulpice, that I was at St. Lazare, and to permit me occasionally to receive his visits.

"This was of course my friend Tiberge; not that I could hope from him the assistance necessary for effecting my liberty; but I wished to make him the unconscious instrument of my designs. In a word, this was my project: I wished to write to Lescaut, and to charge him and our common friends with the task of my deliverance. The first difficulty was to have my letter conveyed to him: this should be Tiberge's office. However, as he knew him to be Manon's brother, I doubted whether he would take charge of this commission. My plan was to enclose my letter to Lescaut in another to some respectable man of my acquaintance, begging of him to transmit the first to its address without delay; and as it was necessary that I should have personal communication with Lescaut, in order to arrange our proceedings, I told him to call on me at St. Lazare, and assume the name of my eldest brother, as if he had come to Paris expressly to see me. I postponed till our meeting all mention of the safest and most expeditious course I intended to suggest for our future conduct. The governor informed Tiberge of my wish to see him. This ever-faithful friend had not so entirely lost sight of me as to be ignorant of my present abode, and it is probable that, in his heart, he did not regret the circumstance, from an idea that it might furnish the means of my moral regeneration. He lost no time in paying me the desired visit.

VI

It is a strange thing to note the excess of this passion; and how it braves the nature and value of things, by this--that the speaking in a perpetual hyperbole is comely in nothing but in love.--BACON.

"My interview with Tiberge was of the most friendly description.

I saw that his object was to discover the present temper of my mind. I opened my heart to him without any reserve, except as to the mere point of my intention of escaping. `It is not from such a friend as you,' said I, `that I can ever wish to dissemble my real feelings. If you flattered yourself with a hope that you were at last about to find me grown prudent and regular in my conduct, a libertine reclaimed by the chastisements of fortune, released alike from the trammels of love, and the dominion that Manon wields over me, I must in candour say, that you deceive yourself. You still behold me, as you left me four months ago, the slave--if you will, the unhappy slave--of a passion, from which I now hope, as fervently and as confidently as I ever did, to derive eventually solid comfort.'

"He answered, that such an acknowledgment rendered me utterly inexcusable; that it was no uncommon case to meet sinners who allowed themselves to be so dazzled with the glare of vice as to prefer it openly to the true splendour of virtue; they were at least deluded by the false image of happiness, the poor dupes of an empty shadow; but the know and feel as I did, that the object of my attachment was only calculated to render me culpable and unhappy, and to continue thus voluntarily in a career of misery and crime, involved a contradiction of ideas and of conduct little creditable to my reason.

"`Tiberge,' replied I, `it is easy to triumph when your arguments are unopposed. Allow me to reason for a few moments in my turn. Can you pretend that what you call the happiness of virtue is exempt from troubles, and crosses, and cares? By what name will you designate the dungeon, the rack, the inflections and tortures of tyrants? Will you say with the Mystics[1] that the soul derives pleasure from the torments of the body? You are not bold enough to hold such a doctrine--a paradox not to be maintained. This happiness, then, that you prize so much, has a thousand drawbacks, or is, more properly speaking, but a tissue of sufferings through which one hopes to attain felicity. If by the power of imagination one can even derive pleasure from these sufferings, hoping that they may lead to a happy end, why, let me ask, do you deem my conduct senseless, when it is directed by precisely the same principle? I love Manon: I wade through sorrow and suffering in order to attain happiness with her. My path is one indeed of difficulties, but the mere hope of reaching the desired goal makes it easy and delightful; and I shall think myself but too bountifully repaid by one moment of her society, for all the troubles I encounter in my course. There appears therefore no difference between us, or, if there be any, it is assuredly in my favour; for the bliss I hope for is near and tangible, yours is far distant, and purely speculative. Mine is of the same kind as my sufferings, that is to say, evident to my senses; yours is of an incomprehensible nature, and only discernible through the dim medium of faith.'

[1] A favourite tenet of the Mystics, advocated by Madame de Guyon, and adopted by the amiable and eloquent Fenelon, was, that the love of the Supreme Being must be pure and disinterested; that is, exempt from all views of interest, and all hope of reward. See the controversy between Bossuet and Fenelon.

