登陆注册
5427100000046

第46章 CHAPTER 14(2)

My heart seemed to bound with the wheels, or rather appeared the centre on which they twirled. I clasped you to my bosom, exclaiming 'And you will be safe--quite safe--when--we are once on board the packet.--Would we were there!' I smiled at my idle fears, as the natural effect of continual alarm; and I scarcely owned to myself that I dreaded Mr. Venables's cunning, or was conscious of the horrid delight he would feel, at forming stratagem after stratagem to circumvent me. I was already in the snare--I never reached the packet--I never saw thee more.--I grow breathless. I have scarcely patience to write down the details. The maid--the plausible woman I had hired--put, doubtless, some stupefying potion in what I ate or drank, the morning I left town. All I know is, that she must have quitted the chaise, shameless wretch! and taken (from my breast) my babe with her. How could a creature in a female form see me caress thee, and steal thee from my arms! I must stop, stop to repress a mother's anguish; lest, in bitterness of soul, I imprecate the wrath of heaven on this tiger, who tore my only comfort from me.

"How long I slept I know not; certainly many hours, for I woke at the close of day, in a strange confusion of thought. I was probably roused to recollection by some one thundering at a huge, unwieldy gate. Attempting to ask where I was, my voice died away, and I tried to raise it in vain, as I have done in a dream.

I looked for my babe with affright; feared that it had fallen out of my lap, while I had so strangely forgotten her; and, such was the vague intoxication, I can give it no other name, in which I was plunged, I could not recollect when or where I last saw you; but I sighed, as if my heart wanted room to clear my head.

"The gates opened heavily, and the sullen sound of many locks and bolts drawn back, grated on my very soul, before I was appalled by the creeking of the dismal hinges, as they closed after me.

The gloomy pile was before me, half in ruins; some of the aged trees of the avenue were cut down, and left to rot where they fell; and as we approached some mouldering steps, a monstrous dog darted forwards to the length of his chain, and barked and growled infernally.

"The door was opened slowly, and a murderous visage peeped out, with a lantern. 'Hush!' he uttered, in a threatning tone, and the affrighted animal stole back to his kennel. The door of the chaise flew back, the stranger put down the lantern, and clasped his dreadful arms around me. It was certainly the effect of the soporific draught, for, instead of exerting my strength, I sunk without motion, though not without sense, on his shoulder, my limbs refusing to obey my will. I was carried up the steps into a close-shut hall. A candle flaring in the socket, scarcely dispersed the darkness, though it displayed to me the ferocious countenance of the wretch who held me.

"He mounted a wide staircase. Large figures painted on the walls seemed to start on me, and glaring eyes to meet me at every turn. Entering a long gallery, a dismal shriek made me spring out of my conductor's arms, with I know not what mysterious emotion of terror; but I fell on the floor, unable to sustain myself.

"A strange-looking female started out of one of the recesses, and observed me with more curiosity than interest; till, sternly bid retire, she flitted back like a shadow. Other faces, strongly marked, or distorted, peeped through the half-opened doors, and I heard some incoherent sounds. I had no distinct idea where I could be--I looked on all sides, and almost doubted whether I was alive or dead.

"Thrown on a bed, I immediately sunk into insensibility again; and next day, gradually recovering the use of reason, I began, starting affrighted from the conviction, to discover where I was confined--I insisted on seeing the master of the mansion--I saw him--and perceived that I was buried alive.--

"Such, my child, are the events of thy mother's life to this dreadful moment--Should she ever escape from the fangs of her enemies, she will add the secrets of her prison-house--and--"

Some lines were here crossed out, and the memoirs broke off abruptly with the names of Jemima and Darnford.

同类推荐
  • 佛说大集法门经

    佛说大集法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕子笺

    燕子笺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽经十八会指归

    金刚顶瑜伽经十八会指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学指归

    医学指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我把系统安排了

    我把系统安排了

    “第一个系统,可以全自动托管,让你一路躺着成为创世神,价格88888,后面的零自己数……”“第二个系统,能让凡犬,变成天狗,月亮是神马,好吃么?价格6666,后面的零比前面的少几个。”“第三个,你买回去既不能用,也不能绑定,更不能装备,但是价格无限。”“咦,这是为什么?”“我也不知道为什么,只是前面那两个系统都喊它爸爸。”
  • 不烦恼:我的人生哲学

    不烦恼:我的人生哲学

    本书迹近随笔,在书中,王蒙结合自己几十年体验,剖析人生的各个环节,讲述人行于世的种种道理。全书不到二十万字,不论内容还是体例,都可以看出,本书是一本既好读,又有强烈的现实参照性的读物。传奇的人生经历:十四岁加入中国共产党;十九岁写出了《青春万岁》;“流放”新疆十六年;中华人民共和国第八任文化部长;作品被翻译成二十多种文字。写给广大读者的精进之书:我的人生主线;我的二十一条人际准则;陷入纠纷是一大悲剧;最好的人际关系是“忘却”;“学会”不如“会学”;“最好的东西是舌头”,最坏的呢?人比人,气死人?还是学学老子;恋战“扬己”莫若“拿出货色”;人生最重要的是知道“不做什么”;太想赢的时候反而会输;不要以为自己就是尺度;记住:你永远占不了所有的“点儿”;等待:一个无夺下的积极概念。
  • 娇女千变之俊俏美男怀里抱

