登陆注册
5426700000040

第40章 MOORE.(2)

"I thanked M. de T---- for rendering me so important a service, and confessed to him, in a like spirit of confidence, that Manon's disposition was precisely what G---- M---- had imagined; that is to say, that she was incapable of enduring even the thought of poverty. `However,' said I to him, `when it is a mere question of more or less, I do not believe that she would give me up for any other person; I can afford to let her want for nothing, and I have from day to day reason to hope that my fortune will improve; I only dread one thing,' continued I, `which is, that G---- M---- may take unfair advantage of the knowledge he has of our place of residence, and bring us into trouble by disclosing it.'

"M. de T---- assured me that I might be perfectly easy upon that head; that G---- M---- might be capable of a silly passion, but not of an act of baseness; that if he ever could be villain enough for such a thing, he, de T----, would be the first to punish him, and by that means make reparation for the mischief he had occasioned. `I feel grateful for what you say,' said I, `but the mischief will have been all done, and the remedy even seems doubtful; the wisest plan therefore will be to quit Chaillot, and go to reside elsewhere.' `Very true,' said M. de T----, `but you will not be able to do it quickly enough, for G---- M---- is to be here at noon; he told me so yesterday, and it was that intelligence that made me come so early this morning to inform you of his intentions. You may expect him every moment."

"The urgency of the occasion made me view this matter in a more serious light. As it seemed to me impossible to escape the visit of G---- M----, and perhaps equally so to prevent him from making his declaration to Manon, I resolved to tell her beforehand of the designs of my new rival. I fancied that when she knew I was aware of the offers that would be made to her, and made probably in my presence, she would be the more likely to reject them. I told M. de T---- of my intention, and he observed that he thought it a matter of extreme delicacy. `I admit it,' said I, `but no man ever had more reason for confiding in a mistress, than I have for relying on the affection of mine. The only thing that could possibly for a moment blind her, is the splendour of his offers; no doubt she loves her ease, but she loves me also; and in my present circumstances, I cannot believe that she would abandon me for the son of the man who had incarcerated her in the Magdalen.'

In fine, I persisted in my intentions, and taking Manon aside, I candidly told her what I had learned.

"She thanked me for the good opinion I entertained of her, and promised to receive G---- M----'s offers in a way that should prevent a repetition of them. `No,' said I, `you must not irritate him by incivility: he has it in his power to injure us.

But you know well enough, you little rogue,' continued I, smiling, `how to rid yourself of a disagreeable or useless lover!' After a moment's pause she said: `I have just thought of an admirable plan, and I certainly have a fertile invention.

G---- M---- is the son of our bitterest enemy: we must avenge ourselves on the father, not through the son's person, but through his purse. My plan is to listen to his proposals, accept his presents, and then laugh at him.'

"`The project is not a bad one,' said I to her; `but you forget, my dear child, that it is precisely the same course that conducted us formerly to the penitentiary.' I represented to her the danger of such an enterprise; she replied, that the only thing necessary was to take our measures with caution, and she found an answer to every objection I started. `Show me the lover who does not blindly humour every whim of an adored mistress, and I will then allow that I was wrong in yielding so easily on this occasion.' The resolution was taken to make a dupe of G----M----, and by an unforeseen and unlucky turn of fortune, I became the victim myself.

"About eleven o'clock his carriage drove up to the door. He made the most complaisant and refined speeches upon the liberty he had taken of coming to dine with us uninvited. He was not surprised at meeting M. de T----, who had the night before promised to meet him there, and who had, under some pretext or other, refused a seat in his carriage. Although there was not a single person in the party who was not at heart meditating treachery, we all sat down with an air of mutual confidence and friendship. G---- M---- easily found an opportunity of declaring his sentiments to Manon. I did not wish to annoy him by appearing vigilant, so I left the room purposely for several minutes.

"I perceived on my return that he had not had to encounter any very discouraging austerity on Manon's part, for he was in the best possible spirits. I affected good humour also. He was laughing in his mind at my simplicity, while I was not less diverted by his own. During the whole evening we were thus supplying to each other an inexhaustible fund of amusement. I contrived, before his departure, to let him have Manon for another moment to himself; so that he had reason to applaud my complaisance, as well as the hospitable reception I had given him.

"As soon as he got into his carriage with M. de T----, Manon ran towards me with extended arms, and embraced me; laughing all the while immoderately. She repeated all his speeches and proposals, without altering a word. This was the substance: He of course adored her; and wished to share with her a large fortune of which he was already in possession, without counting what he was to inherit at his father's death. She should be sole mistress of his heart and fortune; and as an immediate token of his liberality, he was ready at once to supply her with an equipage, a furnished house, a lady's maid, three footmen, and a man-cook.

"`There is indeed a son,' said I, `very different from his father!

But tell me truly, now, does not such an offer tempt you?'

`Me!' she replied, adapting to the idea two verses from Racine--

Moi! vous me soupconnez de cette perfidie?

同类推荐
  • 大笑崇禅师语录

    大笑崇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞房内经注

    太上洞房内经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊婆须蜜菩萨所集论

    尊婆须蜜菩萨所集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲寻亲记

    六十种曲寻亲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续北山酒经

    续北山酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我追到了我的心动选手

    我追到了我的心动选手

    (不会写简介,我就瞎写凑凑数)表白林沫(痴呆):刚刚,你是说,你喜欢我?楚子轩(抿嘴):学姐不喜欢比自己小的吗?林沫(老脸一红):不是,我那个,我我我我我我……楚子轩(盯——):嗯?林沫(捂脸):不,不要看着我,我那个……那个……(吸气)我其实也喜欢你……!楚子轩(笑):好~——————————————见家长林妈(小声):妞啊,子轩的家长怎么这么眼熟林沫(超小声):我,我初中班主任和高中班主任的儿子……林爸林妈(瞳孔地震):?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 带着宠物去异界

    带着宠物去异界

    易永卿,一个普通人,因为一场地震和他家所有宠物穿越到异世界,异世界的馈赠是左手上的宠物系统,让他的宠物变成了魔兽,能放狗咬人,还能用狐的幻术女装,咳咳!地鼠打洞逃脱两不误,异界大佬的冒险之旅在此开始。
  • THE EUROPEANS

    THE EUROPEANS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 媒婆世家

    媒婆世家

    林玥觉得自己是个神话级人物,年纪轻轻竟然就成了媒婆。然而在她促成那么多桩美好姻缘后,突然就遇到了瓶颈。楼煜表示自己各方面条件都那么优秀,为何就镇不住这丫头?于是他决定文火慢炖、徐徐图之。
  • 懂你的爱

    懂你的爱

    生活给了我们无数种可能,而我们只能走无数种可能中的一条路,或得或失无法评判,无非是遵从内心的满足感。珍惜的不全是过往,更是当下与未来。
  • 挤出微笑的石碑

    挤出微笑的石碑

    严力是当代诗人中较早觉醒口语意识,将口语和意象融为一体的诗人;他是具备独特语言世界观的诗人,是中国较彻底地实现语言智性的诗人,是中国诗歌的现代派运动中,在智性一极做到极致的诗人。《挤出微笑的石碑》选取了著名诗人严力几十年创作的比较经典的现代诗歌作品并配以他个人绘画组成这本诗集。他的诗歌和绘画都很好得展现了他蓬勃的创作力和对现实生活的关照。