"Tiberge appeared shocked by my remarks. He retired two or three paces from me, while he said, in the most serious tone, that my argument was not only a violation of good sense, but that it was the miserable sophistry of irreligion; `for the comparison,' he added, `of the pitiful reward of your sufferings with that held out to us by the divine revelation, is the essence of impiety and absurdity combined.'

"`I acknowledge,' said I, `that the comparison is not a just one, but my argument does not at all depend upon it. I was about to explain what you consider a contradiction--the persevering in a painful pursuit; and I think I have satisfactorily proved, that if there be any contradiction in that, we shall be both equally obnoxious to the charge. It was in this light, only, that I could observe no difference in our cases, and I cannot as yet perceive any.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 女扮男装之二少是女生

    女扮男装之二少是女生

    当他在学院里遇上她,两人之间会擦出怎样的火花呢。
  • 这个夏天有点酷

    这个夏天有点酷

    休息得怎么样?昨天没有睡好?因为你还那么傻,不懂得失眠的意义。怎么,真的没有睡好?天啊,你可真是傻到家了,居然会失眠。这是一种观念,智者和愚者在讨论睡觉的事,智者总是占上风的。它发生在公共汽车上,动机不能确定。现在可以确定的是,钱包没丢,媳妇还在,日子就像日头一样升起落下,一天天,转,转,转。转的意义在于非转不可,比如地球。而有话不一定是都要说的,比如一个离了婚的男人,为自己成功离婚忍不住地乐,像个笨蛋。有刚娶了媳妇不久的,急着回家,笑,更像个笨蛋。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 货币文化交流史话(中国史话·经济系列)

    货币文化交流史话(中国史话·经济系列)

    本书以货币不仅是交换的媒介、价值的尺度,更是文化的载体和历史的见证为研究视角,考察、梳理了中国古代货币文化对周边国家及地区的影响,涵盖了东亚、东南亚、中亚、西亚等地区,拓展、充实了中外文化交流史的内涵,是一部颇具创新思想的中外关系史著作。而史话体的结构体例和行文风格,以及300多幅首次发表的珍贵图片,又使这部中外古代“货币交流史”极具可读性,适合大众读者阅读。
  • 芦笙舞的传承

    芦笙舞的传承

    民族的即是世界的。在商业浪潮、全民经济的冲击下,民族文化的传承正在艰难地进行着------祈年节上,芦笙舞比赛的胜利,在十里八乡,是一个寨子的集体荣誉和自豪;‘锦鸡王’的称谓,是任何一个芦笙人一生中至高无上的荣耀。仰亚、亚金(杨啸)、金禾(杨小艺)三代人对于芦笙舞的痴迷、执着、迷茫和振兴,在改革开放四十年来,和他们的命运一起,走过了无数的风雨和坎坎坷坷——欢迎阅读:《乡野》第一部《建设大时代》(第二届网络原创文学现实主义题材征文大赛获奖作品)《乡野》第二部《高路情歌》
  • 五灵天尊

    五灵天尊

    通玄大陆风起云涌,人魔妖三方冲突不断。三大势力各据一方,成三足鼎立之势。宗天截身为天宗宗主之子,却被长老赶出宗门,且看手握通天功法五行散经。一心只想杀上天截宗报杀亲之仇,看宗天截如何在这风起云涌的世界筑就无上神功,复天地之仇,整一方魔门,踏尽十万妖山。所有种种都在这五灵天尊中……
  • 全世界都知道我不好惹

    全世界都知道我不好惹

    【封面底图为作者本人私有,非商用,侵权必究。】为了恰饭的初迢接了一桩单子,成为即将死去的厉家大少的未婚妻。不仅能够得到丰厚报酬,还有机会继承庞大遗产。大佬初欣然接受,却没想到厉家大少能够听见她的心声——厉司丞在家人的要求下有了一个未婚妻该未婚妻每天都会对着他,含情脉脉,泪眼婆娑的说:“我爱你,就像老鼠爱大米,我是鱼,你就是水,离开了你,我怎能独活?”下一秒厉司丞就听见她的真实想法:我到底啥时候才能继承他的遗产,哎,愁人。厉司丞:呵呵(欢乐逗比文,带沙雕玄幻风格)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。