    娇女千变之俊俏美男怀里抱

    很久以前冲动开的,没想到审核通过了,但是最近没什么灵感,十几天高考后会开始尝试快穿文,这本就先放着了。花芷棠一不小心来到异世后,开启了奋斗之路。更多详情,后续再补
  • 我把时光都拽进了手里

    我把时光都拽进了手里

    是久别的朋友是遗憾的爱恋还是一直不甘释怀?人生中有太多的遗憾我们只有默默的承受这一次我们追悔青春回忆去来一次穿梭的旅行吧爱过的校园男神舍不得的亲人闺蜜迷恋的偶像遗憾追悔的校园青春以及那一些未知的穿越治愈旅途都在这里……这一次我们只谈青春与遗憾来一次彻彻底底的修改与感怀
  • 鲲天志

    鲲天志

    懵懵懂懂活二世,奇奇怪怪得金指。慌慌张张入江湖,坎坎坷坷踏仙途。心心念念逝红颜,冷冷淡淡斩诸天。红妆笑魇深情意,誓为侠义守人间!受命于天!君当如何?谓侠!求仙!问情!
  • 凰女纤华

    凰女纤华

    她是九天凰女,羽族女皇,天地初开,三界混乱,神魔大战,她率领羽族辅助天帝,抗衡魔界,意气风发,杀伐决断,名震九天!天地初定,她扶摇直上九万里,不问世事!他是鬼域魔神,邪恶、俊美,是天使般的魔鬼,对待感情可以一成不变,也可瞬息万变,没有人能够让他交出他的心,却因一颗凤凰珠泪,牵扯出一段爱恨情仇!最终他还能保持一成不变吗…他是羽族将领大鹏一族的骄子,羽族的佼佼者,因误闯圣地,被放逐于人间,保护凰女是他的使命,当一切沉淀,繁华洗净,他又该怎么面对自己的心,何去何从,他的选择又是什么!下凡凰女因爱成痴,因怨成恨,当一门血洗,当爱人离去,生死之际,是看破红尘得大智慧,还是沉沦爱恨,痴念轮回!-----------------------------------------------------------------------------佛曰:“大鹏,你欲何往!”大鹏:“我愿用最后残余的三百年寿命,陪着她。”..................................................................敬请关注........................《凰女纤华》
  • 智商决定智慧(下)

    智商决定智慧(下)

    人生的智慧与经验告诉我们:追求需要了解人生的轨迹,而成功则需要科学地认识自己。情商决定未来,智商决定起点。运用生命的运行规律,把握人生的关键机遇,科学地认识和预测人生运程的潮涨潮落、高低起伏,能做到充分发挥自我的优势,因势利导,趋利避害,驾驭人生,都是高智商的表现。
  • 心态的激励(马斯洛现代成功心理经典)

    心态的激励(马斯洛现代成功心理经典)

    马斯洛的科学心理理论大多以笔记、谈话、试验、演讲等方式阐述的,显得比较分散,时间跨度较大,缺少集中归纳总结,而且引用了很多比较晦涩的人物和内容,致使我们一般读者难以全面掌握其深刻的思想内容,这不能不说是一大遗憾。为了全面系统地介绍马斯洛的科学心理,本人在马斯洛著作《关于科学的心理学:一种探索》和《存在心理学探微》的基础上,结合现代成功励志思想,进行条分缕析和归纳总结,采取通俗表达的方式,既突出了马斯洛的科学心理思想,又便于广大读者阅读掌握和运用。相信本书能给读者以启迪,并能很好地指导自己养成的科学心理,靠心态推进人生成功,靠心态进行自我实现。
  • 普通话

    普通话

    让他帮着给协调点资金,我在电视里看到长军好像跟邵逸夫教育基金会有些联系,这个基金会已经援助他们区建了好几所小学了,都是长军去剪的彩。我想让长军也帮帮我们徂徕山区的孩子,我们这里的孩子太需要帮助了!连年的危房改造也就是涂脂抹粉,根本解决不了大问题,上个月还倒塌了一间教室,要不是学生们跑得快,就会出大问题一开始郑红旗说得有些艰难,他那原本流畅的普通话,似乎成了一条失去了源头的河流,一截一截地断开了,有的地方甚至裸露出了千疮百孔的河床。后来一说到他们那里的孩子才放开了。
  • 火影之梦幻泡影

    火影之梦幻泡影

    在那次奇迹下穿越到了这个世界,这个从小就憧憬的火影世界可到了这个世界才发现这个世界的残酷,为了生存必须变强,为了生存……不择手段